Equipo dosificador para cloro y bromo (21 páginas)
Resumen de contenidos para Astralpool 42350 Smart+ 60
Página 1
SALT ELECTROLYSIS SYSTEM SYSTÈME D’ÉLECTROLYSE SALINE SISTEMA DE ELECTROLISIS SALINA SISTEMA PER L’ELETTROLISI DEL SALE SALZ-ELEKTROLYSE-SYSTEM SISTEMA DE ELECTRÓLISE SALINA A S T R A L P O O L C H L O R E Smart+ Model. 42350 Smart+ 42351 Smart+ 42352...
Página 3
2. GENERAL FEATURES:___________________________________________________________________________________________ When Astralpool Chlore Salt Electrolysis System is installed, a quantity of salt is dissolved into the swimming pool water. This salty water then passes through the electrolysis cell that is located in the plant room. The Astralpool Chlore Salt Electrolysis System consists of two elements: an electrolysis cell and a power supply.
Página 4
The AstralPool Chlore Salt Electrolysis Systems (42350, 42351, 42352, 52569, 52570, 52571) operate at 230VAC, 50/60 Hz. Do not attempt to alter the system to operate at a different voltage.
Página 7
Astralpool Chlore System near to any stores of these chemicals. We strongly recommend the use of chemicals based on sodium bisulphate or diluted sulphuric acid. Power supply must be connected to the electrical control box of the pool, so that the pump and the Astralpool Chlore System are turned on (and off) simultaneously.
Página 8
Other installations would only be acceptable if the detection of low or null flow is also allowed. Fig. 5 Fig. 6 Recommended installation Allowed installation (not recommended) Fig.7 Fig. 8 Not allowed installations The electrodes must be inserted in the electrolysis cell, fitting the central electrode through the guides located at the top and bottom of the cell.
Página 9
4.4. Installation of the external flow detector SMART+ SYSTEMS (42350, 42351, 42352) Besides the internal flow detector (gas detector) installed in all Astralpool Chlore equipment, the Smart+ range systems have an additional mechanical flow detector (flow switch). Install the saddle in a section of the pipe at the entrance to the electrolysis cell. It should always be installed in a horizontal position relative to the ground (see Fig.
Página 10
SMART+PH SYSTEMS (52569, 52570, 52571) Besides the internal flow detector (gas detector) installed in all Astralpool Chlore equipment, the Smart+ range systems have an additional mechanical flow detector (flow switch). Glue the sensor holder to a section of the pipe at the entrance to the electrolysis cell. It should always be installed in a horizontal position relative to the ground (see Fig.
Página 11
4.6 Cover detaching Remove the embellisher (A) situated in the cover. Unscrew the cover fixation screw (B). Remove the cover by sliding it upwards and outwards.
4.7. Controls and indicators The AstralPool Chlore Smart+ Electrolysis systems are equipped with a control panel on the front (Fig. 14a). Fig. 14a Key “ ” (decrease production / programming menu navigation). Indicator of activated AUTOMATIC COVER control. Indicator of activated ORP CONTROL.
Página 13
The AstralPool Chlore Smart+PH electrolysis systems are equipped with a control panel on the front (Fig. 14b). Fig. 14b 12. Indicator of FLOW ALARM. Key “ ” (decrease production / programming menu 13. Indicator of ELECTRODE passivation ALARM. navigation). Indicator of activated AUTOMATIC COVER control.
Página 14
Besides basic operations, the AstralPoolChlore Smart+ electrolysis system has three inputs for voltage-free contacts, enabling the connection of additional external controls. They are located on connector [CN7] of the unit’s main circuit, on the base (Fig. 15). Fig. 15 The logic associated to these three inputs can be programmed during the system configuration process (see point 5.2) [FS] EXTERNAL FLOW DETECTOR CONTROL: input for potential-free contact.
Página 15
Total alkalinity must be in the range 80-120 ppm 3. Although the AstralPool Chlore Smart+ system can work at a salinity range of 4–6 g/l, try to maintain the recommended minimum salt level of 5 g/l, by adding 5 kgper m of water if the water does not already contain salt.
5.2. System configuration The AstralPool Chlore Smart+ system can be reconfigured through a menu accessed from the control panel. The system has to be switched off, as described in point 5.1, in order to access this menu. Once the system has been switched off, press the “-” [1] key for a few seconds until the system information screen [11] displays “CONF”.
Página 18
5.4. Salinity test AstralPool Chlore Smart + systems have an integrated system to detect the salinity level of pool water. To run the test, press the “SALT TEST” [9] key. During the test, the production light will range from 20%-80% of the salinity scale [5], alternately displaying “SALT” and “TEST”...
Página 19
5.5.2. CONNECTION OF THE DOSAGE PUMP The Astralpool Chlore Smart+PH systems have a connector on their base for connecting a dosage pump to control the pH of the water in the pool. The dosage pump can be connected through the CEE22 connector supplied for that purpose with the equipment (Fig. 24).
Página 20
5.5.4. SAFETY STOP CONFIGURATION OF THE DOSAGE PUMP (PUMP-STOP FUNCTION) The integrated pH controller has a security system (PUMP-STOP FUNCTION) acting on the dosage pump which allows to avoid the following situations: Damages caused by the dry operation of pump (depleted pH-minus product). ...
Página 21
5.6. Alarms HIGH SALT LEVEL If too much salt has been added, the production level will automatically fall beneath the selected level. The “HIGH SALT” [7] light will stay on. In this case, empty part of the pool (10%, for instance) and add fresh water to reduce the salt concentration. LOW SALT LEVEL ...
Página 22
The AstralPool Chlore Elite system has a light indicating malfunction of the electrolysis cell electrodes [13]. This usually occurs at the end of the electrodes’ useful life, when they lose their power. However, although this is a self-cleaning system, this malfunction could also be due to excessive scaling on the electrodes when the system operates with hard water with a high pH value.
Página 23
Although all Astralpool Chlore salt electrolysis units are SELF-CLEANING, a prolonged operation of the system at pH values over 7.6 in waters of high hardness can produce scale formation on the surface of the electrodes. Scaling on the electrodes surface will progressively deteriorate the coating, causing a decrease of lifetime.
Página 24
Fig. 30 6.2.2. “STANDARD MODE” “STANDARD” MODE allows the precise calibration of the pH-sensor using two calibration solutions of pH 7.0 and 4.0, however this method requires that the pH-sensor is removed from the installation. PROCEDURE: IMPORTANT: before closing the by-pass valves, stop system from control panel (see Section 5.1). Extract the pH-sensor from the holder and wash it with tap water.
Remove the sensor from the calibration solution and rinse it with tap water. Shake the sensor smoothly so that any drops of water that may be adhered to the plastic body are removed and introduce it in the calibration solution pH=4.0 (red colour). Shake smoothly for a few seconds and press “CAL” [18] key. Once the reading has stabilised, the pH-controller will automatically leave the calibration mode and will be operative.
Página 26
7. TROUBLESHOOTING:____________________________________________________________________________________________ Any action required to solve possible problems in the equipment should always be performed with the equipment disconnected from the mains. Any problem not indicated in the following list should be solved by an AstralPool technician. PROBLEM SOLUTION Production indicator always indicates “0”...
