Fagor PP-55 Manual De Instrucciones
Fagor PP-55 Manual De Instrucciones

Fagor PP-55 Manual De Instrucciones

Plancha de pelo
Ocultar thumbs Ver también para PP-55:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2009
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁvOD k POUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
AR -
PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO / HAIR STRAIGHTENER /
LISSE-CHEVEUX / HAARGLÄTTEISEN / PIASTRA STIRACAPELLI /
ΣΙΔΕΡΟ ΜÁËËΙÙÍ / HAJEGYENESÍTŐ / ŽEHLIČKA NA VLASY /
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW /
ЛРЕСА ЗА КОСА / УТЮГ ДЛЯ ВОЛОС /
MOD.:
PP-55
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
PP-70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor PP-55

  • Página 1 ΣΙΔΕΡΟ ΜÁËËΙÙÍ / HAJEGYENESÍTŐ / ŽEHLIČKA NA VLASY / PROSTOWNICA DO WŁOSÓW / ЛРЕСА ЗА КОСА / УТЮГ ДЛЯ ВОЛОС / MOD.: PP-55 PP-70 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F.
  • Página 2  e. Placas de planchado - El aparato se ha caído.     • Cerámica modelo PP-55 • Nunca enrolle el cable eléctrico   • Recubrimiento de Turmalina y placas alrededor del aparato.  basculantes modelo PP-70 •...
  • Página 3 inflamables porque las placas de aparato de la red eléctrica y deje que se planchado alcanzan temperaturas de enfríe el aparato. aprox. 200ºC! • No coloque el aparato o el cable de • ¡No cubra las placas de planchado con conexión sobre superficies calientes, objetos! p. ej. cocinas o similares o en la • El aparato nunca se debe encender con proximidad de llamas! las placas cerradas.
  • Página 4: Uso Inicial Y Alisado De Pelo

    Uso de acuerdo con su fin ¡Nota! El aparato sólo está diseñado para Por cada nueva temperatura seleccionada, planchar y dar forma al pelo humano. la luz de control respectiva parpadea hasta No se aceptará responsabilidad alguna por que se alcanza la temperatura. Los niveles daños resultantes del uso para otros fines, de temperatura más altos se alcanzan en un uso inadecuado o reparaciones por unos pocos segundos, la reducción de inexpertos.
  • Página 5: Limpieza Y Cuidados

    • ¡Antes de limpiar, desconecte el aparato de la red eléctrica! Seleccione un nivel de • ¡No introduzca el aparato en agua! temperatura bajo (140ºC) a • ¡Proteja su aparato! ¡No utilice agentes medio (160ºC) para el pelo de limpieza afilados o abrasivos! normal y ligeramente ondulado. • ¡Puede limpiar su aparato con un paño ligeramente húmedo y secarlo con un paño suave seco! • Si las placas de planchado se ensucian, utilice algunas gotas de detergente líquido para ayudar a limpiarlas.
  • Página 6 6. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
  • Página 7 Interruptor +/- para a configuração da Não deve usá-lo se: temperatura - O cabo de ligação estiver danificado d. 6 luzes de controlo de temperatura - O aparelho tiver danos visíveis e. Placas para alisar - O aparelho tiver caído. • Cerâmica modelo PP-55 • Nunca enrole o cabo eléctrico à volta do • Revestimento de Turmalina e placas aparelho. basculantes modelo PP-70 • O cabo eléctrico não deve entrar f. Gatilho de bloqueio em contacto com partes quentes do g. Cabo.
  • Página 8 Também não deve ser utilizado perto de • Depois de o utilizar, ou se fizer uma materiais inflamáveis porque as placas pausa de tempo considerável, desligue de alisamento atingem temperaturas de o aparelho da rede eléctrica e deixe-o aprox. 200ºC! arrefecer. • Não tape as placas de alisamento com • Não coloque o aparelho ou o cabo de objectos! ligação sobre superfícies quentes, p. ex. • O aparelho nunca deve ser ligado com cozinhas ou semelhante ou próximo de as placas fechadas. Certifique-se de que chamas! o aparelho está...
  • Página 9 Utilização de acordo com o seu fim ¡Nota! O aparelho só foi desenhado para alisar e Por cada nova temperatura seleccionada, dar forma ao cabelo humano. a respectiva luz de controlo fica a piscar Não será aceite qualquer responsabilidade até se atingir a temperatura seleccionada. por danos resultantes da utilização para Os níveis de temperatura mais altos outros fins, uma utilização inadequada são alcançados em poucos segundos, ou reparações por parte de pessoas não a redução de temperatura demora mais qualificadas. tempo. Os serviços de garantia serão excluídos nestes casos. Níveis de temperatura seleccionáveis O aparelho não foi desenhado para utilização profissional! 4.
  • Página 10: Limpeza E Cuidados

    • Perigo de queimaduras! É essencial que deixe a unidade arrefecer por completo. Seleccione um nível de • Antes de limpar, desligue o aparelho da temperatura de baixo (140ºC) rede eléctrica! a médio (160ºC) para o cabelo • Nunca coloque o aparelho dentro de normal e ligeiramente ondulado. água! • Proteja o seu aparelho! Nunca utiliza agentes de limpeza afiados ou abrasivos! Seleccione um nível de • Pode limpar o seu aparelho com um...
  • Página 11 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante...
  • Página 12 • Before using the appliance, check that it b. ON/OFF switch is working properly! c. +/- switch for setting the temperature It must not be used if: d. 6 temperature control lights - The power cable is damaged e. Straightening plates - The appliance is visibly damaged • Ceramic model PP-55 - The appliance has been dropped. • Never wind the power cable around the • Tourmaline coating and rocking plates model PP-70 appliance. f. Locking device • The power cable must not come into g. Handle. contact with hot parts of the appliance...
  • Página 13 • Do not cover the straightening plates with objects! Warning! • The appliance must never be switched Risk of burns from hairspray! on with the plates closed. Make sure Do not use flammable substances, such as that the appliance is open! hairspray, mousse, etc, on your hair before • People with nervous problems must not using the appliance as this can cause use the appliance when they are alone in burns when the substance comes into order to prevent possible danger.
  • Página 14 4. INITIAL USE AND HAIR Temperature levels that can be selected STRAIGHTENING Preparing your hair • Wash your hair and dry it thoroughly. • Comb your hair thoroughly; do not use hairspray or other flammable chemical hair care products. • Wrap a towel around your neck to avoid burns. Switch on the appliance • Use the locking device f to open the 100ºC 120ºC 140ºC 160ºC 180ºC 200ºC appliance.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    slightly damp cloth and dry it with a soft dry cloth. Select a medium (180ºC) to high • If the straightening plates get dirty, use (200ºC) temperature level for some drops of washing-up liquid to hair that is very thick, curly and help to clean them. Make sure that you difficult to straighten. remove all remnants of the detergent from the straightening plates! Straightening long hair Protecting the environment Hold the appliance by the handle g, always at a safe distance from your skin and eyes. Use a mirror. • Divide your hair into sections of approx.
  • Página 16 6. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
  • Página 17: Description De L'appareil

    ! température • Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez qu’il d. 6 témoins lumineux de contrôle de la fonctionne correctement ! température Ne pas utiliser l’appareil si: - Le cordon est endommagé. e. Plaques de lissage - L’appareil présente un dommage ou • Céramique modèle PP-55 • Revêtement en Tourmaline et plaques une détérioration visible. - L’appareil est tombé. basculantes modèle PP-70 f. Interrupteur de verrouillage • Ne jamais enrouler le cordon autour de g. Poignée l’appareil. • Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec les parties chaudes Pour votre sécurité...
  • Página 18 matériau inflammable. Veillez également risque, y compris lorsque l’appareil est à éloigner l’appareil de toute source éteint! de chaleur, car les plaques de lissage • Ne jamais déposer l’appareil allumé sur des atteignent des températures d’environ coussins ou des tapis! 200º C! • Après son utilisation ou durant une pause • Ne pas couvrir l’appareil en de temps prolongée, débranchez l’appareil fonctionnement! de la prise de courant et laissez-le refroidir • Ne jamais allumer l’appareil si les...
  • Página 19 Attention! Sélectionner des températures peu Risque de choc électrique! élevées Rangez l’appareil à l’abri de l’humidité. Ne • Appuyez à plusieurs reprises sur la jamais l’introduire dans le lave-vaisselle. Ne touche – de l’interrupteur c, jusqu’à jamais immerger l’appareil dans l’eau! atteindre le niveau de température souhaité. La température minimale est N’utiliser cet appareil que conformément de 100º C. au mode d’emploi Cet appareil est destiné uniquement à Sélectionner des températures élevées lisser et à...
  • Página 20: Entretien Et Maintenance

