Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
WOOD BURNING STOVE
P O Ê L E
A
E S T U F A
D E
H O U T K A C H E L
SALAMANDRA DE LENHA
S T U F A
A
K A M I N O F E N
P I E C Y K K O M I N K O W Y
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O E M A N U T E N Ç Ã O
I N S T R U K C J A U Z Y T K O WA N I A I K O N S E R WA C J I
LA MANCHA
B O I S
L E Ñ A
L E G N A
Mod.
............................................
............................................
.............................................
............................................
............................................
...........................................
...........................................
............................................
p. 4
p. 8
p. 12
p. 16
p. 20
p. 24
p. 28
p. 32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panadero LA MANCHA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Mod. LA MANCHA WOOD BURNING STOVE P O Ê L E B O I S E S T U F A L E Ñ A H O U T K A C H E L SALAMANDRA DE LENHA S T U F A...
  • Página 2 Nutrients / Eléments nutritifs / Nutrientes / Brandstoffen / Cenizas – Abono / Cendres – Engrais / Ashes – Nutrientes / Elementi nutritivi / Heizmaterial / Opal Fertilizer / Ceneri – Fertilizzante / As / Cinzas – Fertilizante / Asche / Popiól Wood: an ecological fuel Le bois: une énergie écologique Wood is a renewable source of energy which answers the...
  • Página 3 Mod. LA MANCHA La leña: una energía ecológica Brandhout: milieuvriendelijke energie La leña es una energía renovable que responde a los retos Brandhout is een vervangbare energie die voldoet aan de energéticos y medioambientales del siglo XXI. energie- en milieueisen van de 21 eeuw.
  • Página 4: Usage And Maintenance Instructions

    USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS You have purchased a PANADERO product. Apart from correct maintenance, our woodstoves require installation strictly in accordance with legislation. Our products conform to the EN 13240:2001 and A2:2004 European norm, however it is very important for you the consumer to know how to correctly use your woodstove following the recommendations we set out.
  • Página 5 Mod. LA MANCHA - The stove should be installed on flooring with adequate support. If your current floor does not comply with this criterion, it should be adapted with appropriate measures (for example, a weight distribution plate). FUEL - Use only dry wood with a maximum moisture content of 20%. Wood with a moisture...
  • Página 6 - Do not open the door abruptly in order to avoid smoke being released, and never open it without opening the air draught beforehand. Open the door only in order to put in the appropriate fuel. - The glass, brass pieces and stove in general may reach very high temperatures. Do not expose yourself to risks of burns.
  • Página 7 C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 ª , 1 3 - 1 5 02007 ALBACETE -SPAIN EN 13240: 2001 & A2: 2004 “LA MANCHA” WOODSTOVE ....FREESTANDING ROOMHEATER FIRED BY SOLID FUEL CERTIFICATE Nº 2006PMC/97 11900 DECLARATION OF PERFORMANCE ....
  • Página 8: Instructions D'utilisation Et D'entretien

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Vous venez d’acquérir un produit de la marque PANADERO, nos poêles non seulement requierent un entretien adéquat mais également une installation conforme à la législation en vigueur. Nos produits sont conformes à la norme européenne EN 13240:2001 et A2: 2004 mais il est très important que le consommateur sache utiliser correctement son poêle selon les conseils...
  • Página 9 Mod. LA MANCHA COMBUSTIBLE - Utilisez comme combustible du bois sec, en veillant à ce qu’il ne dépasse pas 20% le degré d’humidité. Sachez, qu’un bois ayant 50% ou 60% d’humidité ne chauffe pas, il a une très mauvaise combustion, il crée beaucoup de goudron, il dégage une vapeur d’eau excessive et il produit des sédements excessifs dans l’appareil, la vitre et les conduits de fumée.
  • Página 10 élevées, attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation. Pour manipuler ces pièces, utilisez le gant fourni avec le poêle. - Tenez éloignés les jeunes enfants pour éviter des brûlures lors de l’utilisation. - Si le démarrage du poêle cause certains problèmes (Inter-saison, cheminée froide...). Vous pouvez allumer un feu d’appel avec du papier froissé...
  • Página 11 C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 ª , 1 3 - 1 5 02007 ALBACETE -SPAIN EN 13240: 2001 & A2: 2004 POÊLE A BOIS “LA MANCHA” ........ POÊLE INDEPENDANT A COMBUSTIBLE SOLIDE CERTIFICATE Nº 2006PMC/97 11900 DECLARATION DES PERFORMANCES ....
  • Página 12: Instrucciones De Utilización Y De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y DE MANTENIMIENTO Acaba de adquirir un producto de la marca PANADERO, además de un mantenimiento correcto nuestras estufas requieren una instalación conforme a la legislación en vigor. Nuestros productos son conformes a la norma europea EN 13240:2001 y A2:2004 pero es muy importante para el consumidor que sepa utilizar correctamente su estufa según las...
  • Página 13 Mod. LA MANCHA COMBUSTIBLE - Utilice como combustible leña seca, procurando que no exceda de un 20% el grado de humedad. Tenga en cuenta que una leña con un 50% ó un 60% de humedad no calienta, tiene una combustión muy mala, crea mucho alquitrán, desprende un vapor de agua excesivo y produce sedimentos excesivos en el aparato, cristal y conducto de humos.
  • Página 14 abra jamás la puerta de la estufa sin previamente abrir el tiro. Abra la puerta solo con el fin de recargar con el combustible adecuado. - El cristal, las piezas de latón y el aparato en general pueden alcanzar temperaturas muy elevadas, cuidado con los riesgos de quemaduras.
  • Página 15 C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 ª , 1 3 - 1 5 02007 ALBACETE -SPAIN EN 13240: 2001 & A2: 2004 ESTUFA DE LEÑA “LA MANCHA” “SYDNEY” ......ESTUFA INDEPENDIENTE PARA COMBUSTIBLE SOLIDO CERTIFICATE Nº...
  • Página 16: G E B R U I K S - E N O N D E R H O U D S A A N W I J Z I N G E N