8. TECHNICAL CHARACTERISTICS:__________________________________________________________________________________ TECHNICAL SPECIFICATIONS: GENERAL FEATURES: Standard working voltage Control system 230V AC – 50/60 Hz. Microprocessor. Cable: 3 x 1.5 mm , leng. 2 m. Membrane keypad with control keys Smart+ 60 / 42350 / 52569 0.36 A operation indication leds.
9. WARRANTY CONDITIONS:________________________________________________________________________________________ 9.1. GENERAL ASPECTS 9.1.1. According to these provisions, the seller guarantees that the guaranteed product is in perfect condition upon delivery. 9.1.2. The Total Warranty period for the product is 2 YEARS, calculated as of delivery to the purchaser. The electrode is covered by a 2- YEAR WARRANTY (or 5.000 hours), which is not extendable.
Página 31
2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES:________________________________________________________________________________ Une fois installé le système d'Électrolyse Saline Astralpool Chlore, il est nécessaire de dissoudre une quantité de sel dans l'eau. Cette eau saline circule à travers la cellule d'électrolyse située dans l'épuratrice. Le système d'électrolyse saline Astralpool Chlore comporte deux éléments: la cellule d’électrolyse et la source d’alimentation.
Página 32
été réalisés dans ses installations. Les Systèmes de d’Électrolyse Saline Astralpool Chlore (42350, 42351, 42352, 52569, 52570, 52571) travaillent à 230VAC, 50/60 Hz. N’essayez pas de modifier le système pour travailler sous un autre voltage.
Página 33
Fig.1a. Système Smart+. Diagramme d'installation recommandée.
Página 34
Fig.1b. Système Smart+PH. Diagramme d'installation recommandée.
Página 35
Très important: évitez la formation de milieux corrosifs dûs aux solutions qui diminuent le pH (concrètement celles formulées avec acide chlorhydrique « HCI »). Ne pas installer jamais le système Astralpool Chlore près des lieux de stockage de ces produits. Nous recommandons spécialement l'utilisation de produits basés en bisulfate sodique ou acide sulfurique dilué...
Página 36
D’autres installations seraient seulement acceptables si elles permettent la détection de débit faible ou nul. Fig. 5 Fig. 6 Installation recommandée Installation permise (non recommandée) Fig.7 Fig. 8 Installations non permises Les électrodes devront être introduites à l’intérieur de la cellule d’électrolyse en emboîtant l’électrode centrale de l’ensemble au moyen des guides situés dans la partie supérieure ou inférieure du corps de celle-ci.
Página 37
4.4. Installation du détecteur de flux externe SYSTÈMES SMART+ (codes 42350, 42351, 42352) En plus du détecteur de flux interne (détecteur gaz) installé sur tous les équipements Astralpool Chlore, les systèmes de la gamme Smart+ disposent d’un détecteur de flux additionnel de type mécanique (interrupteur flux).
Página 38
SYSTÈMES SMART+PH (codes 52569, 52570, 52571) En plus du détecteur de flux interne (détecteur gaz) installé sur tous les équipements Astralpool Chlore, les systèmes de la gamme Smart+PH disposent d’un détecteur de flux additionnel de type mécanique (interrupteur flux). Coller le porte-sondes fourni sur un tronçon de la conduite situé à l’entrée de la cellule d’électrolyse. Le porte-sondes devra toujours être installé...
Página 39
4.6 Désassemblage du couvercle Enlever l’enjoliveur (A) situé à la partie frontale du couvercle. Dévisser la vis de fixation (B). Enlever le couvercle en glissant vers le haut et vers dehors.
Página 40
4.7. Contrôles et indicateurs Les systèmes d’Électrolyse de Sel AstralPool Chlore Smart+ sont équipés d’un tableau de commande situé sur la partie avant (Fig. 14a). Fig. 14a Touche « - » (diminuer production / navigation menus programmation). Indicateur de contrôle COUVERTE AUTOMATIQUE activé...
Página 41
Les systèmes d’Électrolyse de Sel AstralPool Chlore Smart+PH sont équipés d’un tableau de commande situé sur la partie avant (Fig. 14b). Fig. 14b. Touche « - » (diminuer production / navigation menus 12. Indicateur de ALARME de FLUX. programmation). 13. Indicateur de ALARME de PASSIVATION d’ÉLECTRODE.
Página 42
En plus des opérations de base, le Système d’Électrolyse de Sel AstralPoolChlore Smart+ dispose de trois entrées pour contacts libres de tension, lesquels permettent la connexion de contrôles externes complémentaires. Ces entrées sont situées dans le connecteur [CN7] du circuit principal de l’unité situé à sa base (Fig. 15). Fig.
L’alcalinité totale doit être de 60-120 ppm. 3. Bien que le système AstralPool Chlore Smart+ puisse fonctionner avec une plage de salinité de 4 – 6 g/l, il convient d’essayer de maintenir le niveau minimum de sel recommandé de 5 g/l, en ajoutant 5 Kg. pour chaque m d’eau si l’eau ne contenait pas de sel au préalable.
5.2. Configuration du système Le système AstralPool Chlore Smart+ peut être reconfiguré à travers un menu accessible depuis le tableau de commande. Pour y accéder, il convient d’arrêter le système au préalable, comme décrit à la section 5.1 Une fois le système arrêté, appuyer pendant quelques secondes sur la touche «...
Página 45
Fig. 21 Diagramme de flux de programmation du système...
5.4. Test de salinité Les systèmes AstralPool Chlore Smart+ disposent d’un système intégré pour détecter le niveau de salinité de l’eau de la piscine. Pour effectuer ce test, appuyer sur la touche « SALT TEST » [9]. Pendant la réalisation du test, le led d’indication de production oscillera dans la plage 20%-80% de l’échelle de salinité...
Página 47
5.5.2. CONNEXION DE LA POMPE DE DOSAGE Les systèmes Astralpool Chlore Elite disposent d‘un connecteur à leur base pour la connexion d’une bombe de dosage pour le contrôle de pH de l’eau de la piscine. La pompe de dosage peut être connectée au moyen du connecteur CEE22 fourni à cet effet avec l’équipement.
Página 48
5.5.4. CONFIGURATION DE L’ARRÊT DE SÉCURITÉ DE LA POMPE DE DOSAGE (FONCTION PUMP-STOP) Le contrôleur de pH intégré dispose d’un système de sécurité (FONCTION PUMP-STOP) qui agit sur la pompe de dosage, ce qui permet d’éviter les situations suivantes : ...
Página 49
5.6. Alarmes HAUT NIVEAU DE SEL Dans le cas où l’on aurait ajouté trop de sel, la source d’alimentation diminuera automatiquement le niveau de production par rapport au niveau sélectionné. Le led « HIGH SALT » [7] restera illuminé. Dans ce cas, vider une partie de la piscine (par exemple, environ 10%), et ajouter de l’eau fraîche pour diminuer la concentration de sel.
