Página 1
Operator’s Manual ORIGINAL INSTRUCTIONS RM4020 / RM4020B Cordless Hedge Trimmer SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. 769-12204 / 00 06/17...
TABLE OF CONTENTS SERVICE Service ..........2 DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER.
Página 3
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving WARNING: parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in Read all safety warnings and all moving parts.
Página 4
Hedge Trimmer Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings and all DANGER: instructions. Failure to follow the warnings and instructions KEEP HANDS AWAY FROM may result in electric shock, fire and/or serious injury. BLADE. Contact with blade will result in serious personal injury.
Página 5
GENERAL SAFETY WARNINGS MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 0-6 AMPS • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage Cord Length (ft.) the controls quickly.
Página 6
DISPOSING OF DAMAGED OR WORN-OUT BATTERIES FCC STATEMENT WARNING: CAUTION: The following toxic and Changes or modifications not corrosive material is used in this unit's battery: expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. LITHIUM-ION, a toxic material.
Página 7
• Do not use the unit if the trigger and trigger lockout do not start OTHER SAFETY WARNINGS and stop the unit. • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions • If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, in this manual.
Página 8
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
KNOW YOUR UNIT NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED APPLICATIONS • Trimming hedges and bushes Charge Meter Button Battery* Hedge Trimmer Charge Meter Lights Rear Handle Trigger Front Handle Trigger Lockout Battery Terminals Port Battery Release Button Angle Adjustment Ring Scabbard Front Hand Guard Terminals Upper (Cutting) Blade...
SPECIFICATIONS Approximate Unit Weight (without the battery)............5 - 6 lbs. (2.3 - 2.7 kg) Blade Length .
Página 11
3. Examine the LED. The LED will indicate the battery status: • Green (blinking): The battery is charging. Charge the battery until the green light stops blinking. • Green (constant): The battery is fully charged. • Red (blinking - slow): The battery and/or charger are too hot or too cold.
STARTING AND STOPPING STARTING INSTRUCTIONS To prevent the motor from starting accidentally, this unit has a Front Handle trigger lockout. The trigger cannot be squeezed unless the trigger lockout is also engaged. 1. Install the battery. Refer to Installing the Battery. 2.
Página 13
WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty. DANGER: Keep all body parts (hands, feet, face, etc.) away from moving blades.
TIPS FOR BEST RESULTS • Keep the blades sharp and clean. Refer to Maintaining the Blades in the Maintenance section. • Keep the blades properly lubricated. Refer to Lubricating the Blades in the Maintenance section. • To trim new growth, use a wide sweeping motion with a slight downward tilt of the blade.
LUBRICATING THE BLADES For easier operation and longer blade life, lubricate the blades BEFORE and AFTER each use. Never lubricate the blades while the motor is running or the blades are moving. 1. Stop the motor, wait for all moving parts to stop, remove the battery, and allow the unit to cool.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE BATTERY WILL NOT CHARGE The battery charger is not plugged in Plug the battery charger into a 120V 60hz AC source Remove and then reinsert the battery into the battery charger The battery is not fully inserted into the battery charger completely Make sure the battery and charger are in an environment between The battery and/or charger are too hot or too cold...
Canada, contact MTD Products Limited, 97 Kent Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, or call 1-877-696-5533 or log on to the above website. This limited warranty is provided by Remington LLC and is the only product warranty provided by Remington LLC for this Product. A COPY OF YOUR SALES RECEIPT IS REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
Página 18
4. Damages caused by improper maintenance or the use of other than the specified fuel, oil or lubricants as approved in the operator’s manual. 5. Damage resulting from the installation or use of any accessory or part not approved by Remington LLC for use with the Product. Limitations: 1.
Página 19
Manuel de l'utilisateur TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE RM4020 / RM4020B Taille-haie sans fil CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions. 769-12204 / 00 06/17...
TABLE DES MATIÈRES SERVICE Service technique ........20 NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT.
