Safety Important Safety Instructions Electrical Safety Risk of electrical shock. Can shock, burn or SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains kill. Before installing or servicing your pump, be certain important instructions that should be followed during the pump power source is disconnected. If in doubt, installation, operation, and maintenance of the product.
Página 3
Warranty Limited Warranty F.E. MYERS warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Product Warranty Period whichever occurs first: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and related accessories 12 months from date of original installation, or 18 months from date of manufacture...
Página 4
Introduction Major Components and What They Do Well Water Level Tank and Air Volume Control Shallow well water systems are recommended for use in wells where the sum of: (1) the vertical measurement The tank serves two functions: (1) it provides a reservoir from the pump to the water level in the well;...
Página 5
Installation Shallow Well Installation 7. Using pipe wrench, install discharge tee in pump discharge until tight. Refer to Figure 1 for typical Shallow Well installations. 8. Go to Electrical section and make electrical 1. Connect foot valve to 1-1/4” plastic pipe adapter. connections as described.
Página 6
Installation Fuse box or Circuit breaker Pressure Gauge (Purchase Separately) Step 7 Copper electric wire with ground Discharge Tee Step 4 Check Valve 1-1/4” Elbow Shallow Well 1-1/4” PVC Adapter Step 5 1-1/4” rigid PVC Pipe 1-1/4” PVC Elbow Step 3 1-1/4”...
Página 7
Installation Tank Connection To Household Water Piping Pre-Charge Tank Connection Pump Priming Tee with Plug or Gauge If your system uses a pre-charged tank, it should be connected to the pump as shown in Figure 2. The relief valve must be capable of passing the entire pump capacity at 100 PSI pressure.
Página 8
Installation Deep Well Installation NOTICE Installing a check valve between the pump and tank can cause short cycling in the following conditions: Refer to Figure 4 for typical Deep Well installations. a. Leaky foot valve 1. Begin installation by attaching foot valve to close b.
Página 10
Installation Deep Well Packer Jet Pump Installation 8. For 1/2 HP pumps, thread 1-1/4” PVC adapters into packer adapter. Cement 1-1/4” x 1” PVC bushing Refer to Figure 5 for typical Deep Well Packer into lower adapter. Jet installations. Cement 1-1/4” and 1” rigid PVC horizontal pipes 1.
Página 12
Electrical Risk of electrical shock. Can shock, burn or kill. Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. Motor Switch Settings NOTICE 1/2 HP motors are dual voltage and are factory set to 115 V. 3/4 and 1 HP motors are also dual voltage, but are factory set to 230 V.
Electrical 3. Connect the ground wire to a grounded lead in a Risk of electrical shock. Can shock, burn, service panel, to a metal underground water pipe, to or kill. Connect ground wire before connecting power a metal well casing at least ten feet (3 m) long, or to supply wires.
Página 14
Troubleshooting This information is for checking jet pump installations Risk of electric shock. Can shock, burn or which are not operating properly. It is based on the kill. To guard against accidental personal injury, the premise that the installed system will consist of a jet electric power to the pump should be turned off when pump taking water from a well where the water level is conducting the checking procedures outlined.
Página 15
Troubleshooting Problem Checking Procedure Deep Well Stop motor, remove pressure regulator and fill case with water. If pump is offset, check horizontal piping for dips or high spots. Pipe must have a gradual slope from pump downward to well. Check well water level to be sure ejector is in water. Check piping and pump for air leaks.
Página 16
Maintenance 6. Using two screwdrivers, as shown in Figure 12, pry Risk of electric shock. Can shock, burn or out rotating assembly of shaft seal. kill. To guard against accidental personal injury, the electric power to the pump should be turned off and the pressure tank drained before servicing pump.
Página 17
Maintenance the diffuser, use three .010” thick shims equally spaced between the impeller eye and diffuser opening. This centers the diffuser and prevents impeller rub (Figure 15.) Figure 14 - Remove Nozzle 9. When replacing nozzle and venturi, be sure they are tight against the shoulder.
Página 18
Maintenance Replacing Mechanical Seal 3. Remove the 3 cap screws holding the diffuser to the seal plate and remove the diffuser. When replacing Before handling shaft seal parts, make sure your hands the diffuser, use three .010” thick shims equally are clean.
Sécurité Di rectives de sécurité importantes Sécurité concernant l’électricité La tension du condensateur peut être Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes dangereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de un tournevis à...
Garantie Garantie limitée F.E. MYERS garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous. Produits Durée des garanties Selon le premier terme atteint :...
Sécurité Composants principaux et fonction Niveau d’eau du puits Réservoir et régulateur de volume d’air Les systèmes d’eau pour puits peu profonds sont recommandés pour être utilisés dans les puits dont la profondeur est de 25 pieds Le réservoir remplit deux fonctions : (1) il agit en tant que réservoir ou moins après avoir additionné...
Página 26
Installation Installation sur un puits peu profond Avec une clé à tube, bien visser le té de refoulement dans le refoulement de la pompe. Se reporter à la figure 1 pour les installations types sur un puits Passer à la rubrique Électricité pour procéder aux connexions peu profond.
Página 27
Installation Boîtier à fusibles ou disjoncteur Pressostat Étape 7 Câble électrique en cuivre et mise à la terre Té de refoulement Étape 4 Clapet de pied Coude de 1 1/4 po Adaptateur en PVC de 1 1/4 po Étape 5 Tuyau en PVC rigide de 1 1/4 po Coude en PVC de 1 1/4 po Étape 3...
Installation Raccordement du réservoir Vers le système d’eau de la maison Té d’amorçage de la Raccordement d’un réservoir préchargé pompe avec bouchon Si un réservoir préchargé est utilisé avec le système, celui-ci doit ou manomètre être raccordé sur la pompe comme il est indiqué à la figure 2. La soupape de décharge doit pouvoir laisser passer tout le débit de la pompe à...
Página 29
Installation Installation sur un puits profond rigides en PVC horizontaux dans les adaptateurs. Les tuyaux horizontaux doivent être en légère pente montante, des Se reporter à la figure 4 pour les installations types sur un coudes vers la pompe. puits profond. Poser le régulateur de pression dans la sortie du refoulement Avant de procéder à...
Página 30
Installation Boîtier à fusibles ou disjoncteur Étape 4 Câble électrique en cuivre et mise à la terre Pressostat Régulateur de pression Étape 3 Adaptateur femelle en PVC de 1 1/4 po 3-1/2” Tuyau en PVC rigide de 1 1/4 po Coude de 1 1/4 po Mamelon de Adaptateur femelle...
Página 31
Installation In stallation d’une pompe à éjecteur Pour les pompes de 1/2 ch et de 3/4 et 1 ch, modèle HJA, visser les adaptateurs en PVC de 1 1/4 po dans l’adaptateur Packer sur un puits profond Packer. Coller la douille en PVC de 1 1/4 po x 1 po dans Se reporter à...
Página 32
Installation Boîtier à fusibles ou disjoncteur Régulateur de pression Câble électrique en cuivre et mise à la terre Pressostat Adaptateur en PVC de 1 1/4 po Étape 8 3-1/2” Tuyau en PVC rigide de 1 1/4 po Adaptateur en PVC de 1 1/4 po Étape 6 Mamelon de Adaptateur femelle...
Página 33
Électricité Risque de secousses électriques. Pouvant causer des brúlures, voire la mort.Avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le pressostat ou le câblage, couper l’alimentation électrique. Réglages du contacteur du moteur AVIS Les moteurs de 1/2 ch sont des moteurs bitension. Ils sont réglés à l’usine pour fonctionner sur le courant de 115 V. Les moteurs de 3/4 et de 1 ch sont également des moteurs bitension, mais ils sont réglés à...
Électricité de mise à la terre se trouvant sous le couvercle d’extrémité du Risque de secousses électriques. Pouvant causer moteur au moyen d’un fil en cuivre massif dont le diamètre des brúlures, voire la mort.Brancher le fil de mise à la terre avant est équivalent à...
