Podadora con plataforma de 53,34 cm de ancho (55 páginas)
Resumen de contenidos para Kobalt KMP 4240D-06
Página 1
ITEM # 2279977/3649688 21-INCH 40V SELF-PROPELLED MOWER MODEL # KMP 4240D-06/KMP 2140D-06 KOBALT and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. Español p. 28 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Página 6
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY WARNING • This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others. Read and understand all instructions in this manual before attempting to operate the mower.
Página 8
SAFETY INFORMATION • Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the mower away from a wall or an obstruction, first look down and behind in order to avoid tripping, and then follow these steps: •...
Página 9
BATTERY & CHARGER CAUTION Use only Kobalt approved replacement batteries. Other batteries may cause injury or damage to the mower. KB 440C-06 / KB 440-06 or Kobalt 40V series approved replacement batteries and KRC 40-06 charger.
Página 10
SAFETY INFORMATION BATTERY SAFETY RULES • Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
Página 11
SAFETY INFORMATION PROPER BATTERY CARE Off-season storage To obtain the longest possible battery life, the following steps are suggested: • Remove the battery pack from the charger once it is fully charged and ready for use. For battery pack storage longer than 30 days: •...
Página 12
SAFETY INFORMATION SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service, it is suggested you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts. Slope gauge WARNING Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe...
PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with pack- age contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the package contents and hardware contents lists are included.
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. • If a cable is damaged, contact an Authorized Service Dealer. 1a.
Página 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Removing the mulching plug • To remove the mulching plug (I), lift the rear discharge door (D). • Grasp the handle of the mulching plug (I). Using this handle, lift and pull the mulch plug out. • The mulching plug (I) is inserted at an angle, so it requires some force to remove.
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING Always remove battery from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. Note: This machine is equipped with an automatic battery switch function which allows the second battery to work when the first battery is depleted.
OPERATING INSTRUCTIONS 1a. Powering on Option 1: 1. Press and hold the safety switch button (O). Pull the bail lever (A) upward to the handle to start the mower and release the safety switch button. Option 2: 1. Pull the bail lever (A) upward to the handle and hold it.
Página 18
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING Do not attempt to override the operation of the safety switch button or bail lever. 4. Self-propelled mowing a. To engage the self-propelled feature: • Push and hold the self-propel paddle (P). . To adjust the speed of self-propelled feature: •...
Página 19
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING • The operation of any mower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can cause severe eye damage. Always wear safety glasses while operating the mower and while performing any adjustments or repairs. •...
Página 20
OPERATING INSTRUCTIONS Mowing tips Note: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Care and Maintenance section. •...
Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the blades. Always remove the battery when servicing or transporting the mower. Use only a Kobalt replacement blade (Item #C3200773-00 sold separately). • Remove battery.
Página 22
CARE AND MAINTENANCE Storing The Mower The following steps should be taken in order to prepare the lawn mower for storage. • Clean the mower as described in the previous section. • Inspect the blade and replace it or sharpen it, if required (refer to the Replacing the cutting blade section).
Página 23
CARE AND MAINTENANCE Storing the mower vertically • Remove the battery and the key from the mower. Store in a cool and dry location. • Remove the grass catcher bag if it is installed on the mower. • Pull through the handle holes to fold down the handles. •...
Página 24
CARE AND MAINTENANCE Service Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service, it is suggested you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts. WARNING •...
TROUBLESHOOTING If you still have questions or an unresolved issue after going through this troubleshooting guide, or just want to speak to a Kobalt product expert, please call our Kobalt customer service department at 1-888-356-2258. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The mower does 1.
This Kobalt 40 V 21 in. cordless self-propelled lawn mower is warranted for the original user to be free from defects in material and workmanship. If you believe that the Kobalt 40 V 21 in. cordless self-propelled lawn mower is defective at any time during the specified warranty period, simply call our Warranty service (1-888-356-2258) along with proof of purchase.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-356-2258, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.You could also contact us at partsplus@lowes.com or visit www.lowespartsplus.com. PART DESCRIPTION PART # Handle bolt S0100036-00 Handle nut 3220343 Mulching plug 341043431...
Página 28
ARTÍCULO #2279977/3649688 PODADORA DE 53,34 CM Y 40 VOLTIOS MODELO # KMP 4240D-06/KMP 2140D-06 KOBALT y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Tiene preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llame a...
Página 29
ÍNDICE Especificaciones del producto ................... 29 Contenido del paquete ....................30 Aditamentos ......................31 Símbolos ........................32 Información de seguridad ..................34 Preparación ....................... 41 Instrucciones para el ensamblaje ................41 Instrucciones de uso ....................45 Cuidado y mantenimiento ..................49 Detección de problemas ...................
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Palanca de agarre Adaptador para triturar y esparcir mantillo Manija superior Botón del interruptor de Manija inferior seguridad Cubierta para la descarga Paleta autopropulsada posterior Faro LED Tapa de la batería Cubierta para la descarga lateral Colector de césped...
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos permite una operación mejor y más segura. SÍMBOLOS DESIGNACIÓN EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios Potencia Minutos...
Página 33
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de senalizacion y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciondos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no es preveni- PELIGRO da, causará la muerte o lesiones severas. Indica una situación de peligro potencial que, si no es preveni- ADVERTENCIA da, podría causar la muerte o lesiones severas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA • Este símbolo indica instrucciones importantes de seguridad. Si no se siguen estas instrucciones, la seguridad o propiedad personal del operador y otras personas podrían verse en peligro. Lea y comprenda todas las instrucciones en este manual antes de intentar usar la podadora.