    ONDERHOUD- EN GEBRUIKSAANWIJZING U hebt een product gekocht van het merk PANADERO. Naast het juiste onderhoud, vergen onze kachels een installatie conform de geldige wetgeving. Onze producten voldoen aan de Europese norm EN 13240:2001 en A2:2004, maar het is erg belangrijk dat de consument de kachel volgens de hierna genoemde aanbevelingen op juiste wijze weet te gebruiken.
  • Página 17 Mod. LA MANCHA BRANDSTOF - Gebruik droog brandhout als brandstof en zorg ervoor dat de vochtigheidsgraad ervan niet hoger dan 20% is. Houd er rekening mee dat een stuk brandhout met een vochtigheidsgraad van 50% of 60% niet verwarmt, zeer slecht brandt, veel teer voortbrengt, overdreven veel waterdamp uitstoot en overmatige afzettingen op het apparaat, het glas en het rookkanaal veroorzaakt.
  • Página 18 bruusk open te maken. Open de deur van de kachel nooit zonder eerst de trekklep te hebben geopend. Open de deur alleen om de kachel met de geschikte brandstof bij te vullen. - Het glas, de messing onderdelen en het apparaat in het algemeen kunnen zeer hoge temperaturen aannemen.
  • Página 19 C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 ª , 1 3 - 1 5 02007 ALBACETE -SPAIN EN 13240: 2001 & A2: 2004 HOUTKACHEL “LA MANCHA " ......ONAFHANKELIJKE KACHEL VOOR VASTE BRANDSTOF CERTIFICATE Nº 2006PMC/97 PRESTATIEVERKLARING........
  • Página 20 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO Acaba de adquirir um produto da marca PANADERO. Além de uma manutenção correcta, as nossas salamandras requerem uma instalação conforme com a legislação em vigor. Os nossos produtos estão conformes com a norma europeia EN 13240:2001 e A2:2004, mas é muito importante para o consumidor saber utilizar correctamente a sua salamandra de acordo com as recomendações que indicamos.
  • Página 21 Mod. LA MANCHA COMBUSTÍVEL - Utilize como combustível lenha seca, procurando que a mesma não exceda um grau de humidade de 20%. Tenha em conta que lenha com 50% ou 60% de humidade não aquece, tem uma combustão muito má, cria muito alcatrão, liberta vapor de água excessivo e produz sedimentos excessivos no aparelho, vidro e conduta de fumos.
  • Página 22 encha demasiado, para evitar que se danifique a grelha. Tenha cuidado com a cinza que até 24 horas depois pode continuar quente. - Não abra a porta do aparelho de forma brusca com o fim de evitar a saída de fumo. Nunca abra a porta da salamandra sem previamente abrir a saída de ar.
  • Página 23 C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 ª , 1 3 - 1 5 02007 ALBACETE -SPAIN EN 13240: 2001 & A2: 2004 SALAMANDRA DE LENHA “LA MANCHA” ....... SALAMANDRA INDEPENDENTE PARA COMBUSTÍVEL SÓLIDO CERTIFICATE Nº 2006PMC/97 ....
  • Página 24: Istruzioni D'uso E Manutenzione

    ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE Ha acquistato un prodotto della marca PANADERO; oltre a una corretta manutenzione, le nostre stufe richiedono un’installazione in conformità alla legislazione in vigore. I nostri prodotti sono conformi alla norma europea EN 13240:2001 e A2:2004, ma è molto importante che l’utente sappia utilizzare correttamente la sua stufa seguendo le nostre raccomandazioni.
  • Página 25 Mod. LA MANCHA livello d’umidità. E’ necessario tener presente che della legna con un 50% o un 60% di umidità non riscalda, ha una pessima combustione, produce molto catrame, libera un’eccessiva quantità di vapore acqueo e forma eccessivi sedimenti nella stufa, sul cristallo e nel condotto del fumo.
  • Página 26 - Il cristallo, i pezzi d’ottone e il dispositivo in genere possono raggiungere temperature molto elevate, fare quindi attenzione a non bruciarsi. Per maneggiare queste parti, usare il guanto allegato alla stufa. - Tenere i bambini lontani dalla stufa mentre si usa per evitare che si brucino. - Se sorgono problemi (stagione intermedia, camino freddo, ecc.) si può...
  • Página 27 C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 ª , 1 3 - 1 5 02007 ALBACETE -SPAIN EN 13240: 2001 & A2: 2004 STUFA A LEGNA “LA MANCHA” ..........STUFA INDIPENDENTE PER COMBUSTIBILE SOLIDO CERTIFICATE Nº 2006PMC/97 ....
  • Página 28: Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

    GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG Sie haben soeben ein Produkt der Marke PANADERO gekauft. Bitte beachten Sie neben der Wartungsanleitung auch die gesetzlichen Vorschriften bei der Aufstellung unserer Öfen. Unsere Produkte erfüllen die Anforderungen der europäischen Norm EN 13240:2001 und der US-Norm A2:2004.
  • Página 29 Mod. LA MANCHA HEIZMATERIAL - Heizen Sie den Ofen mit trockenem Brennholz (max. Feuchtigkeitsgrad: 20%). Bedenken Sie, dass feuchtes Brennholz (mit 50% oder 60% Feuchtigkeit) kaum Heizwärme erzeugt, sehr schlecht verbrennt und dabei Teer sowie hohe Mengen an Wasserdampf freigibt und Ablagerungen am Gerät, dem Sichtfenster und in den Rauchrohren verursacht.
  • Página 30 - Öffnen Sie die Ofentür nur langsam, um das Austreten von Rauch zu vermeiden. Öffnen Sie die Ofentür niemals bei geschlossenen Zugklappen. Die Ofentür sollte nur zum Nachlegen von geeignetem Heizmaterial geöffnet werden. - Sichtfenster, Messingteile sowie der Ofen insgesamt können sehr hohe Temperaturen erreichen. Vorsicht: Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie zum Anfassen der genannten Teile den mitgelieferten Handschuh.
  • Página 31 C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 ª , 1 3 - 1 5 02007 ALBACETE -SPAIN EN 13240: 2001 & A2: 2004 KAMINOFEN ∆ R “LA MANCHA” ..........UNABHÄNGIGER OFEN FÜR FESTBRENNSTOFFE CERTIFICATE Nº 2006PMC/97 ........
  • Página 32 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI Zakupili Państwo właśnie produkt fi rmy Panadero. Oprócz prawidłowego użytkowania, nasze pie- cyki kominkowe wymagają instalacji ściśle zgodnej z instrukcją. Nasze produkty spełniają europejską normę EN 13240:2001 oraz A2:2004 jednak istotne jest aby Państwo wiedzieli jak właściwie użytkować...
  • Página 33 Mod. LA MANCHA PALIWO - Należy używać tylko suchego drewna o stopniu wilgotności nie większym niż 20%. Drewno o większej wilgotności niż 50% czy 60% nie ogrzewa i słabo się pali, wytwarza dużo smoły, wydzie- la dużo pary wodnej i powoduje nawarstwianie się osadu na piecyku, szybce i przewodzie komi- nowym.
  • Página 34 - Szybka, elementy z mosiądzu i cały piecyk mogą osiągnąć bardzo wysoką temperaturę, należy uważać na ryzyko oparzenia i nie dotykać tych elementów bez dołączonych do piecyka rękawic. - Należy trzymać dzieci z dala od piecyka, kiedy jest użytkowany, aby uniknąć poparzeń. - Jeśli występują...
  • Página 35 C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 ª , 1 3 - 1 5 02007 ALBACETE -SPAIN EN 13240: 2001 & A2: 2004 “LA MANCHA” PIECYK KOMINKOWY ..........WOLNOSTOJĄCY OGRZEWACZ POMIESZCZEŃ NA PALIWO STAŁE CERTIFICATE Nº 2006PMC/97 ........
  • Página 36 >1m...
  • Página 37 Mod. LA MANCHA...
  • Página 40 P . I . C A M P O L L A N O A V E N I D A 5 ª , 1 3 - 1 5 0 2 0 0 7 A L B A C E T E S P A I N T e l f .

Tabla de contenido