CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
2MXM50M3V1B9, 2AMXM50M4V1B,
01 are in conformity with the following standard(s) or other
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)
normative document(s), provided that these are used in
documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de
accordance with our instructions:
acuerdo con nuestras instrucciones:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i)
Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter
documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in
der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen
conformità alle nostre istruzioni:
eingesetzt werden:
07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s)
έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι
normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
instructions:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende
outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam
documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt
utilizados de acordo com as nossas instruções:
overeenkomstig onze instructies:
EN60335-2-40
01 following the provisions of:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
02 gemäß den Vorschriften der:
11 enligt villkoren i:
03 conformément aux stipulations des:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
13 noudattaen määräyksiä:
05 siguiendo las disposiciones de:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
06 secondo le prescrizioni per:
15 prema odredbama:
07 με τήρηση των διατάξεων των:
16 követi a(z):
08 de acordo com o previsto em:
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
09 в соответствии с положениями:
18 în urma prevederilor:
01 * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the
06 * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo
Certificate <C>.
il Certificato <C>.
** as set out in the Technical Construction File <D> and judged
** delineato nel File Tecnico di Costruzione <D> e giudicato
positively by <E> (Applied module <F>) according to the
positivamente da <E> (Modulo <F> applicato) secondo il
certificate <G>. Risk category <H>. Also refer to next page.
Certificato <G>. Categoria di rischio <H>. Fare riferimento
02 * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß
anche alla pagina successiva.
Zertifikat <C>.
07 * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα
** wie in der Technischen Konstruktionsakte <D> aufgeführt und
με το Πιστοποιητικό <C>.
von <E> (Angewandtes Modul <F>) positiv ausgezeichnet gemäß
** όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και
Zertifikat <G>. Risikoart <H>. Siehe auch nächste Seite.
κρίνεται θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>)
03 * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <G>. Κατηγορία επικινδυνότητας
conformément au Certificat <C>.
<H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα.
** tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique <D> et jugé
08 * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B>
positivement par <E> (Module appliqué <F>) conformément au
de acordo com o Certificado <C>.
Certificat <G>. Catégorie de risque <H>. Se reporter également
** tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção <D>
à la page suivante.
e com o parecer positivo de <E> (Módulo aplicado <F>) de acordo
04 * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
com o Certificado <G>. Categoria de risco <H>. Consultar também
overeenkomstig Certificaat <C>.
a página seguinte.
** zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier <D> en in orde
09 * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B>
bevonden door <E> (Toegepaste module <F>) overeenkomstig
согласно Свидетельству <C>.
Certificaat <G>. Risicocategorie <H>. Zie ook de volgende pagina.
** как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии
05 * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B>
с положительным решением <E> (Прикладной модуль <F>) согласно
de acuerdo con el Certificado <C>.
Свидетельству <G>. Категория риска <H>. Также смотрите
** tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica <D>
следующую страницу.
y juzgado positivamento por <E> (Modulo aplicado <F>) según
el Certificado <G>. Categoría de riesgo <H>. Consulte también
la siguiente página.
#
01 *** DICz
is authorised to compile the Technical Construction File.
#
02 *** DICz
hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
#
03 *** DICz
est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
#
04 *** DICz
is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
#
05 *** DICz
está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
#
06 *** DICz
è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
#
DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjonen, innebærer at:
13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09 соответствуют следующим стандартам или другим
нормативным документам, при условии их использования
согласно нашим инструкциям:
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i
henhold til vore instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och
följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument,
under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med
våra instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende
standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under
forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
10 * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold tilPressure
Equipment 2014/68/EU Certifikat <C>.
** som anført i den Tekniske Konstruktionsfil <D> og positivt vurderet af <E>
(Anvendt modul <F>) i henhold til Certifikat <G>. Risikoklasse <H>.
Se også næste side.
11 * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>.
** i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen <D> som positivt
intygats av <E> (Fastsatt modul <F>) vilket också framgår av
Certifikat <G>. Riskkategori <H>. Se även nästa sida.
12 * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B>
ifølge Sertifikat <C>.
** som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen <D> og
gjennom positiv bedømmelse av <E> (Anvendt modul <F>) ifølge
Sertifikat <G>. Risikokategori <H>. Se også neste side.
13 * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt
Sertifikaatin <C> mukaisesti.
** jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa <D> ja jotka <E> on
hyväksynyt (Sovellettu moduli <F>) Sertifikaatin <G> mukaisesti.
Vaaraluokka <H>. Katso myös seuraava sivu.
14 * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu
s osvědčením <C>.
** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce <D> a pozitivně
zjištěno <E> (použitý modul <F>) v souladu s osvědčením <G>.
