REACIONA AVR-A-OPT-08 Manual De Instalación Y Operación página 4

Regulador de tensión analógico / excitador estático
Tabla de contenido

Publicidad

AVR-A-OPT-08 | AVR-A-OPT-08E| AVR-A-OPT-09 | AVR-A-OPT-09E |
Informações Sobre Armazenamento e Transporte / T
I
/ I
NFORMATION
NFORMACIONES
Em
caso
de
necessidade
armazenagem do regulador por um
breve período de tempo que anteceda a
sua instalação e/ou colocação em
funcionamento, deverão ser tomadas
as seguintes precauções:
O regulador deverá ser mantido
na sua embalagem original ou
embalagem que satisfaça as
mesmas condições de segurança
contra
danos
temperatura
e
excessivas
para
ocorrência
de
oxidação
contatos
e
partes
danos a circuitos integrados ou
outros danos provenientes da má
conservação;
O
regulador
acondicionado
deverá
abrigado em local seco, ventilado
em que não ocorra a incidência
direta dos raios solares, bem
como a chuva, vento e outras
intempéries,
para
manutenção
de
características funcionais;
Após
o
regulador
devidamente
embalado
acomodado de tal forma que não
absorva as vibrações e impactos
sofridos durante o transporte, este
estará apto a ser transportado
pelos diferentes meios existentes.
A
não
observância
recomendações acima, poderá
eximir a empresa fornecedora do
equipamento
de
responsabilidades pelos danos
decorrentes, bem como a perda
da garantia sobre o equipamento
ou parte danificada.
REACIONA SOLUÇÕES EM ENERGIA
S
A
OBRE
de
If the regulator needs to be stored for a
short
period
installation and/or start-up, the following
measures should be taken:
The regulator must remain in its
original package or in a similar
package which provides the same
safety
mecânicos,
mechanical damages, excessive
umidade
temperature and humidity so as to
prevenir
a
avoid rusting of contacts and
de
metallic
metálicas,
integrated circuits or any other
damage arising from improper
storage;
Properly packaged, the regulator
devidamente
must be kept in a dry and well-
ser
ventilated area away from direct
sunlight, rain, wind and other
adverse weather conditions in
order to ensure the preservation of
its operational functions;
garantir
a
suas
After the regulator is properly
packed and secured in such a way
as to absorb shock and vibrations
estar
during shipment, the same will be
e
ready
transportation.
Failure to comply with the above
mentioned
could exempt the supplier of the
equipment
das
responsibilities and liabilities from
any resulting damages as well as
voiding the warranty on the
quaisquer
equipment or damaged part.
T
LMACENAJE Y
RANSPORTE
of
time
before
its
conditions
against
parts,
damages
to
for
most
means
of
recommendations
from
any
Rev. 00 de 14/01/2020
S
RANSPORT AND
En caso de necesidad de almacenaje
del regulador por un breve período de
tiempo que anteceda su instalación y/o
colocación en funcionamiento, deberán
ser
tomadas
las
precauciones:
El
regulador
deberá
mantenido en su embalaje original
o embalaje que satisface las
mismas condiciones de seguridad
contra
daños
temperatura
y
excesivas
para
prevenir
ocurrencia
de
oxidación
contactos y partes metálicas,
daños a circuitos integrados u
otros daños provenientes de mala
conservación;
El
regulador
debidamente
acondicionado
deberá
guardado en local seco, ventilado
y que no tenga la incidencia
directa de los rayos solares, bien
como
lluvia,
viento
intemperies, para garantizar el
mantenimiento
de
características funcionales;
Después
del
regulador
debidamente
embalado
acomodado de tal forma que no
absorba
las
vibraciones
impactos
sufridos
durante
transporte, el regulador estará
apto a ser transportado por los
diferentes medios existentes.
Si
no
se
siguen
recomendaciones
mencionadas
anteriormente, esto podrá eximir
a la empresa suministradora del
equipo
de
responsabilidad por los daños
consecuentes,
bien
pérdida de la garantía sobre el
equipo o parte dañadas.
Página 4 de 16
TORAGE
siguientes
ser
mecánicos,
humedad
la
de
ser
y
otras
sus
estar
y
e
el
las
cualquier
como
la

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Avr-a-opt-08eAvr-a-opt-09Avr-a-opt-09e

Tabla de contenido