    Éteindre l’appareil • Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT b. Sélectionnez le niveau de L’appareil s’éteint automatiquement température le plus bas (100º C) si après 60 minutes. vous utilisez le lisse-cheveux pour la première fois. 5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Risque de choc électrique! Éteignez l’appareil et débranchez-le Sélectionnez un niveau de de la prise de courant avant de le température peu élevé (environ nettoyer. 120º C) pour cheveux blonds, • Risque de brûlures! décolorés ou teints.
  • Página 21 ou électroniques, où les différents matériaux seront recyclés conformément à leur classification. La correcte élimination des appareils hors d’usage, le recyclage et la récupération des matériaux contribue à la préservation de l’environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître l’emplacement des différents points de collecte existants dans votre commune. 6. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé...
  • Página 22: Teile Des Gerätes

    Aufhängeöse, drehbar, 360 º Flächen. Vermeiden Sie ein Herabfallen des Gerätes. Halten Sie das Kabel von b. EIN-/AUS-Schalter c. Schalter +/- zur Anpassung der heißen oder feuchten Bereichen fern. • Vor dem Gebrauch stellen Sie sicher, Temperatur dass das Gerät einwandfrei funktioniert. d. 6 Temperatur-Kontrollleuchten Das Gerät darf nicht verwendet werden, e. Glättungsplatten wenn: • Keramik Modell PP-55 - Das Verbindungskabel beschädigt ist • Turmalinverkleidung und bewegliche - Sichtbare Schäden am Gerät Platten Modell PP-70 f. Sperr-Auslöser festgestellt werden - Das Gerät hinuntergefallen ist. g. Griff • Wickeln Sie das Energiekabel nicht um das Gerät. Für Ihre Sicherheit • Das Energiekabel darf nicht in Berührung mit heißen Bereichen...
  • Página 23 Sicherheitsanweisungen beim angeschlossen ist. Gebrauch des Gerätes • Verwenden Sie das Gerät nur zu dem Warnhinweis! Elektroschock-Gefahr! dafür bestimmten Zweck. • Das Gerät darf nicht mit entflammbaren Wenn Sie das Gerät im Badezimmer Materialien in Berührung kommen. verwenden, schalten Sie es nach Gebrauch Ebenfalls darf es nicht in der Nähe von ab, da auch Wasser in der Nähe eine entflammbaren Materialien benutzt Gefahr darstellt, selbst wenn das Gerät werden, da die Glättungsplatten ausgeschaltet ist. Temperaturen von ca. 200 ºC erreichen. • Legen Sie das Gerät während seines • Bedecken Sie die Glättungsplatten nicht Gebrauchs nie auf Kissen oder Teppiche. mit Gegenständen. • Nach dem Gebrauch oder wenn Sie eine • Das Gerät darf nie mit längere Pause einlegen, entfernen Sie das zusammengedrückten Platten Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es eingeschaltet werden. Stellen Sie sicher, abkühlen.
  • Página 24 Die voreingestellte Temperatur wird nach Strommnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen oder reparieren ca. 1 Minute erreicht. oder wenn eine Störung während der Einstellen der Temperatur Benutzung auftritt. • Verwenden Sie das Versorgungskabel Wählen Sie die für die Beschaffenheit Ihres Haares geeignete Temperatur. Hinweise weder zum Herausziehen aus der Steckdose noch mit feuchten Händen hierzu finden Sie in der folgenden Tabelle. Warnhinweis! Einstellen niedriger Temperaturstufen Elektroschock-Risiko! • Drücken Sie den Knopf – wiederholt am Schalter c, bis die erforderliche Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Stellen Sie das Gerät nie in den Temperaturstufe eingestellt ist. Die niedrigste Temperatur beträgt 100 ºC. Geschirrspüler. Tauchen Sie es nie in Wasser. Einstellen hoher Temperaturstufen Zweckmäßiger Gebrauch • Drücken Sie den Knopf + wiederholt Das Gerät ist nur zum Glätten und Stylen am Schalter c, bis die erforderliche von menschlichem Haar ausgelegt.
  • Página 25: Reinigung Und Pflege

