DISIMBALLO
Liberare
la macchina da tutto il materiale componente l'imballo, utilizzando attrezzi adeguati ed in locale idoneo a tale operazione.
Smaltire il materiale componente l'imballo secondo le vigenti normative sulla protezione ambientale.
Verificare
( visivamente ) l'integrità esterna della macchina,controllando con cura che non vi siano graffi,ammaccature o parti danneggiate.
difetti, anomalie o parti mancanti riscontrate, entro cinque giorni dal ricevimento della macchina. Oltre questo termine il Costruttore si esime da qualsiasi
responsabilità sulla fornitura della macchina.
SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA
La macchina deve essere sollevata esclusivamente dal basso
PREDISPOSIZIONEALL'INSTALLAZIONE
Note di avvertenza,cenni di responsabilità
Il fissaggio e l'installazione dell'aspiratore vanno eseguite sempre ed in via esclusiva dall'Assistenza Tecnica autorizzata, previo dimensionamento e
verifica strutturale asseverata - da parte del committente - degli elementi resistenti cui vincolare la struttura. N.B. I tasselli in dotazione sono previsti per
l'ancoraggio su calcestruzzo o mattoni pieni.
Dopo aver scelto la posizione dell'aspiratore a turbina,fissare la piastra di sostegno in dotazione ed appendere la macchina agli appositi ganci ( vedi fig.5 pag.17)
Questo aspiratore
deve essere installato a parete.
UNPACKING
Free the machine from all the packing material, using suitable tools, in a room suitable for this operation.
Dispose of the packing material according to the current environmental protection regulations.
Check (visually) the external conditions of the machine, make sure that there are no scratches, dents or damaged parts. Inform the Manufacturer of any
defect, fault or missing part within five days after receiving the machine.After this term the Manufacturer shall be discharged of its liability about the machine
supply.
MACHINE LIFTING AND HANDLING
The machine must be only lifted from the bottom.
PRESETTING FOR INSTALLATION
Warning and responsibility notes
The exhauster must be always fastened and installed exclusively by the authorized Technical Service, after sizing and certified constructional
inspection by the customer of the strength elements to which the structure must be constrained. N.B. the dowels supplied are provided for
anchoring on concrete or solid bricks.
After choosing the position of the turbine exhauster, fasten the bearing plate supplied and hang the machine from the suitable hooks (see fig. 5 page ??)
This exhauster
must be installed on a wall.
DEBALLAGE
Dégager
la machine de tout le matériel d'emballage ; pour ce faire, utiliser les outils appropriés et travailler dans un local adéquat.
Eliminer le matériel d'emballage en respectant les lois en vigueur sur la protection de l'environnement.
Vérifier
(visuellement) l'intégrité de la machine et contrôler attentivement la présence de rayures,de bosses ou de parties abîmées.
anomalies ou les parties manquantes éventuellement constatées dans les 5 jours suivant la réception de la machine.Au-delà de ce délai le Constructeur décline toute
responsabilité concernant la fourniture de la machine.
LEVAGE ET MANUTENTION DE LA MACHINE
La machine doit être exclusivement levée depuis le bas.Aucun point de fixation n'est prévu pour le levage depuis le haut.
PREPARATION POUR LA MISE EN PLACE
Instructions, indications de responsabilité
La fixation et l'installation de l'aspirateur doivent être toujours exclusivement exécutées par le ServiceTechniqueAgréé,après que le Client a fait effectuer
par ses soins le dimensionnement et les contrôles structuraux des éléments résistants auxquels fixer la structure. N.B. Les chevilles fournies avec la
machine sont prévues pour l'ancrage dans le béton ou les briques pleines.
Après avoir choisi la position de l'aspirateur à turbine,fixer la plaque de support fournie avec la machine et suspendre la machine aux crochets prévus à cet effet (voir
fig.5 page 17).
Cet aspirateur doit être installé au mur.
DESEMBALAJE
Liberar
la máquina de todo el material componente el embalaje,utilizando herramientas adecuadas y haciendo eso en un local apto para dicha operación.
Eliminar el material de embalaje de conformidad con las normativas vigentes sobre la protección del medio ambiente.
Verificar
( visualmente ) la integridad externa de la máquina, comprobando con esmero que no haya rasguños, abolladuras o partes estropeadas.
eventuales defectos, anomalías o partes que falten, dentro de los cinco días siguientes a la recepción de la máquina. Una vez transcurrido este plazo, el Fabricante se
exime de toda responsabilidad acerca del suministro de la máquina.
ELEVACIÓNY MOVIMENTACIÓN DE LA MÁQUINA
La máquina debe levantarse exclusivamente desde abajo.No se han previsto puntos de anclaje para elevación desde arriba.
PREDISPOSICIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Notas de advertencia,indicaciones de responsabilidad
La sujeción y la instalación de la aspiradora siempre deben realizarse con carácter exclusivo por parte de la Asistencia Técnica autorizada, tras el
dimensionamiento y la verificación estructural certificada - por parte del cliente –de los elementos resistentes a los cuales vincular la estructura.N.B.Los
tacos suministrados de equipo están predispuestos para el anclaje sobre hormigón o ladrillos macizos.
Tras escoger la posición de la aspiradora de turbina, sujetar la placa de soporte suministrada de equipo y colgar la máquina de los ganchos a propósito ( véase fig. 5
pág.17)
Esta aspiradora debe instalarse sujetándola a la pared.
. Non sono previsti punti di ancoraggio per sollevamento dall'alto.
No anchoring points are provided for lifting from top.
K15_serie "S" rev. 06/2004
Comunicare
eventuali
Communiquer
les défauts,les
Comunicar
13/42