Página 2
Use a clean, dry cloth. • Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact qualified YAMAHA service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. • Secure placement and installation is the owner’s responsibility.
Mount the speakers on a wall or place the speakers on a shelf. Determine the best position by following the owner’s manual Screw holes supplied with your amplifier. Diameter: 6 mm (1/4”) Hole Depth: 15 mm (19/32”) NS-B700 Presence 60 mm (2-3/8”) Subwoofer Center WARNING •...
Notes • Do not let the bare speaker wires touch each other as this NS-B700 NS-B700 could damage the speaker or the amplifier, or both. • Do not insert the insulation into the hole. Sound may not be produced.
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Página 6
Utilisez un chiffon propre et sec. • N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun prétexte.
Profondeur du trou : 15 mm Déterminez la meilleure position en suivant les instructions du mode d’emploi livré avec votre amplificateur. 60 mm NS-B700 Présence Caisson de graves AVERTISSEMENT • Cette enceinte pèse 3,5 kg. Ne la fixez pas sur du Centre contreplaqué...
Gaine isolante Remarques • Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/ NS-B700 NS-B700 ou l’amplificateur. • N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Le cas échéant, aucun son ne serait produit.
Página 9
Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
Página 10
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. • Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu VORSICHTSMASSNAHMEN reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHA- Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Bringen Sie die Lautsprecher an einer Wand an oder stellen Sie sie auf ein Regal. Bestimmen Sie anhand der mit Ihrem Verstärker gelieferten Bedienungsanleitung die beste Position. Schraublöcher Durchmesser: 6 mm NS-B700 Lochtiefe: 15 mm Präsenz 60 mm Subwoofer Center-...
Kabel fest angeschlossen ist. Isolierung Hinweise • Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander NS-B700 NS-B700 in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder den Verstärker oder auch beides beschädigen könnte. • Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch ein. Andernfalls wird möglicherweise kein Ton erzeugt.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
Página 14
Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. • No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.
Monte los altavoces en una pared o colóquelos en una estantería. Orificios para tornillos Determine la mejor posición posible según lo descrito en el Diámetro: 6 mm Profundidad: 15 mm manual de instrucciones suministrado con el amplificador. NS-B700 60 mm Presencia Altavoz de subgraves ADVERTENCIA Central •...
Notas • No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, podría NS-B700 NS-B700 dañar el altavoz, el amplificador o ambos. • No introduzca el recubrimiento aislante en el agujero. Puede que no salga el sonido.
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
• Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, проведения обслуживания обратитесь в сервис-центр внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее YAMAHA. Ни в коем случае не следует открывать в безопасном месте для дальнейшего использования. корпус акустической системы. • Устанавливайте акустическую систему в прохладном, •...
окружающего звучания продаже кронштейнов (если установленный Установите динамики на стене или на полке. Определите кронштейн не используется). лучшее положение, следуя инструкциям руководства по эксплуатации используемого усилителя. NS-B700 Отверстия для винтов Динамики с эффектом Диаметр: 6 мм присутствия Глубина отверстия: 15 мм...
Оголенный провод кабель в области клеммы. Изоляция Примечания • Избегайте соприкосновения оголенных частей кабеля NS-B700 NS-B700 для предотвращения повреждения акустической системы и (или) усилителя. • Не вставляйте в клеммы изолированные кабели. При этом звук может не воспроизводиться. ■Использование штекера с...
Página 25
УСТАНОВКА ПЕРЕДНЕЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ КРЫШКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Передняя крышка запакована отдельно от акустической Тип ..2-полосная акустическая система закрытого типа системы. Чтобы установить переднюю крышку, Немагнитный тип защиты совместите выступающие части (магниты) на задней Динамики ..1 низкочастотный динамик конического типа части передней крышки с соответствующими головками диаметром...