Página 35
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la podadora sobre los pies durante una caída provocada por resbalones o tropiezos. No use la podadora con pies descalzos ni con sandalias o zapatos livianos (de lona, por ejemplo). No se sostenga de la podadora si se está cayendo. Suelte la manija inmediatamente.
Página 36
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Verifique si hay algún daño. • Repare cualquier daño antes de volver a poner en funcionamiento y utilizar la podadora. • Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de electricidad o la batería, o antes de levantarla o transportarla.
Página 37
Use solamente baterías de repuesto aprobadas por Kobalt, otras baterías pueden causar lesiones o daños a la podadora. Utilice únicamente baterías de repuesto aprobadas de la serie KB 440C-06 / KB 440-06 o Kobalt de 40 V y el cargador KRC 40-06. REGLAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA •...
Página 38
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el íquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica.
Página 39
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD EL CARGADOR • Cargue la batería en lugares secos exentos de la influencia del clima. No exponga la podadora ni el cargador a la lluvia. No realice la carga en lugares húmedos. Use el cargador de la batería en temperaturas de entre 6°...
Página 40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Medidor de pendientes ADVERTENCIA Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes de resbalones y caídas, que pueden resultar en lesiones graves. Utilizar la podadora sobre una pendiente requiere mayor precaución. Si se siente inseguro en una cuesta, no la pode. Para su seguridad, use el medidor de pendientes que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la unidad en una zona inclinada.
PREPARACIÓN Antes de empezar a ensamblar del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. Si hay piezas faltantes o dañadas, no intente ensamblar el producto. DESEMPAQUE •...
Página 42
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Plegar y desplegar el mango incorrectamente puede dañar los cables y dar lugar a unas condiciones de funcionamiento inseguras. • No dañe los cables al plegar o desplegar el mando. • Si el cable está dañado póngase en contacto con el establecimiento de servicio autorizado. 1a.
Página 43
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE 2. Retiro de la clavija para compuesto orgánico • Para quitar el tapón de la función para cubrimiento con hojarasca (I), levante la puerta de descarga posterior (D). • Sujete el mango del adaptador para triturado. Usando este mango (I), eleve y tire el adaptador de triturado.
Página 44
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Siempre retire la batería de su herramienta cuando esté instalando piezas, haciendo ajustes, limpiando o cuando no esté en uso. La extracción de la batería evitará un arranque accidental que podría causar lesiones personales graves. NOTA: esta máquina cuenta con una función de interruptor automático de la batería que permite que la segunda batería funcione cuando se agote la primera.
INSTRUCCIONES DE USO 1a. ENCENDIDO Opción 1: 1. Mantenga presionado el botón del interruptor de seguridad (O). 2. Jale la palanca de agarre (A) hacia arriba de la manija para arrancar la podadora y suelte el botón del interruptor de seguridad. Opción 2 1.
Página 46
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA No intente anular el funcionamiento del botón del interruptor de seguridad y la palanca de agarre. 4. Podado autopropulsado a. Para activar la función autopropulsada: • Mantenga presionada la paleta autopropulsada (P). . Para ajustar la velocidad de la función autopropulsión: •...
Página 47
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA • La utilización de cualquier podadora de césped puede dar como resultado que varios objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo cual puede causar daños oculares graves. Siempre use gafas de seguridad mientras conduce la podadora o cuando la ajuste o repare. •...
Página 48
INSTRUCCIONES DE USO Consejos para podar NOTA: el rendimiento de la podadora será mucho mayor con una cuchilla filosa, especialmente si de corta césped alto. Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, según se describe en la sección de Cuidado y mantenimiento. •...
Siempre quite la batería cuando realice el mantenimiento o transporte la podadora. Utilice solo hojas de repuesto: Kobalt (artículo #C3200773-00, se venden por separado). • Retire la batería.
Página 50
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento de la podadora Para preparar la podadora para su almacenamiento, se deben seguir los siguientes pasos. • Limpie la podadora como se indicó en la sección anterior. • Inspeccione la cuchilla y reemplácela o afílela, si se requiere (consulte la sección Reemplazo de la cuchilla).
Página 51
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Almacenaje vertical de la podadora • Retire la batería y la llave de la podadora. Almacene la unidad en un lugar fresco y seco. • Retire la bolsa colectora de césped si está instalada en la podadora. •...
Página 52
CUIDADO Y MANTENIMIENTO SERVICIO El servicio de la producto requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual solo debe ser efectuado por un tecnico de servicio calificado. Si no comprende los avisos de advertencia y sugerimos llevarla al ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para que la reparen.
Página 53
Si continua teniendo dudas o algún otro asunto sin resolver tras haber consultado esta guía de resolución de problemas o simplemente desea hablar con un experto en productos Kobalt, llame al servicio de atención al cliente de Kobalt al 11-888-356-2258, de lunes a domingo de 8 a.m.
(5) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta podadora inalámbrica autopropulsada Kobalt de 53,34 cm y de 40 V tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para encargar piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-356-2258, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m. (hora del este). También puede ponerse en contacto con nosotros en partsplus@lowes.com o visitar www.lowespartsplus.com. PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #...