Página 1
Livret d’instructions et pièces détachées Manual de operación y repuestos Via R. Morandi, 93 - 40060 TOSCANELLA DI DOZZA (BO) Tel.: 0542-673488 - Telefax: 0542-672065 e-mail: sales@cavitaly.com - http://www.cavitaly.com Telex 522137 IMTRAD I Att. C.A.V. - M/BO 015546 Italy 1/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 2
The purpose of this manual is to provide the necessary information for skilled and safe product use. Such information is the outcome of permanent and methodical processing of technical test result and data recorded and confirmed by CAV,in application of in-house safety rules and quality of information standards.The data contained herein are...
Página 3
- las debe realizar personal capacitado y que tenga los requisitos psicofisicos necesarios, cumpliendo totalmente con las instrucciones que se resenan a continuacio y de todas formas de conformidad con las normas de seguridad,salud y ambiente vigentes. 3/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Spare parts drawing Table de pieces de rechange Tablas de repuestos 40÷42 43÷46 Dichiarazione di conformità Statement of compliance Declaration CE de conformité Declaracion de conformidad Tableau d’entretien 47÷48 Tabella manutenzione Maintenance report Tabla de manutención 5/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 6
Prestar el maximo cuidado al significado de los simbolos: su funcion es la de no tener que repetir conceptos técnicos o advertencias sobre la seguridad,por lo que deben considerarse come verdaderas“memorias”. Hay que consultar esa pagina cada vez que haya alguna duda acerca de su significado. 6/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 7
è di esclusiva skilled technicians. doivent être exécutées que par manifiesto por este simbolo competenza di un tecnico une technicien specialisé. debe realizarla exclusivamente specializzato. un técnico especializado. 7/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 8
Fabricante de todas responsabilidad y hacen que decalgan de garantia. Para cualquier solicitud, siempre deben consignarse: modelo y n° de matricula de la maquina. 8/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
H) Caudad del aire (m /h) I) Prevalencia (mbares) L) Masa (kg) Esta tajantemente prohibido sacar o deterior las placas.En caso de que ocurriera eso,se tendrà que contactar exclusivamente con laAsistenciaTécnicaAutorizada o directamente con el Fabricante. Pos.1 9/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
DESCRIPCION DE LA MAQUINA El aspirador CAV està constituido por una estructura de soporte sobre la cual vienen montados grupos y dispositivos de tipo mecanico, electromecanico, electronico y neumatico que juntos, o en conjunto, vienen coordinados para la aspiracion y la filtracion de polvos originados pour el lijado en seco de fondos y estucos.
Embasement Base Vano motore turbina Turbine motor compartment Pos. 5 Pos. 5 Pos. 6 Pos. 6 Logement moteur turbine Hueco motor turbina Quadro elettrico Electric control board Pos. 6 Pos. 6 Tableau électrique Cuadro electrico 11/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 12
’ i m b a l l o n o n embalaje incorrectamente correttamente eseguiti. realizados. 12/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 13
Se prohíbe tajantemente utilizar el aspirador en condiciones ambientales que puedan comportar riesgos en cuanto a inflamabilidad y explosión.Verificar la ausencia de gases,vapores y particular peligrosas.Atenerse siempre a las normas vigentes sobre seguridad y salud. 13/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 14
Umidità relativ anon condensante Relative hunidity noncondensing <90% <90% <90% Humidité relative non condensante Humedad relativa no condensante Peso Weight 130 kg 130 kg 130 kg Poids Peso Dimensioni Dimensions 510x1150xh1370 510x1150xh1370 510x1150xh1370 Dimensions Medidas 14/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
(pos.C fig.4).For the above canalization of discharged don’t use pipe with diameter inferior 80 mm because can happen the overheating of whirl and a drop of machine’s service. 15/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 16
(pos. C fig. 4). Para dicha caneria de descarga, no utilizar cuyo diámetro sea inferior a los 80 mm, ya que podría producirse un recalentamiento de la turbina y una merma de las prestaciones de la maquina. 16/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 17
¡ATENCIÓN! El silenciador no debe encolarse,con el fin de que sea posible su extracción para regular la válvula. N.B.La válvula debe posicionarse en el punto más lejano de la canalización con relacián al punto en que está posicionada la turbina. 16A/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
(pos.3 fig.6) saldrá simultáneamente un chorro de aire que hará precipitar el polvo retenido por el elemento filtrante,dentro del deposito de recogida. Fig. 5 Fig. 6 18/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 21