ÉLECTRODES Le système AstralPool Chlore Elite dispose d’un led d’indication de fonctionnement défectueux des électrodes de la cellule d’électrolyse [13]. Ce mauvais fonctionnement est normalement dû au processus de passivation des électrodes une fois qu’elles ont atteint la fin de leur durée de vie utile. Néanmoins, et bien qu’il s’agisse d’un système autonettoyant, ce mauvais fonctionnement pourrait aussi être dû...
6. ENTRETIEN:____________________________________________________________________________________________________ 6.1. Entretien de la cellule d’électrolyse La cellule doit se maintenir dans des conditions adéquates pour assurer une longue durée de fonctionnement. Le système d’électrolyse saline dispose d’un système de nettoyage automatique des électrodes. Évitez la formation d’incrustations calcaires sur celles-ci puisqu’il n’est pas prévisible qu’il soit nécessaire d’effectuer quelconque nettoyage de celle-ci.
Página 52
Fig. 30 6.2.2. MODE « STANDARD » Le MODE « STANDARD » permet le calibrage nécessaire de la sonde par l'emploi de deux dissolutions de pH 7.0 et 4.0, il requiert toutefois l'extraction de la sonde de l'installation. PROCÉDURE: IMPORTANT : avant de la fermeture des valves du by-pass, arrêter le système dans le panneau de contrôle (voir Section 5.1). Extraire la sonde du raccord et le laver avec de l'eau abondante.
Sortir la sonde de la dissolution et le rincer abondamment avec de l’eau. Agiter doucement la sonde pour détacher les gouttes d'eau qui pourraient être adhérées à ce dernière et l'introduire dans la dissolution de calibrage pH=4.0 (couleur rouge). Agiter doucement quelques secondes et pousser « CAL » [18]. Une fois stabilisée la lecture, le contrôleur sortira automatiquement du mode de calibrage et sera opérationnel.
Página 54
7. SOLUTION DE PROBLÈMES:______________________________________________________________________________________ Il faut toujours débrancher l’appareil du réseau électrique avant d’entreprendre toute action requise pour y solutionner de possibles problèmes. Tout problème qui n’est pas envisagé dans la liste suivante devra être résolu par un technicien agréé d’AstralPool. PROBLÈME SOLUTION L’indicateur de production indique toujours «...
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:_______________________________________________________________________________ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES: CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: Tension de service standard Système de contrôle 230V AC – 50/60 Hz. Microprocesseur. Câble: 3 x 1.5 mm , long. 2 m. Clavier de membrane avec des boutons de Smart+ 60 / 42350 / 52569 0.36 A contrôle voyants...
9. CONDITIONS DE GARANTIE:______________________________________________________________________________________ 9.1. ASPECTS GÉNÉRAUX 9.1.1. Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie ne présente aucun défaut de conformité au moment de sa livraison. 9.1.2. La période de garantie totale pour le produit est de 2 ANS, et elle sera calculée à partir de la livraison à l’acheteur. L’électrode est couverte par une garantie de 2 ANS (ou 5.000 heures), sans extensions.
Página 59
Una vez instalado su sistema de Electrolisis de Sal AstralPool Chlore, es necesario disolver una cantidad de sal en el agua. Este agua salina circula a través de la célula de electrolisis situada en la depuradora. El sistema de Electrolisis de Sal AstralPool Chlore consta de dos elementos: una célula de electrolisis y una fuente de alimentación.
Los sistemas de Electrolisis de Sal AstralPool Chlore (42350, 42351, 42352, 52569, 52570, 52571) operan a 230 V AC / 50-60 Hz. No intente alterar la fuente de alimentación para operar a otro voltaje.
Página 61
Fig.1a. Sistemas Smart+. Diagrama de instalación recomendada.
Página 62
Fig.1b. Sistemas Smart+pH. Diagrama de instalación recomendada.
4.1. Instalación de la fuente de alimentación Instalar siempre la FUENTE DE ALIMENTACIÓN del sistema Astralpool Chlore de forma VERTICAL y sobre una superficie (pared) rígida tal y como se muestra en el diagrama de instalación recomendada (Fig. 1). Para garantizar su buen estado de conservación, debe procurarse instalar siempre el equipo en un lugar seco y bien ventilado.
Página 64
Otras disposiciones sólo serían aceptables si permitieran igualmente la detección de burbujas de gas debidas a un caudal de paso de agua a través de la célula demasiado bajo. Fig. 5 Fig. 6 Instalación recomendada Instalación admisible (no recomendada) Fig.7 Fig.
4.4. Instalación del detector de flujo externo SISTEMAS SMART+ (códigos 42350, 42351, 42352) Además del detector de flujo interno (detector gas) instalado en todos los equipos Astralpool Chlore, los sistemas de la gama Smart+ disponen de un detector de flujo adicional de tipo mecánico (interruptor flujo).
SISTEMAS SMART+PH (códigos 52569, 52570, 52571) Además del detector de flujo interno (detector gas)) instalado en todos los equipos Astralpool Chlore, los sistemas de la gama Smart+ disponen de un detector de flujo adicional de tipo mecánico (interruptor flujo). Encolar el porta-sondas suministrado en un tramo de la tubería situado a la entrada de la célula de electrolisis. El porta-sondas deberá...
Página 67
4.6 Desmontaje carátula Quitar el embellecedor (A) situado en la parte frontal de la carátula. Desenroscar el tornillo de fijación (B) a la base del equipo. Retirar la carátula deslizando la misma hacia arriba y hacia fuera.
4.7. Controles e indicadores Los sistemas de Electrolisis de Sal AstralPool Chlore Smart+ están equipados con un panel de control situado en su frontal (Fig. 14a). Fig. 14a Tecla “-” (disminuir producción / desplazamientos en menús de programación del sistema)
Página 69
Los sistemas de Electrolisis de Sal AstralPool Chlore Smart+PH están equipados con un panel de control situado en su frontal (Fig. 14b). Fig. 14b 12. Indicador ALARMA de FLUJO Tecla “ ” (disminuir producción / desplazamientos en 13. Indicador de ALARMA de ELECTRODO pasivado menús de programación del sistema)
Página 70
Además de las operaciones básicas, el Sistema de Electrolisis de Sal AstralPoolChlore Smart+ dispone de tres entradas para contactos libres de tensión, los cuales permiten la conexión de controles externos adicionales. Estas entradas se encuentran situadas en el conector [CN7] del circuito principal de la unidad situado en su base (Fig. 15). Fig.
La alcalinidad total debe ser de 60-120 ppm. 3. Aunque el sistema AstralPool Chlore Smart+ puede trabajar en un rango de salinidad de 4 – 6 g/l., se debe intentar mantener el nivel mínimo de sal recomendado de 5 g/l, añadiendo 5 Kg. por cada m de agua si el agua no contenía sal previamente.
5.2. Configuración del sistema El sistema AstralPool Chlore Smart+ puede ser reconfigurado a través de un menú accesible desde el panel de control. Para acceder a este menú es necesario detener el sistema previamente, tal y como se describe en el apartado 5.1 Una vez el sistema se encuentre detenido, pulsar durante unos segundos la tecla “-”...
Página 73
Fig. 21 Diagrama de flujo de programación de sistema...
5.4. Test de salinidad Los sistemas AstralPool Chlore Smart+ disponen de un sistema integrado para detectar el nivel de salinidad del agua de la piscina. Para efectuar dicho test, pulsar la tecla “SALT TEST” [9]. Durante la realización del test, el led de indicación de producción oscilará entre el rango 20%-80% de la escala de salinidad [5], mostrando alternativamente el texto “SALT”...
5.5.2. CONEXION DE LA BOMBA DOSIFICADORA Los sistemas Astralpool Chlore SMART+PH disponen de un conector en su base para la conexión de una bomba dosificadora para el control del pH del agua de la piscina. La bomba dosificadora puede conectarse por medio del conector CEE22 suministrado a tal efecto junto con el equipo (Fig.
Página 76
5.5.4. CONFIGURACION DE LA PARADA DE SEGURIDAD DE LA BOMBA DOSIFICADORA (FUNCION PUMP_STOP) El controlador de pH integrado dispone de un sistema de seguridad (FUNCION PUMP-STOP) que actúa sobre la bomba dosificadora el cual permite evitar las siguientes situaciones: Daños en la bomba al funcionar en vacío (producto pH minus agotado).
5.6. Alarmas NIVEL DE SAL ELEVADO En caso que se hubiera añadido sal en exceso, la fuente de alimentación disminuirá de forma automática el nivel de producción respecto del seleccionado. El led “HIGH SALT” [7] permanecerá iluminado. En este caso, vaciar una parte de la piscina (por ejemplo, un 10%), y añada agua fresca para disminuir la concentración de sal.
ELECTRODOS El sistema AstralPool Chlore Smart+ dispone de un led de indicación de mal funcionamiento en los electrodos de la célula de electrolisis [13]. Este mal funcionamiento normalmente será debido al proceso de pasivación los electrodos una vez alcanzado el fin de su tiempo de vida útil. No obstante, y a pesar de tratarse de un sistema auto-limpiante, este mal funcionamiento también podría deberse a la formación excesiva de incrustaciones sobre los electrodos si el sistema se hace...
6. MANTENIMIENTO: ______________________________________________________________________________________________ 6.1. Mantenimiento de la célula de electrolisis La célula debe mantenerse en condiciones adecuadas para asegurar un largo tiempo de funcionamiento. El sistema de electrolisis salina dispone de un sistema de limpieza automática de los electrodos. Evita que se formen incrustaciones calcáreas sobre los mismos, por lo que no es previsible que sea necesario efectuar limpieza alguna de los mismos.
Fig. 30 6.2.2. MODO “ESTANDAR” El modo “ESTANDAR” permite la calibración precisa del sensor mediante el empleo de dos disoluciones patrón de pH 7.0 y 4.0, sin embargo requiere la extracción del sensor de la instalación. PROCEDIMIENTO: IMPORTANTE: antes de proceder al cierre de las válvulas del by-pass, detener el sistema desde el panel de control (ver Sección 5.1). ...
Sacar el sensor de la disolución y enjuagarlo con agua abundante. Agitar suavemente el sensor para desprender las gotas de agua que pudiesen quedar adheridas al mismo e introducirlo en la disolución patrón pH=4.0 (color rojo). Agitar suavemente unos segundos y pulsar la tecla “CAL” [18]. Una vez estabilizada la lectura, el regulador saldrá...
Página 82
7. PROBLEMAS / SOLUCIONES:_____________________________________________________________________________________ Cualquier acción requerida para solucionar posibles problemas en el equipo debe realizarse siempre con éste desconectado de la red eléctrica. Cualquier problema no contemplado en el siguiente listado deberá ser solucionado por un técnico responsable de AstralPool. PROBLEMA SOLUCION El indicador de producción indica siempre “0”...
8. CARACTERISTICAS TECNICAS:___________________________________________________________________________________ ESPECIFICACIONES TECNICAS: CARACTERISTICAS GENERALES: Tensión de servicio estándar Sistema de control 230V AC – 50/60 Hz. Microprocesador. Cable: 3 x 1.5 mm , long. 2 m. Teclado de membrana con pulsadores de control Smart+ 60 / 42350 / 52569 0.36 A y leds indicadores de funcionamiento.
9. CONDICIONES DE GARANTIA:____________________________________________________________________________________ 9.1. ASPECTOS GENERALES 9.1.1. De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 9.1.2. El Periodo de Garantía Total para el Producto es de 2 AÑOS, y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. El electrodo está...
Página 87
I Sistemi per l’Elettrolisi del Sale Astralpool Chlore dispongono di un sistema di pulizia automatica degli elettrodi che evita la formazione di incrostazioni negli stessi. Inoltre i Sistemi per l’Elettrolisi del Sale Astralpool Chlore Smart+PH includono un dispositivo di controllo di pH.
Página 88
. I Sistemi per l’Elettrolisi del Sale Astralpool Chlore (42350, 42351, 42352, 52569, 52570, 52571) funzionano a 230 VAC, 50/60 Hz. Non cercare di alterare il sistema per farlo funzionare con un altro voltaggio.
Página 89
Fig.1a. Sistemi Smart+. Schema di installazione raccomandata.
Página 90
Fig.1b. Sistemi Smart+PH. Schema di installazione raccomandata.
Página 91
4.1. Installazione dell’ALIMENTATORE Installare sempre l’ALIMENTATORE del sistema Astralpool Chlore in modo VERTICALE e su una superficie (parete) rigida così come si mostra nello schema di installazione raccomandata. Per garantire il buono stato di conservazione, si deve installare l’impianto in un luogo asciutto e ben ventilato.
Página 92
Altri schemi di installazione possono risultare accettabili solo se permettono l'individuazione di flusso debole o nullo. Fig. 5 Fig. 6 Installazione raccomandata Installazione permessa (non raccomandata) Fig.7 Fig. 8 Installazioni non permesse Gli elettrodi dovranno essere inseriti all’interno della cellula d’elettrolisi, facendo in modo che l’elettrodo centrale del gruppo si incastri nelle guide situate nella parte superiore ed inferiore del corpo della stessa.
Página 93
SISTEMI SMART+ (codici 42350, 42351, 42352) Oltre al rivelatore di flusso interno (rivelatore di gas) installato in tutti i sistemi Astralpool Chlore, i sistemi della gamma Smart+ sono dotati di un rivelatore di flusso aggiuntivo di tipo meccanico (interruttore di flusso).
Página 94
SISTEMI SMART+PH (codici 52569, 52570, 52571) Oltre al rivelatore di flusso interno (rivelatore di gas) installato in tutti i sistemi Astralpool Chlore, i sistemi della gamma Smart+PH sono dotati d’un rivelatore di flusso aggiuntivo di tipo meccanico (interruttore di flusso).
4.6 Smontaggio del coperchio Togliere l’abbellitore (A) situato nel frontale del coperchio. Svitare la vite di fissazione (B). Togliere il coperchio scivolando verso l'alto e verso fuori.