    Nach Beendigung des Stylings lassen Sie sogar verbrennen. In der folgenden Liste sind die empfohlenen Temperaturstufen das Haar abkühlen und kämmen Sie es gut durch. aufgeführt, die stets beachtet werden sollten. Glätten bei kurzem Haar Gehen Sie vor wie bei den Anweisungen für langes Haar. Ziehen Sie allerdings das Wählen Sie immer die niedrigste Glätteisen nicht durch, sondern halten Temperaturstufe (100 ºC), wenn Sie ca. 10 Sekunden die Haarsträhne an Sie Ihren Haarglätter zum ersten derselben Stelle. Mal verwenden. Ausschalten des Gerätes • Schalten Sie das Gerät am EIN-/ AUS-Schalter aus b. Das alternative automatische Ausschalten erfolgt nach Wählen Sie eine niedrige 60 Minuten. Temperaturstufe von ca. 120 ºC bei blondem oder gefärbtem Haar. 5. REINIGUNG UND PFLEGE • Eelektroschock-Gefahr! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Wählen Sie eine niedrige...
  • Página 26 Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur • Eine ordnungsgemäße Trennung und Entsorgung der Materialien hilft beim Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol Recycling. dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern Entsorgung des Gerätes entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie Dieses Produkt darf am Ende sich bitte an die örtliche Verwaltung oder seiner Lebensdauer nicht über an den Händler, bei dem Sie das Produkt den normalen Haushaltsabfall erworben haben. entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige...
  • Página 27: Parti Dell'apparecchio

    Interruttore ON/OFF bagnate! c. Interruttore +/- per impostare la • Prima di usarlo, accertarsi che temperatura l'apparecchio funzioni correttamente! d. 6 spie di controllo della temperatura L'apparecchio non deve essere usato in e. Piastre per stirare i capelli caso di: • Ceramica modello PP-55 - Danneggiamento del cavo di alimentazione • Rivestimento protettivo in tormalina e piastre basculanti modello PP-70 - Danni evidenti sull'apparecchio f. Disco di blocco - Caduta dell'apparecchio. g. Manico • Non avvolgere mai il cavo elettrico intorno all'apparecchio.
  • Página 28 • L'apparecchio non deve stare a durata considerevole, disinserire la spina contatto con materiali infiammabili. Non dell'apparecchio dalla presa di corrente e deve essere usato nelle vicinanze di lasciare raffreddare l'apparecchio. materiali infiammabili perché le piastre • Non appoggiare l'apparecchio, né il cavo di raggiungono temperature di circa 200ºC! connessione su superfici riscaldate, quali, • Non coprire le piastre con alcun oggetto! ad esempio, piani di cottura o simili o nei • L'apparecchio non deve essere mai pressi di fiamme libere! acceso con le piastre chiuse.
  • Página 29 esclusivamente per stirare e mettere in piega i capelli umani. Nota: Si declina qualunque responsabilità per Per ogni nuova temperatura selezionata, lampeggia la relativa spia di controllo fino al danni derivanti dall'uso errato o per altri fini, o da riparazioni eseguiti da persone raggiungimento della temperatura. I livelli di inesperte. temperatura più alti si raggiungono in pochi In questi casi la garanzia decade. secondi, mentre per ridurre la temperatura L'apparecchio non è stato progettato per ci vuole più tempo.
  • Página 30 • Pericolo di ustioni! È essenziale lasciare raffreddare Selezionare un livello di completamente l'apparecchio. temperatura da basso (140º C;) • Prima di effettuare la pulizia, staccare a medio (160º C) per i capelli la spina dell'apparecchio dalla presa di normali e leggermente ondulati. corrente! • Non immergere l'apparecchio nell'acqua! • Proteggere l'apparecchio! Non usare utensili affilati, né prodotti pulenti Selezionare un livello di abrasivi! temperatura da medio (180º...
  • Página 31 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse.
  • Página 32 - Η συσκευή φέρει εμφανείς βλάβες d. 6 λυχνίες ελέγχου θερμοκρασίας - Η συσκευή έχει πέσει. e. Πλάκες σίδερου για ίσιωμα • Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος • Κεραμικές στο μοντέλο PP-55 γύρω από τη συσκευή. • Επικάλυψη τουρμαλίνης και κινητές • Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να πλάκες στο μοντέλο PP-70 έρχεται...
  • Página 33 χρησιμοποιήσετε για αρκετό διάστημα, φτάνουν σε θερμοκρασίες περ. 200°C! αποσυνδέετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό • Μην καλύπτετε τις πλάκες ισιώματος του ρεύμα και αφήνετέ τη να κρυώσει. σίδερου με αντικείμενα! • Μην τοποθετείτε τη συσκευή ή το καλώδιο • Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να σύνδεσης...
  • Página 34 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό της Καθορισμός υψηλών επιπέδων Η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για θερμοκρασίας • Πιέστε κατ’ επανάληψη το κουμπί + να ισιώνει και να δίνει φόρμα στα ανθρώπινα μαλλιά. στον διακόπτη c μέχρι να καθοριστεί το Δεν θα αναληφθεί καμία ευθύνη για βλάβες απαιτούμενο...
  • Página 35 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Επιλέγετε ένα χαμηλό επίπεδο θερμοκρασίας περ. 120°C • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! για μαλλιά ξανθά, ντεκαπάζ ή Σβήνετε και αποσυνδέετε τη συσκευή βαμμένα. από το ρεύμα πριν τον καθαρισμό της • Κίνδυνος εγκαυμάτων! Είναι βασικό να αφήνετε τη συσκευή να...
  • Página 36 συσκευής, η ανακύκλωση υλικών και άλλες μορφές ανακύκλωσης, συνεισφέρουν σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντός μας. Ζητήστε από τις τοπικές Αρχές έναν κατάλογο με τα κατάλληλα σημεία ανακύκλωσης. 6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Στο τέλος της ωφέλιµης ζωής...
  • Página 37: A Készülék Részei