Kategorie rizik <H>. Viz také následující strana.
#
07 *** Η DICz
είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
#
08 *** A DICz
está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
#
09 *** Компания DICz
уполномочена составить Комплект технической документации.
#
10 *** DICz
er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
#
11 *** DICz
är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
#
12 *** DICz
har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten
dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään
ohjeidemme mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny,
odpovídají následujícím normám nebo normativním
dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim
dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim
uputama:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó
dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
Machinery 2006/42/EC
***
*
Pressure Equipment 2014/68/EU
**
Low Voltage 2014/35/EU
15 * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema
Certifikatu <C>.
** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji <D> i pozitivno
ocijenjeno od strane <E> (Primijenjen modul <F>) prema
Certifikatu <G>. Kategorija opasnosti <H>. Također pogledajte
na slijedećoj stranici.
16 * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C> tanúsítvány szerint.
** a(z) <D> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <E>
igazolta a megfelelést (alkalmazott modul: <F>), a(z)
<G> tanúsítvány szerint. Veszélyességi kategória <H>.
Lásd még a következő oldalon.
17 * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B>
i Świadectwem <C>.
** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <D>
i pozytywną opinią <E> (Zastosowany moduł <F>) zgodnie
ze Świadectwem <G>. Kategoria zagrożenia <H>. Patrz
także następna strona.
18 * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate
cu Certificatul <C>.
** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <D>
şi apreciate pozitiv de <E> (Modul aplicat <F>) în conformitate
cu Certificatul <G>. Categorie de risc <H>. Consultaţi de asemenea
pagina următoare.
#
13 *** DICz
on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
#
14 *** Společnost DICz
má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
#
15 *** DICz
je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
#
16 *** A DICz
jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
#
17 *** DICz
ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
#
18 *** DICz
este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
17 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21 b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25 w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów
normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z
naszymi instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau
alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie
utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste
normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt
meie juhenditele:
01 Directives, as amended.
10 Direktiver, med senere ændringer.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
03 Directives, telles que modifiées.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
05 Directivas, según lo enmendado.
14 v platném znění.
06 Direttive, come da modifica.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
08 Directivas, conforme alteração em.
17 z późniejszymi poprawkami.
09 Директив со всеми поправками.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
19 * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu
s certifikatom <C>.
** kot je določeno v tehnični mapi <D> in odobreno s strani <E>
(Uporabljen modul <F>) v skladu s certifikatom <G>. Kategorija
tveganja <H>. Glejte tudi na naslednji strani.
20 * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi
vastavalt sertifikaadile <C>.
** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <D> ja heaks kiidetud
<E> järgi (lisamoodul <F>) vastavalt sertifikaadile <G>.
Riskikategooria <H>. Vaadake ka järgmist lehekülge.
21 * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно
Сертификата <C>.
** както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и
оценено положително от <E> (Приложен модул <F>) съгласно
Сертификат <G>. Категория риск <H>. Вижте също на
следващата страница.
22 * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą <C>.
** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <D> ir patvirtinta <E>
(taikomas modulis <F>) pagal pažymėjimą <G>. Rizikos kategorija
<H>. Taip pat žiūrėkite ir kitą puslapį.
23 * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā
ar sertifikātu <C>.
** kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <D>, atbilstoši <E> pozitīvajam
lēmumam (piekritīgā sadaĮa: <F>), ko apliecina sertifikāts <G>.
Riska kategorija <H>. Skat. arī nākošo lappusi.
#
19 *** DICz
je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
#
20 *** DICz
on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
#
21 *** DICz
е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
#
22 *** DICz
yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
#
23 *** DICz
ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
#
24 *** Spoločnosť DICz
#
25 *** DICz
Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни
документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius
dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų
nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem
standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)
normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa
používajú v súlade s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki
standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
24 * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade
s osvedčením <C>.
** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <D> a kladne
posúdené <E> (Aplikovaný modul <F>) podľa Certifikátu <G>.
Kategória nebezpečia <H>. Viď tiež nasledovnú stranu.
25 * <A>'da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından
olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
** <D> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <G> Sertifikasına
göre <E> tarafından olumlu olarak (Uygulanan modül <F>)
değerlendirilmiştir. <G>. Risk kategorisi <H>. Ayrıca bir sonraki
sayfaya bakın.
<A>
DAIKIN.TCF.032D6/05-2018
<B>
DEKRA (NB0344)
<C>
2159619.0551-EMC
<D>
TCF-CZ18007-01
<E>
VINÇOTTE nv (NB0026)
<F>
D1
<G>
100379113/1115
<H>
II
je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.