Página 96
4.7. Controlli ed indicatori I sistemi per l’Elettrolisi del Sale AstralPool Chlore Smart+ sono dotati di un pannello di controllo situato sulla parte frontale (Fig. 14a). Fig. 14a Tasto “ - " (diminuire produzione / navigazione menu programmazione). Indicatore di controllo COPERTURA AUTOMATICA attivata.
Página 97
I sistemi per l’Elettrolisi del Sale AstralPool Chlore Smart+PH sono dotati d’un pannello di controllo situato sulla parte frontale (Fig. 14). Fig. 14b Tasto “ - " (diminuire produzione / navigazione menu 12. Indicatore d’ALLARME di FLUSSO. programmazione). 13. Indicatore d’ALLARME di PASSIVITÀ DELL’ELETTRODO.
Página 98
Oltre alle operazioni base, il Sistema per l’Elettrolisi del Sale AstralPoolChlore Smart+ dispone di tre entrate per contatti liberi da tensione, i quali consentono il collegamento di controlli esterni aggiuntivi. Tali entrate si trovano nel connettore [CN7] del circuito principale dell’unità situato alla base della stessa (Fig.
Página 99
L'alcalinità totale deve essere di 60-120 ppm. 3. Nonostante il sistema AstralPool Chlore Smart+ possa lavorare con un valore di salinità di 4 – 6 g/l, è preferibile cercare di mantenere il livello minimo di sale raccomandato di 5 g/l aggiungendo 5 kg per ogni m di acqua, sempreché...
5.2. Configurazione del sistema Il sistema AstralPool Chlore Smart+ può essere riconfigurato attraverso un menù accessibile dal pannello di controllo. Per accedere a questo menù arrestare previamente il sistema, come descritto alla sezione 5.1. Una volta arrestato il sistema, mantenere premuto per alcuni secondi il tasto “...
Página 101
Fig. 21 Diagramma di flusso di programmazione del sistema.
Página 102
5.4. Test di salinità I sistemi AstralPool Chlore Smart+ sono dotati di un sistema integrato per rilevare il livello di salinità dell’acqua della piscina. Per effettuare tale test, premere il tasto “ SALT TEST “[9]. Durante l’esecuzione del test l’indicatore della produzione oscillerà all'interno del range 20%- 80% della scala di salinità...
Página 103
5.5.2. COLLEGAMENTO DELLA POMPA DOSATRICE I sistemi Astralpool Chlore Smart+PH sono dotati d’un connettore sulla loro base per il collegamento d’una pompa dosatrice per il controllo del pH dell’acqua della piscina. La pompa dosatrice può essere collegata mediante un connettore CEE22 fornito in dotazione con il sistema (cfr.
Página 104
5.5.4 CONFIGURAZIONE DELL'ARRESTO DI SICUREZZA DELLA POMPA DI DOSAGGIO (FUNZIONE PUMP-STOP) Il regolatore di pH integrato ha un sistema integrato di sicurezza (FUNZIONE PUMP-STOP) che agiscono sulla pompa dosatrice che permette di evitare i seguenti situazioni: Danni alla pompa causati dal suo funzionamento a secco (prodotto pH-minus esaurito). ...
Página 105
5.6. Allarmi LIVELLO DI SALE ALTO Qualora sia stato aggiunto del sale in eccesso, la fonte di alimentazione ridurrà automaticamente il livello di produzione rispetto a quello selezionato. L’indicatore “ HIGH SALT “ [7] rimarrà illuminato. In questo caso svuotare una parte della piscina (per esempio il 10% circa) ed aggiungere dell'acqua fredda per diminuire la concentrazione salina.
Página 106
ELETTRODI Il sistema AstralPool Chlore Elite è dotato d’un indicatore del malfunzionamento degli elettrodi della cellula d’elettrolisi [13]. Il malfunzionamento è dovuto di norma al processo di passivazione degli elettrodi al raggiungimento del termine della loro vita utile. Ciononostante, e sebbene il sistema sia autopulente, un malfunzionamento potrebbe essere dovuto anche alla formazione eccessiva di incrostazioni sugli elettrodi, qualora il sistema venga utilizzato con un'acqua a durezza e pH elevati.
Página 107
6. MANUTENZIONE:_______________________________________________________________________________________________ 6.1. Manutenzione della cellula d’elettrolisi La cellula deve essere mantenuta nelle condizioni adeguate per assicurarle una lunga vita. Evitare che si formino incrostazioni calcaree sugli stessi. Il sistema per l’ELETTROLISI del SALE dispone d’un sistema di pulizia automatica degli elettrodi, per questo non è prevista la realizzazione di nessuna pulizia aggiuntiva.
Página 108
Fig. 30 6.2.2. MODO “ STANDARD “ Il modo “STANDARD” permette la calibrazione precisa del sensore mediante l'impiego di due soluzioni campione di pH 7.0 e 4.0, tuttavia richiede l'estrazione del sensore dell'impianto. PROCEDIMENTO: IMPORTANTE: prima di procedere alla chiusura delle valvole del by-pass, arrestare il sistema nel pannello di controllo (vedere Sezione 5.1). Estrarre il sensore dal porta-sonde e lavarlo con acqua abbondante.
Estrarre il sensore dalla soluzione e sciacquarlo con acqua abbondante. Agitare delicatamente il sensore in modo da eliminare le possibili gocce di acqua che vi possono essere rimaste attaccate ed immergerlo nella soluzione campione pH=4.0 (colore rosso). Agitare delicatamente per alcuni secondi e premere “CAL” [18]. Una volta stabilizzata la lettura, il regolatore uscirà...
Página 110
7. SOLUZIONE DEI PROBLEMI:______________________________________________________________________________________ Staccare sempre l'apparecchio della rete elettrica prima di intraprendere ogni azione richiesta per risolvere possibili problemi. Qualsiasi problema che non è previsto nella lista seguente dovrà essere risolto da un tecnico autorizzato di AstralPool. PROBLEMA SOLUZIONE L'indicatore di produzione indica sempre "0"...
8. DATI TECNICI:__________________________________________________________________________________________________ DETTAGLI TECNICI: CARATTERISTICHE GENERALI: Tensione di alimentazione standard Sistema di controllo 230V AC – 50/60 Hz. Microprocessore. Cavo: 3 x 1.5 mm , lung. 2 m. Tastiera a membrana con pulsanti di controllo ed Smart+ 60 / 42350 / 52569 0.36 A indicatori di funzionamento.
9. CONDIZIONI DI GARANZIA:_______________________________________________________________________________________ 9.1. ASPETTI GENERALI 9.1.1. Ai sensi delle presenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia non presenta alcun difetto al momento della consegna. 9.1.2. Il periodo totale di garanzia per il prodotto è di 2 ANNI, calcolato dal momento della consegna all'acquirente. L’elettrodo è coperto da una garanzia di 2 ANNI (o 5.000 ore), non estendibile.