    - A készüléken látható sérülések vannak - A készülék leesett d. 6 hőmérsékletet jelző lámpa e. Vasalólapok • Az elektromos kábelt soha ne tekerje a • Kerámia modell PP-55 készülék köré. • Az elektromos kábel nem érintkezhet a • Turmalin bevonatos és billenő lapok: PP70-es modell készülék forró...
  • Página 38 Figyelem! • Soha ne takarja le semmivel a Égésveszély lakk használata esetén! vasalólapokat! Ne használjon gyúlékony anyagokat, • A készüléket soha nem szabad úgy például hajlakkot, habot stb. a haján bekapcsolni, hogy a lapok össze vannak a készülék használata előtt, mivel csukva! Győződjön meg, hogy a készülék azzal elégetheti, amikor az anyag a nyitva van!
  • Página 39 Kiválasztható hőmérséklet szintek 4. ELSŐ HASZNÁLAT ÉS A HAJ KISIMÍTÁSA A haj előkészítése • Mossa meg a haját, és jól szárítsa meg. • Jól fésülje ki, ne használjon hajlakkot vagy gyúlékony vegyi anyagokat a haj ápolásához. • A nyaka köré tegyen egy törölközőt az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében.
  • Página 40: Tisztítás És Ápolás

    Hosszú haj kisimítása Környezetvédelem A készüléket mindig a g nyélnél fogva tartsa, távol a bőrtől és a szemétől. Használjon tükröt. • Ossza a haját kb. 4 cm-es tincsekre 4cm. • A csomagolóanyagok, valamint a • Kezdje a hajtőnél és helyezze a készülék és tartozékai újrahasznosítható...
  • Página 41 megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz.
  • Página 42 že funguje správně! d. 6 světel pro kontrolu teploty Nesmí se používat, pokud: e. Žehlící destičky - Je poškozený zapojovací kábel. • Keramika model PP-55 - Na přístroji jsou viditelná poškození. • Potažení turmalínem a sklápěcí - Přístroj spadnul. destičky model PP-70 • Nikdy neomotávejte elektrický...
  • Página 43 • Přístroj se nikdy nesmí zapínat se • Přístroj se smí používat pouze na zavřenými žehlícími deskami. Ujistěte se, přírodní suché vlasy. Nepoužívejte jej na že je přístroj zavřený! umělé vlasy! • Osoby s nervovými problémy nesmí • Přístroj není vhodný k žehlení zvířecí používat přístroj, pokud jsou sami, aby srsti! se zabránilo rizikům.
  • Página 44 Zvolitelné teploty 4. POČÁTEČNÍ POUŽITÍ A ŽEHLENÍ VLASŮ Příprava vlasů • Umyjte vaše vlasy a dobře je vysušte. • Učešte dobře vlasy, nepoužívejte lak ani jiné hořlavé chemické výrobky určené pro péči o vlasy. • Obtočte si osušku kolem krku, aby jste předešli popáleninám.
  • Página 45: Čištění A Péče

    Žehlení dlouhých vlasů • Obalový materiál a přístroj se svým Uchopte přístroj za držadlo g, vždy v příslušenstvím jsou vyrobené z bezpečné vzdálenosti od pokožky a očí. materiálů, které je možné recyklovat. Použijte zrcadlo. • Vhodné roztřídění a odstranění materiálů • Rozdělte vlasy na pásy o přibl.
