Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Compact router, Wrench,
Roundover bit, Edge guide/guide bars,
Round subbase, Vacuum adaptor,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .......................................7-11
 Maintenance ..................................... 11
 Illustrations ..................................12-14
 Parts Ordering/
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
18 VOLT COMPACT ROUTER
INCLUT : Toupie compacte, clé, bit de
arrondi, guide margeur/ barres guides,
subbase rond, adaptateur d'aspiration,
manuel del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
les toupies .......................................... 4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .......................................7-11
 Entretien ...........................................11
 Illustrations ..................................12-14
 Commande de pièces/
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
TOUPIE COMPACTE DE 18 V
TUPI COMPACTO DE 18 V
INCLUYE: Tupi compacto, llave, brocas para
redondeado, guía de bordes/barras guía,
subbase redonda, aditamento de succión,
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad generales
para la herramienta eléctrica ..........2-3
 Instrucciones de seguridad para
fresadoras .......................................... 4
 Símbolos ............................................5
 Características ................................... 5
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................7-11
 Mantenimiento .................................. 11
 Ilustraciones ................................12-14
 Pedidos de repuestos/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R860443
To register your RIDGID
®
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID
,
®
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID
, por favor visita:
®
http://register.RIDGID.com
****************

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R860443

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT COMPACT ROUTER TOUPIE COMPACTE DE 18 V TUPI COMPACTO DE 18 V R860443 To register your RIDGID ® product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID ® s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, sense when operating a power tool. Do not use a power illustrations and specifications provided with tool while you are tired or under the influence of drugs, this power tool.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, or these instructions to operate the power tool.
  • Página 4: Safety Instructions For Routers

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR ROUTERS  Use clamps or another practical way to secure and accessories. Following this rule will reduce the risk of support the workpiece to a stable platform. Holding the electric shock, fire, or serious personal injury. work by your hand or against the body leaves it unstable  Do not place battery tools or their batteries near fire and may lead to loss of control.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. If you are changing a bit immediately after use,  Carefully remove the tool and any accessories from the do not touch the collet nut, bit, or collet with your box. All items listed in the Includes section must be hands or fingers as they may be hot.
  • Página 7: Operation

    WARNING: RECOMMENDED BATTERY PACKS Always remove battery pack from the tool when OCTANE tools are compatible with all RIDGID 18 Volt ® ™ you are assembling parts, making adjustments, battery packs, but tool performance is maximized with cleaning, or when not in use.
  • Página 8 OPERATION When cutting, fit the base of the router over the work surface To remove the vacuum adaptor and install the chip shield: and firmly hold the body of the router as shown. Make sure  Remove the battery pack. the router is running at full speed before contacting the ...
  • Página 9 OPERATION To guard against kickback, plan your setup and direction of TOO SLOW FEEDING feed so that you will always be thrusting the tool—to hold See Figure 12, page 13. it against whatever you are using to guide the cut—in the When the router is advanced into the work too slowly, the same direction that the leading edge of the bit is moving.
  • Página 10 OPERATION NOTE: To set the zero reset function to zero while the bit It is recommended that you do not exceed 1/8 in. depth of cut in a single pass, regardless of the bit size or the softness is at zero depth, hold the micro depth adjustment knob in or condition of the workpiece.
  • Página 11: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 12 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 11 - English...
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon AVERTISSEMENT spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques Lire les avertissements de sécurité, les de choc électrique.
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Malgré votre expérience acquise par l’utilisation  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, fréquente des outils, soyez toujours vigilant et propres et exemptes d’huile et de graisse. Des respectez les principes de sécurité...
  • Página 14: Consignes De Sécurité Pour Les Toupies

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES TOUPIES  Utiliser des serre-joints ou un autre système  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs approprié pour maintenir fermement la pièce sur piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur.
  • Página 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER: pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 16: Assemblage

    ASSEMBLAGE INSTALLATION/RETRAIT DES FERS DÉBALLAGE Voir la figure 2, page 12. Ce produit nécessite un assemblage.  Retirer le bloc-piles.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte.  Tirer le levier de levier de dégagement rapide en position Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se trouver ouverte.
  • Página 17: Utilisation