Página 115
Betriebshandbuch 2. ALLGEMEINE KENNZEICHEN:_____________________________________________________________________________________ Nach der Montage Ihrer Astralpool Chlore SALZELEKTROLYSE-SYSTEM ist es nötig, eine Menge Salz in Wasser aufzulösen. Dieses Salzwasser fliesst durch die Elektrolysezelle, die sich in der Kläranlage befindet. Die Salzelektrolyse-Anlage besteht aus zwei Bestandteilen: die Elektrolysezelle und das Netzgerät . Die Elektrolysezelle enthält eine bestimmte Anzahl an Titanplatten (Elektroden), so dass, wenn man durch sie Elektrostrom fliessen lässt und die Salzlösung durch sie fliesst, freies Chlor erzeugt wird.
Página 116
Einbau von Komponenten, die nicht im Werk des Herstellers erfolgten. Die AstralPool Chlore Salzelektrolyse Systeme (42350, 42351, 42352, 52569, 52570, 52571) funktionieren mit 230 V AC / 50-60 Hz. Versuchen Sie niemals, den System umzubauen, damit er mit einer anderen Spannung funktioniert.
Página 119
4.1. Netzgerät Das NETZGERÄT der Astralpool Chlore System immer SENKRECHT und auf einer festen Oberfläche (Mauer) montieren, so wie es im Montageplan dargestellt ist (Abb. 1). Um einen optimalen Erhaltungszustand zu erreichen, empfiehlt es sich das Gerät an einer trockenen und gut durchlüfteten Stelle zu montieren.
Página 120
Man kann sie auch an einer anderen Stelle montieren, aber nur dann, wenn eine geringe Strömung registriert werden kann. Abb. 5 Abb. 6 Empfohlene Installation Eralubte Installation (nicht empfohlen) Abb.7 Abb. 8 Nicht erlaubte Installationen Die Elektroden müssen in das Innere der Elektrolysezelle eingebaut werden, indem die Zentralelektrode der Baugruppe durch die Führungen im oberen und unteren Gehäuseteil der Zelle eingesetzt wird.
Página 121
Stromstärke, sollten die Stromkabel die mit der Elektrolysezelle verbunden sind, in keinem Fall gekürzt oder getrennt werden, ohne vorher den zugelassenen Fachhändler von ASTRALPOOL zu befragen. Das Anschlusskabel zwischen Zelle und Netzgerät muss die in diesem Handbuch angegebene Dicke einhalten: Smart+ 60 / 42350 / 52569, 7.5 m.; Smart+ 100 / 42351 / 52570, 4 m.; Smart+ 160 / 42352 / 52571, 3 m.
Página 122
SMART+PH SYSTEME (Codes 52569, 52570, 52571) Außer dem in allen Astralpool Chlore Geräten eingebauten internen Flussdetektor (Gasdetektor) enthalten die Systeme der Smart+-Serie einen zusätzlichen mechanischen Flussdetektor (Flussschalter). Sensorhalter aus dem Lieferumfang auf ein Rohrstück am Eingang der Elektrolysezelle kleben. Der Sensorhalter muss immer waagerecht zum Boden eingebaut werden (siehe Abb.
Página 123
4.6 Abnahme des Gehäuses Nehmen Sie die Zierverkleidung (A) von der vorderen Gehäuseseite ab. Lösen Sie die Befestigungsschraube (B) am unteren Teil des Geräts. Nehmen Sie das Gehäuse ab, indem Sie es langsam nach oben und nach vorn ziehen.
Página 124
4.7. Steuerungen und Anzeigeleuchten Die AstralPool Chlore Smart+ Salzelektrolysesysteme sind mit einer auf der Vorderseite befindlichen Steuertafel ausgestattet (Abb. 14a). Abb. 14a. „ ” Taste (Produktion senken / Bewegen in den Programmiermenüs des Systems) Kontrollanzeiger AUTOMATISCHE ABDECKUNG eingeschaltet ORP KONTROLLanzeiger eingeschaltet...
Página 125
Die AstralPool Chlore Smart+PH Salzelektrolysesysteme sind mit einer auf der Vorderseite befindlichen Steuertafel ausgestattet (Abb. 14b). Abb. 14b. 12. FLUSSALARM-Anzeiger. „ ” Taste (Produktion senken / Bewegen in den 13. ELEKTRODENALARM-Anzeiger passiviert. Programmiermenüs des Systems). 14. „+” Taste (Produktion erhöhen / Bewegen in den Kontrollanzeiger AUTOMATISCHE ABDECKUNG Programmiermenüs des Systems).
Página 126
Außer den grundlegenden Aufgaben besitzen die AstralPoolChlore Smart+-Salzelektrolysesysteme drei Eingänge für spannungsfreie Kontakte, an die zusätzliche externe Kontrollvorrichtungen angeschlossen werden können. Diese Eingänge befinden sich am Schalter [CN7] des Hauptkreislaufs des darunter befindlichen Geräts (Abb. 15). Abb. 15 Die diesen beiden Eingängen zugeordnete Logik kann während der Systemkonfiguration programmiert werden (siehe Abschnitt 5.2). [FS] Kontrolle EXTERNER FLUSSDETEKTOR: Eingang für spannungsfreien Kontakt.
Página 127
Der pH-Wert muss zwischen 7.2 und 7.6 liegen b) Die Gesamtalkalinitätwerte sollten bei 60-120 ppm liegen. 3. Obwohl das AstralPool Chlore Smart+ System bei einem Salzgehalt von 4 – 6 g/l arbeiten kann, sollte der empfohlene Mindestsalzgehalt von 5 g/l durch Beigabe von 5 kg pro m Wasser eingehalten werden, wenn das Wasser vorher kein Salz enthalten hat.
5.2. Systemkonfiguration Das AstralPool Chlore Smart+-System kann über ein von der Steuertafel aus zugängliches Menü neu konfiguriert werden. Zum Zugriff auf dieses Menü muss das System wie vorher wie im Abschnitt 5.1 beschrieben gestoppt werden. Sobald das System gestoppt ist, die „-” [1] Taste einige Sekunden drücken, bis auf dem Systeminformationsbildschirm [11] der Begriff „CONF”...
Página 130
Diese Weise den Stromverbrauch und die Lebensdauer des Pakets von Elektroden optimiert sind. 5.4. Salzgehaltstest Die AstralPool Chlore Smart+ Systeme besitzen ein integriertes System, um den Salzgehalt des Schwimmbadwassers festzustellen. Um diesen Test ausführen zu können, muss die Taste „SALT TEST” [9] gedrückt werden. Während der Testdurchführung schwankt die Anzeige- LED der Produktion zwischen 20 % - 80 % der Salzgehaltsskala [5], und zeigt auf dem Systeminformationsbildschirm [11] abwechselnd den Text „SALT”...
Página 131
Die Sensor an den BNC-Anschluss, der sich an der rechten Seite des Netzgerätes befindet, anschliessen (Abb. 24). 5.5.2. ANSCHLUSS DER DOSIERUNGSPUMPE Die AstralPool Chlore SMART+PH Systeme besitzen am Boden einen Anschluss für eine Dosierungspumpe zur Steuerung des pH-Werts des Schwimmbadwassers. Die Dosierungspumpe kann mit dem zu diesem Zweck mit dem Gerät gelieferten CEE22 Stecker angeschlossen werden (Abb.
