Descargar Imprimir esta página

Zumtobel LM-3RUKS Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

InSTaLLaTIon
LM-3RUKS
Art.-Nr. 20 735 397
i
Uscita relais a 3 contatti (16 A) inseribili indipendentemente per l'accensione di lampade
Dati tecnici
Tensione nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Tensione d'entrata ammessa. . . . . . . . . . . . 207...264 V AC, 50...60 Hz
Potenza assorbita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Entrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LUXMATE-Bus
Uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 uscite relais senza potenziale
Numerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indirizzo locale, indirizzo di gruppo, indirizzo proprio, per
Tipo di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTENS (luce 02)
Morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75...2,5 mm
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . su guida profilata da 35 mm secondo EN 50022
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 moduli da 17,5 mm, 140 x 90 x 59 mm
Materiale alloggiamento . . . . . . . . . . . . . . . policarbonato antifiamma; privo di alogeni
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 400 g
Temperatura ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . 0...50°C
Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20
note sull'installazione
• Montaggio in quadri di comando, susu guida profilata da 35 mm secondo EN 50022.
• La rete viene collegata ai morsetti L e N direttamente.
• Per il cavo bus si usano due fili ritorti, non schermati (2 x 0,75 mm
polarità è invertibile.
• Con il modulo relais LM-3RUKS si azionano lampade per tensioni di rete fino a 230/240 V AC.
• L'apparecchio possiede 3 contatti autonomi: ognuno può essere numerato, programmato con valori
di luminosità e comandato.
• Ognuno dei 3 contatti ammette una corrente max. 16 A
note sulla sicurezza
• L'installazione di questo apparecchio richiede necessariamente l'intervento di personale specializzato.
• Prima di iniziare il lavoro di installazione deve essere staccata la corrente.
• Vanno rispettate le normative di sicurezza e di prevenzione dei sinistri.
• L'interruzione del conduttore neutro in fase di funzionamento può causare la distruzione
dell'apparecchio e di tutti gli apparecchi di comando collegati allo stesso.
esp
Salida-relé con tres contactos conectables independientemente (16 A) para la conexión de luminarias
Datos Técnicos
Tensión nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Tensión de entrada permitida . . . . . . . . . . . 207...264 V AC, 50...60 Hz
Energía disipada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus-LUXMATE
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 salidas de relés libres de potencial
Direccionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 dirección propia de recinto o grupos para cada salida
Modo de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . INTENS (luminosidad 02)
Bornes de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75...2,5 mm
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en carril din EN 50022
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TE de 17,5 mm, 140 x 90 x 59 mm
Material de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . policarbonato pirorretardante; sin halógeno en su composici-
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 g, aprox.
Temp. ambiente permitida . . . . . . . . . . . . . . 0...50ºC
Tipo de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20
notas de instalación
• Montaje en cajas de distribución en raíl de carril din 35mm según EN 50022
• La red se conecta en los bornes L y N sin conexión a la red eléctrica.
• El cable de bus utilizado consta de dos cables trenzados, sin blindar (2 x 0,75 mm
dos cables tienen polaridad reversible.
• El módulo de salida de relés LM-3RUKS permite conectar y desconectar luminarias para redes con
una tensión nominal de hasta 230/240 V AC.
• El módulo está equipado con 3 contactos que se pueden direccionar, regular con valores de ajuste de
ambiente y controlar por separado.
• La corriente total en los 3 contactos no debe superar max. 16 A
Contactos
Mire el esquema de conexión.
Instrucciones de Seguridad
• La instalación de este aparato debe ser obligatoriamente realizada por personal debidamente
cualificado.
• La corriente de alimentación debe ser desconectada antes de iniciar los trabajos de instalación.
• Deben tenerse en cuenta las precauciones de seguridad y prevención de accidentes
correspondientes.
• La interrupción del conductor neutro estando en funcionamiento puede llevar a la destrucción del
aparato y de los módulos operativos conectados.
ogni uscita
2
2
2
o 1,5 mm
); nei due fili bus la
2
ón
2
o 1,5 mm
Contatti
Guardate i circuiti.