En la eventualidad de detectarse anomalías, se prohíbe tajantemente poner en operación el ciclo productivo. Desconectar la maquina de las fuentes de energía y contactar siempre y exclusivamente con laAsistenciaTécnicaAutorizada. Fig. 7 19/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 22
MANUTENZIONE ASPIRATORI A TURBINA SK 30 TURBINE EXHAUSTERS SK 30 ASPIRATEURS A TURBINE SK 30 ASPIRADORES DE TURBINA SK 30 20/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 23
Autorizada. La utilización de repuestos que no correspondan con las características resenadas a continuación, las modificaciones o los quebrantos aunque leves, eximen al Fabricante de toda responsabilidad en cuanto al buen uso, correcto funcionamiento y incolumidad para personas y/o cosas y hacen que decalgan los derechos de garantía. 21/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Extraigan la bolsa llena, reemplazándola por una nueva.Almacenar y vaciar el deposito de recogida de conformidad con las normas vigentes. Esta operación debe realizarse al reguardo de corrientes de aire. 22/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 25
(pos.8 fig.10) con las dos manos y sacadirlo un poco en el suelo,girandolo.El polvo deberà recogerse y eleminarse de conformidad con las normas vigentes. UNAVEZ POR 1000 HORAS SUSTITUIR EL ELEMENTO FILTRANTE Fig.10 Fig. 9 Fig.8 23/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 27
“ limpieza filtro manual”.Sacar la tapa superior. Démonter le corps de l’électrovalve ou du régulateur. Desmontar el cuerpo de la electroválvula o del regulador. Nettoyer le membrane. Limpiar la membrana. 2) Remplacer la membrane. 2)Sustituir la membrana. 25/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 28
Remonter le dépoussiéreur et vérifier qu’il tourne librement sans lavarlos con gasoil y engrasarlos.Volver a montar el desempolvador y aucun frottement. verificar que el mismo gire libremente sin roce alguno. 2) Contacter le ServiceAprès-Vente. 2)AVISAR A LA ASISTENCIA TÉCNICA. 26/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 29
7) Relier la machine à la ligne air comprimé, car le dispositif mécanique de desempolvado resulte eficaz. nettoyage du filtre nécessite de l’air comprimé pour pouvoir fonctionner et donc obtenir un dépoussiérage efficace. 27/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
INFORMACIONES GENERALES La tecnología de CAV prevé la utilización de componentes de elevada calidad.Todas las piezas comerciales presentes en la maquina se han disenado teniendo en cuenta las funciones a que se destinan.Cuando se sustituyan piezas comerciales que no figuren en este catàlogo, verificar que ademas de resultar compatibles en cuanto a medidas, sean asimismo idénticas en cuanto a características...
Página 32
Fabricante. En el caso de que se solicite la intervención de nuestro Centro de Asistencia, los derechos por la llamada siempre corren a cargo del usuario. 30/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 41
- N° DE LATABLA Numéro de code des pièces. - N° DE CÓDIGO DE LAS PIEZAS Description des pièces. - DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Quantité à commander. - CANTIDAD DESEADA Votre adresse complet. - SUS SENAS COMPLETAS 39/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Concetti fondamentali, principi generali di progettazione, specifiche e principi tecnici EN 1050 Valutazione dei rischi EN 60204-1 Sicurezza degli impianti elettrici a bordo macchina EN 55022B Emissioni elettromagnetiche condotte EN 55022B Emissioni elettromagnetiche irradiate Toscanella, Domenico Lucia Amministratore Unico 43/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Fundamental concepts, general design principles, specifics and technical principles EN 1050 Risks evaluation EN 60204-1 Safety of electrical installation a bordo machine EN 55022B Conduced electromagnetic emissions EN 55022B Irradiating electromagnetic emissions Toscanella, Domenico Lucia Amministratore Unico 44/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Concepts fondamentaux,principes generaux de projet, specifications et principes techniques EN 1050 Evaluation des risques EN 60204-1 Sureté des installations électriques à bord machine EN 55022B Émissions électromagnetiques conduites EN 55022B Émissions électromagnetiques irradiées Toscanella, le Domenico Lucia Administrateur Unique 45/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Conceptos básicos, principios generales de diseño, especificaciones y principios técnicos EN 1050 Valoración de los riesgos EN 60204-1 Seguridad de los equipos eléctricos sujetos a la máquina EN 55022B Emisiones electromagnéticas dirigidas EN 55022B Emisiones electromagnéticas irradiadas Toscanella, Domenico Lucia Administrador Unico 46/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 49
Tabella di manutenzione - Maintenance report - Tableau d’entretien - Tabla de manutención Data - Date - Date - Fecha Operazione - Operation - Operation - Operación 47/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...
Página 50
Tabella di manutenzione - Maintenance report - Tableau d’entretien - Tabla de manutención Data - Date - Date - Fecha Operazione - Operation - Operation - Operación 48/48 Manuale Sk30 rev. 01/2004...