Resumen de contenidos para Alto Professional TS208
Página 1
User Guide English ( 3 – 5 ) Guía del usuario Español ( 6 – 8 ) Guide d’utilisation Français ( 9 – 11 ) Guida per l’uso Italiano ( 12 – 14 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 15 – 17 ) Gebruikershandleiding Nederlands ( 18 –...
Página 3
Important Safety Precautions Please note: Alto Professional and inMusic are not responsible for the use of its products or the misuse of this information for any purpose. Alto Professional and inMusic are not responsible for the misuse of its products caused by avoiding compliance with inspection and maintenance procedures.
Página 4
Quick Start Items not listed under Introduction > Box Contents are sold separately. Example 1 Connect a dynamic microphone to the Input 1 using an XLR or 1/4” (6.35 mm) TRS cable. Connect a guitar with an active pickup to the Input 2 using a 1/4” (6.35 mm) TS or TRS cable (see your guitar’s documentation for cable requirements).
Página 5
Features Rear Panel Power Input: Use the included power cable to connect this input to a power outlet. Make sure the speaker’s power switch is set to “off” when connecting or disconnecting the cable. Fuse: If the unit’s fuse is broken, lift this tab to replace the fuse.
Página 6
Precauciones importantes para la seguridad Para tener en cuenta: Alto Professional e inMusic no son responsables del uso de sus productos o el mal uso de esta información para cualquier propósito. Alto Professional e inMusic no son responsables del mal uso de sus productos causados por la omisión del cumplimiento de los procedimientos de inspección y...
Página 7
Inicio rapido Los elementos que no se enumeran en Introducción > Contenido de la caja se venden por separado. Ejemplo 1 Conecte un micrófono dinámico a la entrada 1 mediante un cable XLR o TRS de 6,35 mm (1/4 pulg.). Conecte una guitarra con captador activo a la entrada 2 mediante un cable TS o TRS de 6,35 mm (1/4 pulg.).
Página 8
Características Panel trasero 1. Entrada de corriente: Utilice el cable de corriente incluido para conectar esta entrada a una toma de corriente. Asegúrese de que el interruptor de encendido (Power) esté en la posición apagado (Off) cuando conecte o desconecte el cable. 2.
Página 9
Veuillez noter : Alto Professional et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise utilisation de leurs produits ou de l’utilisation faite de ces informations. Alto Professional et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise utilisation de leurs produits causés par le non-respect des procédures d’entretien et d’inspection.
Página 10
Démarrage rapide Les éléments qui ne figurent pas dans la section Présentation > Contenu de la boîte sont vendus séparément. Exemple 1 Branchez un microphone électrodynamique à l’entrée 1 à l’aide d’un câble XLR ou TRS 6,35 mm (1/4 po). Branchez une guitare avec micro actif à...
Página 11
Caractéristiques Panneau arrière 1. Entrée d’alimentation : Branchez câble d’alimentation inclus à cette entrée et branchez l’autre extrémité à une source d’alimentation électrique. Assurez-vous l’interrupteur d’alimentation est réglé sur Off lorsque vous branchez/débranchez le câble d’alimentation. 2. Fusible : fusible l’appareil endommagé, soulevez cette languette afin de remplacer le fusible.
Página 12
Importanti precauzioni di sicurezza Nota bene: Alto Professional e inMusic declinano qualsiasi responsabilità per l’uso dei loro prodotti o per l’utilizzo errato delle presenti informazioni a qualsiasi scopo. Alto Professional e inMusic non sono responsabili per il cattivo utilizzo dei loro prodotti causato dalla mancata conformità con le procedure di ispezione e manutenzione.
Página 13
Inizio rapido Elementi non elencati sotto Introduzione > Contenuti della confezione sono venduti separatamente. Esempio 1 Collegare un microfono dinamico all’ingresso servendosi di un cavo XLR o TRS da 6,35 mm (1/4”). Collegare una chitarra con un pickup attivo all’ingresso 2 servendosi di un cavo TS o TRS da 6,35 mm (1/4”).
Página 14
Caratteristiche Pannello posteriore 1. Ingresso di alimentazione: collegare il cavo di alimentazione in dotazione a questo ingresso, quindi collegare l’altro capo del cavo stesso ad una sorgente alimentazione. Assicurarsi l’interruttore di alimentazione dell’altoparlante sia su Off al momento di collegare e scollegare il cavo. 2.
Página 15
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: Alto Professional und inMusic sind weder für die Verwendung ihrer Produkte noch für den Missbrauch dieser Informationen für beliebige Zwecke verantwortlich. Alto Professional und inMusic sind nicht für die missbräuchliche Verwendung ihrer Produkte verantwortlich, die durch verabsäumte Inspektions- und Wartungsarbeiten verursacht wurde.
Página 16
Schnellstart Teile, die nicht unter Einführung > Lieferumfang angegeben sind, sind separat erhältlich. Beispiel 1 Schließen Sie ein dynamisches Mikrofon an den Eingang 1 mit einem XLR- oder 6,35 mm (1/4”) Klinkenkabel an. Schließen Sie eine Gitarre mit einem aktiven Pickup an den Eingang 2 mit einem 6,35 mm (1/4”) TS-Kabel oder TRS-Kabel an.
Página 17
Funktionen Rückseite 1. Stromversorgung: Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit diesem Eingang und das andere Ende des Kabels mit einer Stromquelle. Achten Sie darauf, dass der Netzschalter des Lautsprechers auf Off steht, wenn Sie das Kabel anschließen oder abstecken. 2. Sicherung: Wenn die Sicherung des Geräts beschädigt ist, heben Sie diese Lasche an, um die Sicherung zu ersetzen.
Página 18
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Opgelet: Alto Professional en inMusic zijn niet verantwoordelijk voor het gebruik van hun producten of het misbruik van deze informatie voor enig doel. Alto Professional en inMusic zijn niet verantwoordelijk voor het misbruik van hun producten dat wordt veroorzaakt door niet-naleving van de inspectie- en onderhoudsprocedures.
Página 19
Snelstart Artikelen die niet zijn opgesomd in Inleiding > Inhoud van de doos worden afzonderlijk verkocht. Voorbeeld 1 Sluit een dynamische microfoon aan op de ingang 1 met een XLR- of 6,35 mm (1/4”) TRS-kabel. Sluit een gitaar met een actieve pickup aan op de ingang 2 met een 6,35 mm (1/4”) TS-kabel.
Página 20
Kenmerken Achterpaneel 1. Stroomingang: Sluit meegeleverde stroomkabel aan op deze ingang en sluit het andere uiteinde van de kabel aan op een stroombron. Zorg ervoor dat de stroom- schakelaar van de luidspreker op “off” staat bij het aansluiten en loskoppelen van de kabel. 2.
Página 21
Appendix (English) Technical Specifications Specifications are subject to change without notice. TS208 1100 W peak (700 LF + 400 HF) Output Power 550 W continuous RMS (350 LF + 200 HF) 8” (203 mm) woofer, 2” (51 mm) voice coil...
Página 22
TS210 (continued) Connectors (2) 1/4” (6.35 mm) TRS or XLR inputs (1) XLR link output Cabinet Trapezoidal, injection-molded, polypropylene enclosure, with perforated steel grille Controls Volume, power on/off with LED, clip limiter with LED, ground lift Electronic clip, thermal and transducer overdrive protection Protection Power AC Input: 100–120/220–240 V, 50/60 Hz...
Página 23
396 x 357 x 652 mm Weight 32.72 lbs. 14.84 kg Trademarks and Licenses Alto Professional is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. All other product or company names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Página 24
altoprofessional.com Manual Version 1.1...