    Le fait de retirer la batterie permet d’empêcher Les outils à l’OCTANE sont compatibles avec tous les bloc- un démarrage accidentel pouvant entraîner des ™ piles 18 V de RIDGID , mais la performance de l’outil sera blessures graves. ® optimisée avec un bloc-piles OCTANE ™...
  • Página 18 UTILISATION  Tourner la commande de vitesse vers les nombres supérieurs AVERTISSEMENT : pour augmenter la vitesse. Utiliser toujours une base spécifiés par le fabricant  Tourner la commande de vitesse vers les nombres inférieurs pour ce produit lors de la coupe. L’utilisation de la pour diminuer la vitesse.
  • Página 19 UTILISATION SENS D’AVANCEMENT ET DE POUSSÉE Toujours effectuer un essai sur une chute de bois ou de laminé avant de commencer le travail. Toujours saisir et maintenir Voir les figures 10 et 11, page 13. fermement l’outil lors du travail. Le moteur de la toupie et la fraise tournent en sens horaire.
  • Página 20 UTILISATION PROFONDEUR DE COUPE  Tourner le bouton de microréglage de la profondeur lentement dans le sens horaire pour descendre lentement Voir la figure 13, page 14. le fer vers la surface de travail. La profondeur de coupe est La profondeur de coupe affecte la vitesse d’avance et la qualité considérée à...
  • Página 21: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 11 - Français...
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior ADVERTENCIA se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. Lea todas las advertencias, instrucciones,  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ilustraciones y especificaciones proporcionadas use un suministro protegido por un interruptor de con esta herramienta eléctrica.
  • Página 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias Una acción descuidada puede causar lesiones graves en y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de una fracción de segundo. agarre resbalosas no permiten la manipulación y control  No vista ropas holgadas ni joyas.
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FRESADORAS los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de  Use abrazaderas u otra manera práctica de asegurar y sustentar la pieza en la que se va a trabajar en una esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, plataforma estable.
  • Página 25 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 26 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Si se dispone a cambiar una fresa inmediatamente  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los después de usarla, no toque la tuerca del accesorios. Todos los elementos enumerados en la sección portaherramientas, la fresa o el portaherramientas Incluye se deben incluir al momento de la compra.
  • Página 27 Las herramientas de OCTANE son compatibles con todos Retirando el paquete de batería se evita arrancar ™ los paquetes de baterías RIDGID de 18 V, pero el rendimiento accidentalmente la unidad, lo cual puede causar ® de la herramienta se maximiza con los paquetes de baterías lesiones serias.
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA TUPI COMPACTO ADVERTENCIA: Vea la figura 9, página 13. Utilice siempre una base especificada por el Antes de encender la tupi, desconéctela y asegúrese de que fabricante para este producto al cortar. Si usa la la fresa esté firmemente apretada en el portaherramientas y fresadora sin la subbase o con una incorrecta, podría de que esté...
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO fresa tira de la tupi hacia la pieza de trabajo. Si se avanza en la Siempre efectúe un corte de prueba en una pieza de desecho dirección opuesta, las fuerzas de rotación de la fresa girando de madera igual a la de la pieza de trabajo antes de comenzar. tienden a empujar la tupi alejándola de la pieza de trabajo, Al utilizar la tupi siempre sujétela y sosténgala firmemente con causando así...
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO PROFUNDIDAD DEL CORTE  Gire lentamente la perilla de ajuste de micro profundidad para bajar la broca en el sentido horario lentamente hacia la Vea la figura 13, página 14. superficie de trabajo. La profundidad de cortese considera La profundidad de corte afecta la velocidad de avance y la “cero”...
  • Página 31 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 11 - Español...
  • Página 32 R860443 A - Wrench (clé, llave) B - Motor retention spring (moteur ressort de retenue, motor resorte de retención) C - Variable speed dial (commande de vitesse variable, selector giratorio de velocidad) D - Micro depth adjustment knob (microréglage de la...
  • Página 33 Fig. 4 Fig, 10 Fig. 7 A - Trimmer feed direction (direction A - Screws (vis, tornillo) d’engagement, dirección de avance de la B - Square subbase (équerre base, escuadra recortadora) base) A - ON/OFF slide switch (commutateur à marche/ B - Trim end grains first (rogner d’abord le grain C - Removable base (détachable base, separable arrêt, interruptor de encendido/ apagado)
  • Página 34 Fig. 13 Fig. 15 A - Depth of cut (profondeur de coupe, C - 2nd. pass (2ème passe, 2da. pasada) profundidad del corte) D - 1st. pass (1ère passe, 1ra. pasada) B - Width of cut (largeur de coupe, anchura del corte) Fig.
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36: Service

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000788 1-22-19 (REV:02)

Tabla de contenido