  • Página 46: Časti Prístroja

    že funguje správně! d. 6 svetelných kontroliek teploty Nesmie sa používať, ak: e. Žehliace dosky - Je zapojovací kábel poškodený • Keramika model PP-55 - Na prístroji sú viditeľné poškodenia • Potiahnutie turmalínom a sklápacie - Prístroj spadol. dosky model PP-70 • Nikdy neomotávajte elektrický kábel okolo f.
  • Página 47 • Prístroj sa nikdy nesmie zapínať, keď sú prirodzené vlasy. Nepoužívajte na umelé dosky zatvorené. Ubezpečte sa, že sú vlasy! dosky žehličky otvorené! • Prístroj nie je vhodný na žehlenie • Osoby s nervovými problémami nesmia zvieracej srsti! používať prístroj, keď sú sami, aby sa • Inštalácia ochranného zariadenia so zabránilo možným rizikám.
  • Página 48 iné horľavé chemické produkty, určené Varovanie! pre starostlivosť o vlasy. Existuje riziko spálenia vlasov, ak sa zvolí • Obtočte si na ramenách okolo krku príliš vysoká teplota! uterák, aby ste predišli popáleniu. V závislosti na type vašich vlasov vám môže zle zvolená teplota alebo nevhodné Zapnutie prístroja použitie žehličky vlasy príliš...
  • Página 49: Čistenie A Starostlivosť

    Po skončení nechajte vlasy vychladnúť a Odstránenie prístroja napokon dobre učešte. Tento symbol na výrobku, v Žehlenie krátkych vlasov inštrukciách k použitiu a na Postupujte podľa inštrukcií pre dlhé vlasy, obaloch znamená, že sa tento ale namiesto aby ste posúvali žehličkou po výrobok, po uplynutí...
  • Página 50: Części Urządzenia

    6 lampek kontrolnych temperatury • Przed użyciem sprawdź, czy urządzenie e. Płytki prostownicy działa prawidłowo! • Ceramiczne model PP-55 Nie używaj, jeśli: • Powłoka turmalinowa i płytki uchylne - Przewód zasilający jest uszkodzony model PP-70 - Urządzenie posiada widoczne...
  • Página 51 • Urządzenie nie może dotykać s urządzenia na poduchach lub dywanach! materiałów łatwopalnych. Nie należy go • Po użyciu lub jeśli zamierza się zrobić również używać w pobliżu materiałów dłuższą przerwę, należy wyjąć wtyczkę z łatwopalnych, ponieważ płytki gniazdka elektrycznego i pozostawić do prostownicy osiągają...
  • Página 52 Ustawianie wysokich zakresów Używać zgodnie z przeznaczeniem temperatur Urządzenie nadaje się wyłącznie do prostowania i stylizacji ludzkich włosów. • Kilkakrotnie naciśnij przycisk + na przełączniku c, aż do uzyskania Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku odpowiedniego poziomu temperatury. Maksymalna temperatura wynosi 200°C.
  • Página 53: Czyszczenie I Konserwacja