Página 132
5.5.4. SICHERHEITSSTOPP CONFIGURATION DER DOSIERUNGPUMPE (PUMP-STOP-FUNKTION) Der integrierte pH-Controller ein Sicherheitssystem verfügt, das den folgenden Situationen kann vermieden werden: Schäden durch Trockenlauf der Pumpe (abgereichertes pH-minus Produkt) verursacht. Überdosierung von pH-Minus-Produkt (Beschädigte oder gealterte Sensor). PH Regulierung Probleme aufgrund der hohen Alkalität im Wasser (neu gefüllt Pool, hoher Carbonat-Konzentration). Wenn die Pumpe-STOP-Funktion aktiviert ist (Werkseinstellung), das System der Dosierpumpe nach einer programmierten Zeit ohne Erreichen der pH-Sollwert stoppt.
Página 133
5.6. Alarmmeldungen HOHER SALZWERT Wurde zu viel Salz zugegeben, senkt die Versorgungsquelle automatisch die Produktionsstufe im Vergleich zum gewählten Wert. Die LED „HIGH SALT” [7] leuchtet weiter. In diesem Fall muss ein Teil des Schwimmbads (zum Beispiel 10 %) geleert und frisches Wasser hinzugefügt werden, um die Salzkonzentration zu senken.
Página 134
ELEKTRODEN Das AstralPool Chlore Elite-System verfügt über eine Anzeige-LED der Elektrodenfehlfunktion der Elektrolysezelle [13]. Diese Fehlfunktion ist normalerweise durch die Passivierung der Elektroden bedingt, wenn ihre Lebensdauer abgelaufen ist. Dennoch kann diese Fehlfunktion, obwohl es sich um ein selbstreinigendes System handelt, durch übermäßige Verkrustung auf den Elektroden entstehen, wenn das System mit sehr hartem Wasser und hohem pH-Wert betrieben wird.
Página 135
6. WARTUNG:_____________________________________________________________________________________________________ 6.1. Wartung der Elektrolysezelle Die Elektrolysezelle muss in optimalen Zustand gehalten werden um eine lange Betriebsdauer zu garantieren. Die Salzelektrolyse-Anlage verfügt über ein Selbstreinigungssystem der Elektroden. So können Kalkablagerungen vermieden werden und die Elektroden müssen auch nicht gereinigt werden. Wenn es aber doch notwendig sein sollte, das Innere der Zelle zu reinigen, müssen folgende Schritte beachtet werden: Elektrolysesystem und restliche Schwimmbadgeräte stoppen.
Página 136
Abb. 30 6.2.2. „STANDARD”-Modus Mit dem „STANDARD”-Modus kann die Sensor genau kalibriert werden, wobei man zwei Standardlösungen mit einem pH-Wert von 7,0 und 4,0 verwendet. Dazu muss aber die Sensor aus der Anlage entfernt werden. VORGEHEN: WICHTIG: Bevor die Bypass-Ventile geschlossen werden, muss das System von der Steuertafel aus gestoppt werden (siehe Abschnitt 5.1). ...
Die Sensor aus der Lösung nehmen und mit reichlich Wasser spülen. Die Sensor leicht schütteln damit das Wasser gut abtropft und sie in die Standardlösung mit pH = 4,0 eintauchen (rote Farbe). Während einigen Sekunden lang leicht schütteln und die Taste „CAL” [18] betätigen. Wenn die Ablesung sich stabilisiert hat, stellt sich der Regler automatisch von Kalibriermodus auf den Normalmodus um.
Página 138
7. STÖRUNGEN / BEHEBUNG:_______________________________________________________________________________________ Bei jedem Eingriff zur Behebung einer Störung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.Zur Behebung jeglicher Störung, die in der folgenden Auflistung nicht enthalten ist, sollte ein Servicetechniker von AstralPool hinzugezogen werden. STÖRUNG BEHEBUNG Der Produktionsanzeiger zeigt in allen gewählten Produktionsstufen Elektrodenzustand überprüfen.
Página 141
9. GARANTIEBEDINGUNGEN:_______________________________________________________________________________________ 9.1. ALLGEMEINE VORGABEN: 9.1.1. Gemäß dieser Vorgaben garantiert der Verkäufer, dass das zu dieser Garantie gehörende Produkt zum Zeitpunkt der Übergabe keinen Konformitätsmangel aufweist. 9.1.2. Die Gesamtgarantiedauer für das Produkt beträgt 2 JAHRE und wird vom Zeitpunkt der Übergabe an den Käufer berechnet. Die Elektrode ist mit einer unverlängerbaren Garantie von 2 JAHRE (oder 5.000 Stunden) gedeckt.
Página 143
2. CARACTERÍSTICAS GERAIS:_____________________________________________________________________________________ Uma vez instalado o seu sistema de Electrólise Salina Astralpool Chlore é necessário dissolver uma quantidade de sal na água. Esta água salina circula através da célula de electrólise situada no depurador. O sistema de Electrólise Salina Astralpool Chlore compõe-se por dois elementos: uma célula de electrólise e uma fonte de alimentação.
Página 144
Os sistemas de Electrólise Salina Astralpool Chlore (42353, 42354, 42355, 52569, 52570, 52571) funcionam a 230 Vac, 50/60 Hz. Não tente alterar o sistema para operar com outra voltagem.
Página 145
Fig.1a. Sistemas Smart+. Diagrama de instalação recomendado.
Página 146
Fig.1b. Sistemas Smart+PH. Diagrama de instalação recomendado.
Página 147
4.1. Instalação da fonte de alimentação Instalar sempre a FONTE DE ALIMENTAÇÃO do sistema Astralpool Chlore de modo VERTICAL e numa superfície (parede) rígida, tal como se indica no esquema de instalação recomendada. Para garantir o seu bom estado de conservação, é preciso instalar sempre o equipamento num lugar seco e bem ventilado.
Página 148
Outras instalações seriam somente aceitáveis se permitem a detecção de fluxo fraco ou nulo. Fig. 5 Fig. 6 Instalação recomendada Instalação permitida (não recomendada) Fig.7 Fig. 8 Instalações não permitidas Os eléctrodos devem ser colocados no interior da célula de electrólise, de modo a encaixar o eléctrodo central do conjunto através das guias situadas na parte superior e inferior do corpo da mesma.
Página 149
SISTEMAS SMART+ (códigos 42350, 42351, 42352) Para além do detector do fluxo interno (detector de gás) que se encontra instalado em todos os tipos de equipamento Astralpool Chlore, os sistemas da gama Smart+ dispõem de um detector de fluxo adicional de tipo mecânico (interruptor de fluxo).
Página 150
SISTEMAS SMART+PH (códigos 52569, 52570, 52571) Para além do detector do fluxo interno (detector de gás) que se encontra instalado em todos os tipos de equipamento Astralpool Chlore, os sistemas da gama Smart+PH dispõem de um detector de fluxo adicional de tipo mecânico (interruptor de fluxo).
Página 151
4.6. Separação coberta Remover o embellecedor (A) localizado na parte da coberta. Desenroscar o parafuso de fixação (B). Remover a coberta deslizando la misma para cima e para fora.