Página 21
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DES OUTILS b) Utiliser du matériel de protection individuelle. Porter toujours des lunettes de protection. Du matériel de ÉLECTRIQUES protection comme un masque antipoussières, des chaussures AVERTISSEMENT : de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection Lire tous les auditive utilisés pour les conditions appropriées réduiront les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
Página 22
5) Utilisation et entretien d’un outil électrique fonctionnant sur AVERTISSEMENT : batterie Lire tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Ne a) N'utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant pour pas suivre les avertissements et les instructions peut recharger l'outil.
Página 23
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Un cordon prolongateur ne devrait être utilisé qu'en cas d'absolue nécessité. L'utilisation d'un cordon prolongateur • Veuillez lire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous inadéquat peut entraîner un risque d'incendie, de décharge avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. électrique ou d'électrocution.
Página 24
• N'essayez pas de charger une batterie fissurée ou endommagée. À propos des seaux de batterie Call2Recycle • N'utilisez pas de batterie modifiée ou endommagée. Cela Le programme d'intendance de l'industrie de pourrait provoquer un incendie, une explosion ou des blessures. Call2Recycle aide les fabricants de produits et de batteries à...
Página 25
PENDANT L’UTILISATION SÉCURITÉ DU TAILLE-HAIE AVERTISSEMENT : DANGER : Pour réduire Garder toutes les parties du corps le risque d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie (mains, pieds, visage, etc.) à l'écart des lames en ou au temps humide. Rangez l’appareil à l’intérieur. mouvement.
Página 26
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS APPLICATIONS • Pour tailler les haies et les buissons Bouton indicateur de charge Batterie* Taille-haie Témoins indicateur de charge Poignée arrière Détente Poignée avant Blocaùge de la détente Port de batterie Bornes Bouton de Anneau de...
CARACTÉRISTIQUES Poids approximatif (sans la batterie)..............2,3 à 2,7 kg (5 à 6 livres) Longueur de la lame .
Página 29
3. Examiner la DEL. La DEL indique l'état de la batterie : • Vert (clignotant) : La batterie est en cours de chargement. Charger la batterie jusqu'à ce que le témoin vert arrête de clignoter. • Vert (stable) : La batterie est entièrement chargée. •...
MISE EN MARCHE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement, cet appareil Poignée avant dispose d’un blocage de la détente. La détente ne peut pas être enfoncée à moins que le blocage ne soit également engagé. 1.
Página 31
AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. Portez un masque facial ou antipoussière si le travail est poussiéreux. DANGER : Garder toutes les parties du corps (mains, pieds, visage, etc.) à...
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS • Garder les lames affutées et propres. Se reporter à la rubrique Maintenance des lames dans la section Maintenance. • Garder les lames correctement lubrifiées. Se reporter à la rubrique Lubrification des lames dans la section Entretien. •...
LUBRIFICATION DES LAMES Pour faciliter l'opération et accroître la durée de vie de la lame, lubrifier les lames AVANT et APRÈS chaque utilisation. Ne jamais lubrifier les lames alors que le moteur est en marche ou que les lames sont en mouvement. 1.
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LA BATTERIE NE SE CHARGE PAS Branchez le chargeur dans une source de courant alternatif de 120 Le chargeur de batterie n'est pas branché volts 60Hz La batterie n'est pas complètement insérée dans le chargeur de Enlevez et remettez complètement la batterie dans le chargeur de batterie batterie S'assurer que la batterie et le chargeur sont dans un environnement où...
Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, ou téléphonez au 1 877 696-5533 ou consultez le site Web référencé ci-dessus Cette garantie limitée du produit est fournie par Remington LLC et il s’agit de la seule garantie de produit fourni par Remington LLC pour ce produit. UNE COPIE DE VOTRE FACTURE EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE.
Página 36
9. Le chargeur de batterie fourni avec ce produit est garantie être exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat initiale par l'Acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas et Remington LLC déclare toute responsabilité en ce qui concerne les questions, y compris, mais pas limité, les éléments suivants : 1.
Página 37
Manual del Operador TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES RM4020 / RM4020B Recortadora de setos inalámbrica CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones. 769-12204 / 00 06/17...
ÍNDICE SERVICIO Reparación y mantenimiento ......38 NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA Seguridad .
Página 39
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE 3) Seguridad personal LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use su sentido común cuando opere la herramienta ADVERTENCIA: eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está Lea todas las cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o instrucciones y todas las advertencias de seguridad.
Página 40
f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas que se usan • Sostenga la herramienta eléctrica solamente de las para cortar. Si las herramientas que se usan para cortar que superficies de agarre aisladas porque la cuchilla de corte poseen bordes cortantes afilados reciben un mantenimiento puede hacer contacto con cables ocultos o con su propio adecuado es menos probable que se atasquen y son más cable.
Página 41
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD • No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador • Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los inadecuado puede generar riesgo de incendio, descarga controles y con el uso apropiado de la unidad.
Página 42
• No intente cargar una batería que esté rota o dañada. Acerca de los sellos de batería Call2Recycle • No utilice baterías que estén dañadas o hayan sido modificadas. El programa de auxiliares de la industria Si lo hiciera, se podría producir un incendio, una explosión o Call2Recycle ayuda a los fabricantes de baterías lesiones personales.
Página 43
DURANTE LA OPERACIÓN SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE SETOS ADVERTENCIA: PELIGRO: Para reducir el riesgo Mantenga todas las partes del de sufrir descargas eléctricas, no exponga la unidad a la cuerpo (las manos, los pies, la cara, etc.) alejadas de las lluvia o condiciones húmedas.
Página 44
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
CONOZCA SU UNIDAD NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO APLICACIONES • Recortar los setos y arbustos Botón del medidor de carga Batería* Recortadora de setos Luces del medidor de carga Manija trasera Gatillo Manija delantera Traba del gatillo Puerto de la batería Bornes Botón de...
ESPECIFICACIONES Peso aproximado de la unidad (sin la batería)............5 - 6 libras (2.3 - 2.7 kg) Longitud de la cuchilla .
Página 47
3. Examine el LED. El LED le indicará el estado de las baterías: • Verde (parpadea): La batería se está cargando. Cargue la batería hasta que la luz verde deje de parpadear. • Verde (constante): La batería está completamente cargada. •...
ARRANQUE Y PARADA INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Para evitar que el motor se encienda accidentalmente, esta unidad Manija delantera tiene un bloqueo de disparador. El disparador solo puede ser activado cuando el bloqueo del disparador también esté activado. 1. Instale la batería. Consulte Instalación de la batería. 2.
Página 49
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento. PELIGRO: Mantenga todas las partes del cuerpo (las manos, los pies, la cara, etc.) alejadas de las cuchillas móviles.
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS • Mantenga las cuchillas afiladas y limpias. Consulte Mantenimiento de las cuchillas en la sección Mantenimiento. • Mantenga las cuchillas adecuadamente lubricadas. Consulte Lubricación de las cuchillas en la sección Mantenimiento. • Para cortar nuevos brotes, use un movimiento de barrido ancho con una ligera inclinación de la cuchilla hacia abajo.
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS Para que las cuchillas funcionen más fácilmente y tengan una vida útil más prolongada, lubríquelas ANTES y DESPUÉS de cada uso. Nunca lubrique las cuchillas mientras el motor está en marcha o cuando las cuchillas están en movimiento. 1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN LA BATERÍA NO CARGA Enchufe el cargador de batería en una fuente de alimentación de El cargador de baterías no está enchufado 120V 60 hz CA Retire y luego reinserte la batería en la base de carga La batería no está...
Garantía Limitada La presente garantía limitada es otorgada por Remington LLC respecto de productos nuevos operados a batería de la marca Remington (en adelante el “Producto”) comprados y utilizados en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se define aquí). Este Producto no está...
Página 54
4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible, aceite o lubricantes que no fueran los especificados, según lo aprobado en el manual del operador. 5. Daños resultantes de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no aprobada por Remington LLC para usar con el Producto. Limitaciones: 1.