    • Ryzyko oparzenia! Ważne, by urządzenie całkowicie Przy włosach normalnych i lekko ostygło. kręconych, należy wybrać poziom • Przed czyszczeniem należy wyjąć temperatury niski (140°C) do wtyczkę z gniazdka elektrycznego! średniego (160°C). • Nigdy nie należy wkładać urządzenia do wody! • Dbaj o swoją...
  • Página 54 6. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć...
  • Página 55 температурата дали уредът работи нормално! e. Нагряващи се плочи Не трябва да се използва, ако: • Керамика - модел PP-55 - Захранващият кабел е повреден • Турмалиново поктритие и люлеещи - Уредът има видими повреди се плочи – модел PP-70 - Уредът...
  • Página 56 Инструкции за безопасност при Когато уредът се полза в банята, ползване на уреда изключвайте го от контакта след • Използвайте уреда винаги по употреба, тъй като близостта на водата предназначение! представлява опасност дори когато • Уредът не трябва да влиза в досег уредът...
  • Página 57 тип коса температура. Ще намерите изваждайте щепсела от контакта с напътствия за това в таблицата по-долу! мокри ръце! Настройване на ниски нива на Важно предупреждение! температура Опасност от токов удар! • Натиснете няколко пъти бутона “–“ Пазете уреда от влагата. Никога не го на...
  • Página 58 които винаги трябва да се взимат под Изправяне на къса коса внимание. Следвайте указанията за дълга коса, но вместо да изтегляте пресата по дължината на косата, задържайте я за Винаги избирайте най-ниското около 10 секунди на едно място. ниво на температура (100°C), когато...
  • Página 59 продукт е отбелязан специален Изхвърляне на уреда знак, който ви предупреждава и подсеща да не го изхвърляте в Този знак върху продукта, контейнера за обикновени домашни наръчника за употреба и отпадъци. опаковката показва, че този За повече информация се обърнете продукт, след...
  • Página 60: Элементы Прибора

    переменного тока с заземлением. температуры Не кладите шнур на поверхности с e. выпрямляющие пластины острыми краями и не допускайте его • керамика в модели PP-55 свисания. Держите шнур подальше от • турмалиновое покрытие и горячих и влажных мест! качающиеся пластины в модели PP-70 •...
  • Página 61 и не попал в пространство между допускайте прикасания нагретых частей выравнивающими пластинами. прибора к коже и глазам. Категорически • Сетевую вилку можно вставлять в запрещено переносить прибор нагретым! розетку только при выключенном приборе. • Вынимая штепсельную вилку из Внимание! розетки, не тяните за шнур. Опасность...
  • Página 62 только для выравнивания сухих изделия с другой целью, неправильного натуральных волос. Не используйте использования или ремонта прибор для ухода за искусственными посторонними лицами, рассматриваться волосами! не будут. • Этот прибор не предназначен для Г арантийное обслуживание в таких ухода за шерстью животных! случаях...
  • Página 63 уровень температуры. Минимальная примерных уровней температуры, температура, которую можно задать, которых всегда следует придерживаться. равна 100°C. Установка высоких уровней Используя выпрямитель температуры впервые, поначалу задайте • Нажимайте повторно кнопку «+» на минимальный уровень переключателе c до тех пор, пока температуры (100°C). не...
  • Página 64 Закончив выравнивание всех волос, Экологические аспекты дайте им остыть, после чего расчешите. Выравнивание коротких волос Следуйте инструкциям по выравниванию длинных волос, но вместо протягивания • Упаковка прибора и сам прибор выпрямителя вдоль волос удерживайте с аксессуарами изготовлены из пластины в одном месте в течение материалов, которые...
  • Página 65 быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной...
  • Página 66 220-240 VAC ~ 40W/50/60 Hz 220-240 VAC ~ 170W/50/60 Hz 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC CM E...
  • Página 69 100°C 120°C 140°C 160°C 180°C 200°C...

Este manual también es adecuado para:

Pp-70

Tabla de contenido