Página 152
4.7. Controles e indicadores Os sistemas de Electrólise de Sal AstralPool Chlore Smart+ estão equipados com um painel de controlo situado na sua frente (Fig. 14a). Fig. 14a Tecla “ – “ (diminuir produção / navegação menus programação). Indicador de controlo COBERTURA AUTOMÁTICA activada Indicador de controlo ORP activado.
Página 153
I sistemi per l’Elettrolisi del Sale AstralPool Chlore Smart+PH sono dotati d’un pannello di controllo situato sulla parte frontale (Fig. 14b). Fig. 14b Tecla “ – “ (diminuir produção / navegação menus 12. Indicador de ALARME de FLUXO. programação). 13. Indicador de ALARME de PASSIVAÇÃO do ELÉCTRODO.
Página 154
Para além das operações básicas, o Sistema de Electrólise de Sal AstralPoolChlore Smart+ dispõe de três entradas para contactos sem tensão, os quais permitem a conexão dos controlos externos adicionais. Estas entradas encontram-se situadas no conector [CN7] do circuito principal da unidade situado na sua base (Fig. 15). Fig.
Página 155
A alcalinidade total deve ser de 60-120 ppm. 3. Ainda que o sistema AstralPool Chlore Smart+ possa trabalhar num alcance de salinidade de 4 – 6 g/l., deve-se tentar manter o nível de sal no nível mínimo recomendado de 5 g/l, acrescentando 5 Kg. por cada m de água se a água não contiver previamente sal..
Fig. 19 5.2. Configuração do sistema O sistema AstralPool Chlore Smart+ pode ser reconfigurado através de um menu disponível a partir do painel de controlo. Para aceder a este menu é necessário parar previamente o sistema, do modo que é...
Página 157
Fig. 21 Diagrama de fluxo de programação do sistema.
5.4. Teste de salinidade Os sistemas AstralPool Chlore Smart+ dispõem de um sistema integrado para detectar o nível de salinidade da água da piscina. Para efectuar o teste referido, prima a tecla “ SALT TEST “ [9]. Durante a realização do teste, a luz de indicação de produção vai oscilar entre o alcance de 20%-80% da escala de salinidade [5], mostrando alternativamente o texto “...
5.5.2. CONEXÃO DA BOMBA DE DOSAGEM Os sistemas Astralpool Chlore Smart+PH dispõem de uma ligação na sua base para a conexão de uma bomba doseadora para controlo do pH da água da piscina. A bomba doseadora pode ligar-se através do conector CEE22 fornecido em conjunto com o equipamento para esse fim (Fig.
5.5.4. CONFIGURAÇÃO DA PARADA DE SEGURANÇA DA BOMBA DE DOSAGEM (FUNÇÃO PUMP-STOP) O controlador de pH tem um sistema de segurança integrado (FUNÇÃO PUMP-STOP) atuando na bomba de dosagem que permite evitar as seguintes situações: Danos à bomba causados pelo funcionamento a seco (producto pH-minus esgotado). ...
5.6. Alarmes NÍVEL DE SAL ELEVADO No caso de se ter acrescentado sal em excesso, a fonte de alimentação irá diminuir de forma automática o nível de produção com referência ao seleccionado. A luz “ HIGH SALT “ [7] vai manter-se iluminada. Neste caso, deve-se esvaziar uma parte da piscina, (por exemplo 10%) e acrescentar água fresca para diminuir a concentração de sal.
ELÉCTRODOS O sistema AstralPool Chlore Elite dispõe de um led de indicação de mau funcionamento dos eléctrodos da célula de electrólise [13]. Este mau funcionamento será normalmente devido ao processo de passivação dos eléctrodos uma vez terminado o seu tempo de vida útil.
6.MANUTENÇÃO:__________________________________________________________________________________________________ 6.1. Manunteção da célula de electrólise A célula deve ser mantida em condições adequadas para garantir um longo tempo de funcionamento. O sistema de electrólise salina conta com um sistema de limpeza automática dos eléctrodos. Assim, evita-se a formação de incrustações calcárias nos mesmos, portanto não se prevê...
Página 164
Fig. 30 6.2.2. MODO “STANDARD” O modo “STANDARD” permite a calibragem precisa do sensor por meio do uso de duas soluções padrão de pH 7,0 e 4,0, no entanto requer a extracção do sensor da instalação. PROCEDIMENTO: IMPORTANTE: antes de proceder com o fecho das válvulas de by-pass, parar o sistema no painel de controlo (ver Secção 5.1). Extrair o sensor do porta-sensores e lavar com água em abundância.
Retirar o sensor da solução e enxaguar com água em abundância. Agitar suavemente o sensor para desprender as gotas de água que podem ter ficado no mesmo e introduzir na solução padrão pH=4,0 (cor vermelha). Agitar suavemente durante alguns segundos e premir “CAL” [18]. Uma vez estabilizada a leitura, o regulador sairá...
Página 166
7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:______________________________________________________________________________________ Qualquer acção necessária para solucionar possíveis problemas no equipamento deve ser realizada sempre com o equipamento desligado alimentação eléctrica. Os problemas não contemplados na lista abaixo devem ser solucionados por um técnico responsável da AstraPool. PROBLEMA SOLUÇÃO O indicador de produção indica sempre “0 em qualquer nível de produção Verificar os eléctrodos.
8. CARACTERISTICAS TECNICAS:___________________________________________________________________________________ ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS: CARACTERÍSTICAS GERAIS Tensão de serviço standard Sistema de controlo 230V AC – 50/60 Hz. Microprocessador. Cabo: 3 x 1.5 mm , long. 2 m. Teclado de membrana com botões de controlo e Smart+ 60 / 42350 / 52569 0.36 A indicadores de funcionamento.
9. CONDIÇÕES DE GARANTIA:______________________________________________________________________________________ 9.1. ASPECTOS GERAIS 9.1.1. De acordo com estas disposições, o vendedor garante que o Produto que corresponde a esta não apresente nenhuma falta de conformidade no momento da sua entrega. 9.1.2. O Período de garantia Total para o Produto é de 2 ANOS e este conta-se desde o momento da sua entrega ao comprador. O eléctrodo está...
I.D. ELECTROQUIMICA, S.L. SALT ELECTROLYSIS SYSTEM PRODUCTS 42350 SYSTÈME D’ÉLECTROLYSE SALINE 42351 PRODUITS SISTEMA DE ELECTROLISIS DE SAL PRODUCTOS 42352 SISTEMA PER L’ELETTROLISI DEL SALE PRODOTTI 52569 SALZ-ELEKTROLYSE-SYSTEM PRODUKTE 52570 SISTEMA DE ELECTRÓLISE SALINA PRODUTOS 52571 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION EC OF CONFORMITY The products listed above are in compliance with: Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à:...
Página 172
Made in Spain 4235E110-16 NIF ES-B03731908 We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nous nous reservons le droit de modifier totalment oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré avis Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el contenido de eeste documento sin previo aviso Ci riservamo il dritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche technique dei nostri prodotti ed il cotenuto di questo docuemntosenza nessum preavviso Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern...