IKEA MEDELSTOR Manual De Instrucciones
IKEA MEDELSTOR Manual De Instrucciones

IKEA MEDELSTOR Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MEDELSTOR:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PT
MEDELSTOR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA MEDELSTOR

  • Página 1 MEDELSTOR...
  • Página 2 PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Programas Informação técnica Opções PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Programações GARANTIA IKEA Antes da primeira utilização Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou...
  • Página 5 PORTUGUÊS Segurança geral Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações • domésticas ou semelhantes, tais como: turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em – lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes –...
  • Página 6: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Instruções de segurança que a ficha fica acessível após a Instalação instalação. AVISO! A instalação deste • Não puxe o cabo de alimentação para aparelho só deve ser efectuada desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha por uma pessoa qualificada. de alimentação.
  • Página 7: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS a torneira da água e desligue a ficha da aparelho. Recomendamos que utilize tomada eléctrica. Contacte um Centro apenas peças originais. de Assistência Técnica Autorizado para • Quando contactar a Assistência Técnica substituir a mangueira de entrada de Autorizada, certifique-se de que dispõe água.
  • Página 8: Painel De Comandos

    PORTUGUÊS Beam-on-Floor Quando a função AutoOpen for activada durante a fase de O Beam-on-Floor é uma luz que é secagem, a projecção no chão projectada no chão, por baixo da porta do poderá não ser totalmente aparelho. visível. Para ver se o ciclo •...
  • Página 9: Programas

    PORTUGUÊS Programas Programa Nível de sujida- Fases do progra- Valores de consumo Tipo de carga Duração Energia Água (min.) (kWh) • Pré-lavagem Tudo 45 - 151 0.6 - 1.2 6 - 11 • Lavagem en- Loiça, talheres, tre 45 °C e 70 tachos e pane- 45 °C - 70 °C °C...
  • Página 10: Opções

    PORTUGUÊS Programa Nível de sujida- Fases do progra- Valores de consumo Tipo de carga Duração Energia Água (min.) (kWh) • Pré-lavagem Tudo 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de louça po- dem alterar estes valores.
  • Página 11: Programações

    PORTUGUÊS (ECO) e não tem de ser seleccionada para Como activar a opção DryPlus cada ciclo. Prima . O indicador correspondente Sempre que o programa P4 (ECO) for acende. activado, a opção DryPlus é desactivada e Se a opção não for aplicável ao programa, tem de ser activada manualmente.
  • Página 12 PORTUGUÊS Dureza da água Graus alemães Graus franceses mmol/l Graus Clarke Nível do descalcifi- (°dH) (°fH) cador da água 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Página 13 PORTUGUÊS abrilhantador indica que é necessário Também existe um sinal sonoro que é colocar abrilhantador. Se a secagem for emitido quando um programa termina. Este satisfatória quando utilizar apenas sinal sonoro está activado por predefinição, pastilhas combinadas, pode desactivar o o mas é...
  • Página 14: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS Para evitar possíveis perigos no interior do aparelho (como facas, objectos aguçados ou produtos químicos) para crianças, animais ou pessoas com incapacidade, desactive a função. Como desactivar a opção AutoOpen É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa. 1.
  • Página 15 PORTUGUÊS Depósito de sal CUIDADO! Utilize apenas sal especial para máquinas de lavar loiça. O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir bons resultados de lavagem no quotidiano. Encher o depósito de sal Rode a tampa do depósito de sal no sentido horário...
  • Página 16: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Para ajustar a quantidade de abrilhantador libertado, rode o selector para uma posição entre 1 (quantidade menor) e 4 (quantidade maior). Consulte “RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS”. Utilização diária 1. Abra a torneira da água. Utilizar detergente 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho.
  • Página 17 PORTUGUÊS aparelho está no modo de selecção de programa. 3. Prima repetidamente até que o visor apresente o número do programa escolhido. O visor apresenta o número do programa durante cerca de 3 segundos e depois apresenta a duração do programa. 4.
  • Página 18: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS Cancelar o programa Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 Mantenha RESET premido até que o minutos após ter sido aberta aparelho entre no modo de selecção de automaticamente pela função programa. AutoOpen, porque pode Certifique-se de que existe detergente no danificar o aparelho.
  • Página 19 PORTUGUÊS dura ou muito dura, recomendamos a • Não coloque peças de madeira, marfim, utilização de detergente (pó, gel e alumínio, estanho ou cobre no aparelho. pastilhas sem as outras funções), • Não coloque itens que possam absorver abrilhantador e sal em separado para água na máquina (esponjas, panos obtenção dos melhores resultados de domésticos).
  • Página 20: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Descarregar os cestos No fim do programa, pode ainda existir água nas partes 1. Deixe a loiça arrefecer antes de a laterais e na porta do aparelho. retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente. 2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só depois o cesto superior.
  • Página 21: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Limpar os braços aspersores Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de Não retire os braços aspersores. Se os lavagem insatisfatórios e danos orifícios dos braços aspersores ficarem no aparelho. obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado. Limpar o filtro da mangueira de entrada Limpeza externa •...
  • Página 22 PORTUGUÊS No caso de alguns problemas, o visor contactar um Centro de Assistência apresenta um código de alarme. Técnica Autorizado. Quase todos os problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem necessidade de Problema e código de alar- Possível causa e solução •...
  • Página 23 PORTUGUÊS Problema e código de alar- Possível causa e solução • Isso é normal. Esta acção proporciona uma lavagem óp- O aparelho pára e recome- tima com poupança de energia. ça muitas vezes durante o funcionamento. • Se tiver seleccionado o início diferido, cancele-o ou O programa demora dema- aguarde até...
  • Página 24 PORTUGUÊS ocorrer, contacte um Centro de Assistência Consulte os capítulos “Antes da Técnica Autorizado. primeira utilização”, “Utilização diária” ou No caso de surgir algum código de alarme “Sugestões e dicas” para que não esteja na tabela, contacte um conhecer outras causas possíveis. Centro de Assistência Técnica Autorizado.
  • Página 25 PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução • Para obter o melhor desempenho na secagem, ative a A loiça fica molhada. opção DryPlus e seleccione AutoOpen. • O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa. •...
  • Página 26: Informação Técnica

    PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução • O nível de sal está baixo; verifique o indicador de fal- Depósitos de calcário na loiça, ta de sal. na cuba e na face interior da • A tampa do depósito de sal está solta. porta.
  • Página 27: Preocupações Ambientais

    Aparelho no IKEA, a não ser que o assistência autorizados. aparelho receba a denominação LAGAN, sendo que nesse caso apenas se aplicam O que é...
  • Página 28 As peças substituídas passam a ser lâmpadas, ecrãs, botões, propriedade do IKEA. compartimentos e peças de O que fará o IKEA para corrigir o compartimentos. A não ser que se comprove que estes danos foram problema? causados por defeitos de produção.
  • Página 29 Como se aplica a legislação nacional do aparelho IKEA. Para assegurar que fornecemos o melhor A garantia IKEA concede-lhe direitos legais serviço de assistência, leia atentamente as específicos, que abrangem ou excedem Instruções de Montagem e/ou a secção todos os requisitos legais locais sujeitos à...
  • Página 30 é necessário para a aplicação da garantia. Tenha em conta que o recibo indica também o nome e o número do artigo IKEA (código de 8 dígitos) para cada aparelho adquirido. Necessita de ajuda adicional? Para quaisquer questões adicionais não relacionadas com o Serviço Pós-Venda dos...
  • Página 31: Información Sobre Seguridad

    Solución de problemas Programas Información técnica Opciones ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Ajustes GARANTÍA IKEA Antes del primer uso Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas...
  • Página 32 ESPAÑOL Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones • domésticas y similares, tales como: granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos –...
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad • No desconecte el aparato tirando del Instalación cable de conexión a la red. Tire siempre ADVERTENCIA! Solo un del enchufe. electricista cualificado puede • Este aparato cumple las directivas CEE. instalar este aparato. • Solo para el R.U. e Irlanda. Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A.
  • Página 34: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL cambiar la manguera de entrada de el aparato. Le recomendamos que utilice agua. solamente recambios originales. • Cuando se ponga en contacto con el Uso del aparato servicio técnico autorizado, tenga a mano la información siguiente de la • No se siente ni se ponga de pie sobre la placa de características.
  • Página 35: Panel De Control

    ESPAÑOL • Una vez completado el programa, se Cuando AutoOpen está activado apaga la luz blanca. durante la fase de secado, es • Cuando el aparato presenta una avería, posible que la proyección en el la luz blanca parpadea. suelo no esté visible Beam-on-Floor desaparece completamente.
  • Página 36: Programas

    ESPAÑOL Programas Programa Grado de sucie- Fases del progra- Valores de consumo Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) • Prelavado Todo 45 - 151 0.6 - 1.2 6 - 11 • Lavado de 45 Vajilla, cubier- °C a 70 °C tos, cacerolas y 45 °C - 70 °C •...
  • Página 37: Opciones

    ESPAÑOL info.test@dishwasher-production.com Información para los institutos de pruebas Anote el número de producto (PNC) que Para obtener toda la información necesaria aparece en la placa de características. para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: Opciones ExtraHygiene el consumo de agua y la temperatura del último aclarado pueden verse afectados.
  • Página 38 ESPAÑOL • La activación o desactivación de la señal 1. Mantenga pulsada RESET hasta que el acústica de fin de programa. aparato se encuentre en el modo de • La activación o desactivación de la selección de programa. notificación de abrillantador vacío. Descalcificador de agua •...
  • Página 39 ESPAÑOL Grados alema- Grados france- mmol/l Grados Clar- Nivel del descalcifi- nes (°dH) ses (°fH) cador del agua <4 <7 <0.7 < 5 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Si utiliza detergente normal o tabletas El abrillantador se añade automáticamente múltiples (con o sin sal), ajuste el nivel de durante la fase de aclarado caliente.
  • Página 40 ESPAÑOL AutoOpen 3. Pulse para cambiar el ajuste. 4. Pulse encendido/apagado para AutoOpen mejora el resultado de secado confirmar el ajuste. con menos consumo de energía. Acoustic signals Acoustic signals sound when a malfunction of the appliance occurs. It is not possible to deactivate these acoustic signals.
  • Página 41: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL 1. Para pasar al modo de usuario, • El indicador sigue parpadeando. mantenga pulsados simultáneamente • La pantalla muestra el ajuste actual: hasta que los = AutoOpen activado. indicadores 3. Pulse para cambiar el ajuste: parpadeen y la pantalla esté en blanco. AutoOpen desactivado.
  • Página 42: Uso Diario

    ESPAÑOL Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie Para ajustar la inmediatamente un programa cantidad de...
  • Página 43 ESPAÑOL • Ajuste el dosificador de abrillantador en Uso del detergente la posición más baja. Ajuste e inicio de un programa La función Auto Off Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no está funcionando. La función se pone en marcha: •...
  • Página 44: Consejos

    ESPAÑOL cambiar la selección de programas y Cancelación del inicio diferido mientras opciones. está en curso la cuenta atrás El programa se pone en marcha cuando Si cancela el inicio diferido, debe volver a termina la cuenta atrás. ajustar el programa y las opciones. Apertura de la puerta mientras está...
  • Página 45 ESPAÑOL instrucciones que aparecen en el 1. Ajuste el nivel más alto de envoltorio. descalcificador. • Seleccione el programa según el tipo de 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y carga y el grado de suciedad. Con el abrillantador.
  • Página 46: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL • Se utiliza la cantidad correcta de Antes del inicio de un programa detergente. Compruebe que: Descarga de los cestos • Los filtros están limpios y bien instalados. • La tapa del depósito de sal está 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes apretada.
  • Página 47 ESPAÑOL Vuelva a colocar el Coloque los filtros Limpie del filtro del filtro plano (A). (B) y (C). Póngalos tubo de entrada. Asegúrese de que en su posición en el Limpieza de los brazos aspersores está colocado filtro (A). Gire el asa correctamente en en la dirección de No retire los brazos aspersores.
  • Página 48: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas Si el aparato no se pone en marcha o se Algunos fallos de funcionamiento se detiene durante el funcionamiento, indican en la pantalla con un código de compruebe si puede resolver el problema alarma. con ayuda de la información de la tabla La mayoría de los problemas que pueden antes de ponerse en contacto con el surgir se resuelven sin necesidad de...
  • Página 49 ESPAÑOL Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. El aparato no desagua. • Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no La pantalla muestra está obstruido. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. •...
  • Página 50 ESPAÑOL Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles • Si, después de 3 o 4 programas, el indicador de sal con- El indicador de sal continúa tinúa encendido, póngase en contacto con el Centro de encendido después de relle- servicio técnico.
  • Página 51 ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active La vajilla está mojada. la opción DryPlus y ajuste AutoOpen. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. •...
  • Página 52: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellena- Depósitos calcáreos en la vaji- lla, la cuba y el interior de la • La tapa del depósito de sal está suelta. puerta.
  • Página 53: Aspectos Medioambientales

    ¿Qué cubre la garantía? años a partir de la fecha de compra a La garantía cubre defectos del aparato IKEA, a menos que el aparato sea de la causados por fallos de material o de gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un fabricación a partir de la fecha de compra...
  • Página 54 Si se considera cubierto, el las especificaciones. proveedor de servicio de IKEA o su centro • El uso del aparato en un entorno no de servicio autorizado, en sus propias doméstico, por ejemplo, para uso profesional.
  • Página 55 COMPRA! 2. solicitar ayuda sobre la instalación de Es su prueba de compra y el un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio documento imprescindible para no ofrecerá información relacionada que la garantía sea válida.
  • Página 56 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 en/of 15 cent/min., starttarief 4.54 cent ma - vr 08.00 - 20.00, Nederland 0900 BEL IKEA en gebruikelijke belkosten zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich...
  • Página 60 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2003830-1...

Tabla de contenido