Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Allegro E Allegro E 06461xx0 04067xx0 06461xx1 Allegro E Gourmet Allegro E Gourmet 06460xx0 04066xx0 04297xx0 04066xx1...
1.5 GPM 06461xx1, 04066xx1 *Please know and follow all applicable local plumbing * Vous devez connaître et respecter tous les codes de codes when setting the temperature on the water heater. plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe plumber. recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Protection against backflow is provided by double check valves in the spray head. • La protection contre le retour d'eau est fournie par un clapet de non-retour double. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that...
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Tamaño del orificio en la superficie de montaje 1½" Profundidad máxima de la 2⅜" superficie de montaje Caudal máximo: 2.2 GPM 06460xx0, 06461xx0, 9 mm 04066xx0, 04297xx0 Caudal máximo: 1.5 GPM 16 mm 06461xx1, 04066xx1 *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional...
Página 6
Install the base plate (optional) / L’installation de l’embase (en option) / Instalación de la placa de base (opcional) English Français Español Position the baseplate and gas- Placez l’embase et le joint sur la Ubique la placa de base y la ket over the holes in the mount- surface de montage. Installez le junta sobre los orificios de la ing surface. Install the mounting fixation. superficie de montaje. Instale pieces and collars. las piezas y collares de fijación. Si la surface de montage a seulement un trou, enlevez les Si la superficie de montaje no If the mounting surface does not have three holes, unscrew the clous de l’embase. tiene tres orificios, desatornille studs from the baseplate.
Página 7
Installation / Installation / Instalación English Français Español Place the faucet and sealing ring Placez l'anneau d'étanchéite Coloque el oro de sellado y on the mounting surface. et le robinet sur la surface de el grifo sobre la superficie de montage. montaje. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and Installez la rondelle de plas- Instale la arandela plástica, la mounting nut. tique, la rondelle en fibre, la arandela de fibra, la aran- rondelle de friction, et l'écrou de dela de fricción y la tuerca de If the mounting surface thickness montage. fijación. is greater than 1⅜", or if there is insufficient space, omit the plastic Si l'épaisseur du comptoir dé- Si el espesor de la mesada es washer. passe 1⅜ po, ou si l'espace dis- superior a 1⅜ pulg. o si no ponible est insuffisant, omettez la hay suficiente espacio, puede Tighten the mounting nut. rondelle de plastique. omitirse la arandela plástica. Tighten the screws.
Página 8
English Français Español Connect the handspray hose to Raccordez le tuyau de la Conecte la manguera de rocia- the connection hose. douchette au tuyau d'arrivée de dor de mano a la manguera de la douchette. suministro. Install the hose weight. Installez le contrepoids sur le La instalación correcta del con- Test the handspray hose. If it trapeso de la manguera asegura tuyau. does not retract smoothly, reposi- que elrociador de mano se tion the weight. Tirez sur la douchette. Elle retraiga suavemente. devrait coulisser facilement et se rétracter sans à-coups. Modifiez Tire del rociador de mano. la position du contrepoids au Debe moverse con fac- besoin. ilidad y retraerse suavemente. Reposicione el contrapeso según sea necesario.
Página 9
English Français Español Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de sumi- hoses to the stops. d'eau chaude et d'eau froide nistro de agua caliente y fría a aux tuyau d'alimentation. las alimentaciones de la red. Use two wrenches. Servez-vous de Use dos llaves, Do not allow the deux clés, tel como se illustra en supply hoses to qu'illustré dans le el diagrama. twist. schéma. Serrez No permita que fermement a l'aide ninguna de los...
Página 12
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
Página 13
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com- posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 15
(including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters. TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway...
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).