Lampade a incandescenza 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.680 W
Lampade alogene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.500 W
Lampade fluorescenti non rifasate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.400 W
Lampade fluorescenti rifasate in parallelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.300 W / 140 µF
Lampade fluorescenti circuito tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 1.400 W
Lampade fluor. compatte non rifasate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.600 W
Lampade fluor. rifasate in parallelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.100 W / 140 µF
Lampade a basso voltaggio con trasformatore . . . . . . . . conf. indicazioni produttore per fusibile
autom. N unipolare tipo B/16 A
Reattori elettronici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conf. indicazioni produttore per fusibile
autom. N unipolare tipo B/16 A
Lampade ad alta pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.000 W / 140 µF
LED per segnalazione dello stato e pulsante di test
Il LED segnala lo stato di esercizio dell'apparecchio e aiuta a trovare eventuali difetti.
Acceso, lampeggiamento lento . . . . . . . . . . ok
Lampeggiamento continuo . . . . . . . . . . . . . errore sull'uscita (cortocircuito oppure interruzione)
Spento, lampeggiante ogni 4 sec. . . . . . . . . errore sul cavo bus (interruzione o corto)
Spento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . assenza di tensione
Lampeggiamento lento (on/off 0,5 sec.) . . . modalità Test
Lampeggiamento lentissimo (on/off 2 sec.) . modalità Blocco
Modalità Test
Premendo il pulsante di test per 1-5 secondi, tutti gli apparecchi allacciati si accendono. Ad ogni suc-
cessiva pressione (da 1 a 5 sec.), gli apparecchi si accendono o spengono alternatamente. In questo
modo si può controllare il cablaggio e il funzionamento del modulo LM-3RUKS. La modalità test si con-
clude premendo il pulsante per oltre 5 secondi.
Modalità Blocco (cavo bus non allacciato!)
Si può bloccare (e nuovamente sbloccare) l'accensione esterna degli apparecchi collegati al modulo
LM-3RUKS premendo il pulsante test per più di 5 secondi.
area di applicazione
L'apparecchio deve essere:
• usato solo per le applicazioni cui è destinato
• installato in un ambiente secco e pulito
• va installato in modo tale che l'accesso sia possibile solo con l'uso di un adeguato attrezzo.
Lámparas incandescentes 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.680 W
Lámparas halógenas de alto voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.500 W
Lámparas fluorescentes sin compensar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.400 W
Lámparas fluorescentes compensadas en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.300 W / 140 µF
Lámparas fluorescentes de doble circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 1.400 W
Lámparas fluorescentes compactas sin compensar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.600 W
Lámparas fluorescentes compactas compensadas en paralelo. . . . . . . . . . . . 1.100.W / 140 µF
Lámparas halógenas de bajo voltaje en transformador . . . . . . . . . . . según las instrucciones del
fabricante, para un disyuntor de corriente N de 1 terminal, de tipo B/16 A
Balastos electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . según las instrucciones del
fabricante, para un disyuntor de corriente N de 1 terminal, de tipo B/16 A
Lámpara de descarga de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.000 W / 140 µF
Led de estado y pulsador de prueba
El LED de estado muestra el estado de funcionamiento del equipo y ayuda en la localización de averías.
encendido, parpadea dos veces . . . . . . . . . ok
parpadea constantemente. . . . . . . . . . . . . . avería en el lado de salida (cortocircuito o desconexión)
apagado, parpadea cada 4 seg . . . . . . . . . avería en la línea de bus (cortocircuito o desconexión)
apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no hay tensión en la red
intermitente lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . modo de comprobación
(se apaga/se enciende cada 0,5 seg.)
intermitente muy lento . . . . . . . . . . . . . . . . modo de bloqueo
2
). Los
(se apaga/se enciende cada 2 seg.)
Modo de comprobación
Si el pulsador de comprobación se mantiene pulsado durante 1 y 5 segundos, se encenderán todas las
luminarias que estén conectadas. Cada vez que vuelva a pulsarse el botón entre 1 y 5 segundos, las
luminarias se encenderán y se apagarán alternativamente. De este modo se puede realizar una compro-
bación de los circuitos y del funcionamiento del módulo LM-3RUKS. El modo de comprobación puede
cancelarse pulsando el botón durante más de 5 seg.
Modo de bloqueo (sin estar conectada la línea de Bus)
Los interruptores externos de las luminarias conectadas al LM-3RUKS sirven para bloquear y desblo-
quear las luminarias, pulsando el botón durante más de 5 segundos.
areas de aplicación
El aparato debe ser
• usado solamente para las aplicaciones especificadas
• instalado fijamente en ambiente seco y limpio
• instalado en modo que el acceso al mismo sea posible solamente con uso de herramientas.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20 735 397