Diagnostic des pannes Ces renseignements sont publiés pour vérifier les installations des Risque de secousses électriques. Pouvant causer pompes à injecteur qui ne fonctionnent pas adéquatement. Elles des brúlures, voire la mort.Pour se prémunir contre les blessures sont fondées en supposant que le système installé se compose corporelles, le courant électrique alimentant la pompe doit être d’une pompe à...
Página 36
Diagnostic des pannes Problème Vérifications Puits profond Arrêter le moteur, déposer le bouchon du corps du régulateur de pression et le remplir d’eau le corps de la pompe. Si la pompe est déportée, vérifier la tuyauterie horizontale à la recherche de points bas ou hauts.
Página 37
Entretien À l’aide de deux tournevis, comme il est illustré à la Risque de secousses électriques. Pouvant causer figure 12, dégager l’ensemble rotatif du joint de l’arbre. des brúlures, voire la mort.Pour se prémunir contre les blessures corporelles, le courant électrique alimentant la pompe doit être coupé...
Entretien Déposer les 3 vis d’assemblage qui retiennent le diffuseur sur la plaque d’étanchéité, puis déposer le diffuseur. Pour remplacer un diffuseur, utiliser trois cales de 0,010 po d’épaisseur équidistantes entre l’œillard de l’impulseur et l’ouverture du diffuseur afin de centrer le diffuseur et empêcher l’impulseur de frotter (figure 15).
Página 39
Entretien Remplacement du joint mécanique Déposer les 3 vis d’assemblage retenant le diffuseur sur la plaque d’étanchéité, puis déposer le diffuseur. Pour remplacer Avant de manipuler les pièces d’étanchéité de l’arbre, s’assurer un diffuseur, utiliser trois cales de 0,010 po d’épaisseur que l’on a les mains bien propres.
Repair Parts HR Deep Well 18 17 6723 1112 Ref. Description Qty. Part Number Stand, Motor 25383B001 Tubing U37-677P Fitting, Barb, Elbow U111-212T Switch, Pressure U217-1218 Motor J218-590PKG Screw, Cap 19101A022 Lockwasher 05454A007 Plate, Seal 24452C000 Seal, Shaft 14525A000K Gasket 05014A157 Impeller, Plastic 16622B015...
Seguridad In strucciones importantes Seguridad electrica de seguridad Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con importantes que se deben seguir durante la instalación y el mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales mantenimiento del bombas de sumidero.
Garantia Garantía limitada F.E. MYERS le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados abajo, que estos estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de Garantía indicado a continuación. Producto Período de garantía lo que ocurra primero: Bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas sumergibles y 12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o...
Introducción Componentes principales y su función Nivel del agua del pozo Tanque y Control de volumen de aire Se recomienda usar sistemas de agua para pozos poco profundos en pozos en donde la suma de: (1) la medida vertical desde la El tanque tiene dos funciones: (1) sirve como depósito de agua _ bomba al nivel de agua en el pozo;...
Instalación Instalación en pozo poco profundo Usando una llave de tubos, instale el T de descarga en la descarga de la bomba hasta que quede apretado. Consulte la Figura 1 para instalaciones típicas de Pozos poco Vaya a la sección Electricidad y complete las conexiones profundos.
Instalación Caja de fusibles o Disyuntor Manómetro Paso 7 Alambre eléctrico de cobre con puesta a tierra T de descarga Paso 4 Válvula de retención Codo de 1-1/4” Adaptador de PVC de 1-1/4” Paso 5 Tubo de PVC rígido de 1-1/4” Paso 3 Codo de PVC de 1-1/4”...
Página 49
Instalación Conexión del tanque Al sistema doméstico de agua Te de cebadura de Conexión del tanque precargado la bomba con tapón Si su sistema usa un tanque precargado, se deberá conectar a la o manómetro bomba como se ilustra en la Figura 2. La válvula de descarga debe ser capaz de pasar la capacidad total de la bomba a una presión de 100 PSI.
Página 50
Instalación Instalación en pozo profundo Instale un regulador de presión en la salida de descarga de la bomba. Instale accesorios y tubería de latón para conectar el Consulte la Figura 4 para instalaciones típicas en pozos profundos. manóstato al regulador de presión. Instale un manómetro en Comience la instalación fijando la válvula de pie a una el regulador de presión.
Página 51
Instalación Caja de fusibles o Disyuntor Paso 4 Alambre eléctrico de cobre con puesta a tierra Manómetro Regulador de presión Paso 3 Adaptador hembra de PVC de 1-1/4” 3-1/2” Tubo de PVC rígido de 1-1/4” Codo de PVC de 1-1/4” Entrerrosca Adaptador hembra de 1”...
Página 52
Instalación In stalación de bomba de chorro Para bombas de 1/2 HP, enrosque los adaptadores de PVC de 1-1/4” en el adaptador del obturador. Cemente el manguito obturador en pozo profundo de PVC de 1-1/4” x 1” al adaptador inferior. Consulte la Figura 5 para las instalaciones de chorro obturador en Cemente los tubos horizontales de PVC rígido de 1-1/4”...
Página 53
Instalación Caja de fusibles o Disyuntor Regulador de presión Manómetro Alambre eléctrico de cobre con puesta a tierra Paso 8 Adaptador de PVC de 1-1/4” 3-1/2” Tubo de PVC rígido de 1-1/4” Adaptador de PVC de 1-1/4” Paso 6 Entrerrosca Adaptador hembra de 1”...
Electricidad Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choques, quemaduras o muerte. Desconecte el suministro de energía antes de trabajar en la bomba, motor, manóstato o cables. Configuración del interruptor del motor AVISO Los motores de 1/2 HP son de doble tensión y vienen configurados de fábrica para 115 voltios. Los motores de 3/4 y 1 HP también son de doble tensión, pero vienen configurados de fábrica para 230 voltios.
Electricidad Conecte el cable de puesta a tierra a un conductor conectado Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, a tierra en el tablero de servicio, a una tubería metálica de quemadura o muerte. Conecte el cable de puesta a tierra antes de agua subterránea, al entubado metálico del pozo de por conectar los cables de suministro de energía.
Localización de fallas Esta información es para inspeccionar instalaciones de bombas Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, de chorro que no están funcionando debidamente. Se basa en la quemadura o muerte. Para protegerse contra lesiones personales premisa de que el sistema instalado consiste en una bomba de accidentales, es importante desactivar la corriente eléctrica a chorro que extrae agua de un pozo en donde el nivel del agua está...
Página 57
Localización de fallas Problema Procedimiento de inspección Pozo profundo Detenga el motor, retire el tapón del cuerpo del regulador de presión, y llene la caja con agua. Si la bomba está en posición desviada, verifique que la tubería horizontal no tenga depresiones o puntos altos.
Mantenimiento Usando dos destornilladores, como se ilustra en la Figura 12, Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, empuje y saque la unidad giratoria de la junta del eje. quemadura o muerte. Para protegerse contra lesiones personales accidentales, es importante desactivar la corriente eléctrica a la bomba y drenar el tanque a presión antes de realizar servicios de reparación y mantenimiento en la bomba.
Mantenimiento Modelos HR En los modelos de 1/2 HP se puede sacar la boquilla de la caja de la bomba con cualquier llave de cubo estándar de Có mo desarmar (HR para 1-1/4” con una extensión (Figura 14). pozos profundos) Desconecte la corriente eléctrica y vacíe el tanque a presión antes de desarmar la bomba.
Mantenimiento Có mo desarmar (HR para pozos Saque la unidad giratoria de la junta del eje. poco profundos) Ahora se puede sacar la placa selladora. Saque la junta de cerámica fija con una clavija de 3/4”. Desconecte la corriente eléctrica y vacíe el tanque a presión antes de desarmar la bomba.