Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

User Guide
English ( 3 – 6 )
Guía del usuario
Español ( 7 – 10 )
Guide d'utilisation
Français ( 11 – 14 )
Guida per l'uso
Italiano ( 15 – 18 )
Benutzerhandbuch
Deutsch ( 19 – 22 )
Gebruikershandleiding
Nederlands ( 23 – 26 )
Appendix
English ( 27 )

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alto Professional ACTIVE-8 WIRELESS

  • Página 1 User Guide English ( 3 – 6 ) Guía del usuario Español ( 7 – 10 ) Guide d’utilisation Français ( 11 – 14 ) Guida per l’uso Italiano ( 15 – 18 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 19 – 22 ) Gebruikershandleiding Nederlands ( 23 –...
  • Página 3 If you leave the battery level low and do not charge it for 6 months, it may permanently lose capacity. Repair If the battery fails to charge, contact Alto Professional at altoprofessional.com. Bring the unit to a recycling center or dispose of in accordance with local Disposal ordinances.
  • Página 4: Quick Start

    6. Connect all devices as shown. 7. Switch everything on in the following order: • audio input sources (i.e. microphones, instruments, CD/MP3 Players) • ACTIVE-8 Wireless 8. When turning off, always reverse this operation: • ACTIVE-8 Wireless • last, any input devices...
  • Página 5 CD player, MP3 player, or other audio source. The volume control adjusts auxiliary input and Bluetooth volume. 4. Bluetooth: The Paired LED will be lit when a device is paired to ACTIVE-8 Wireless. This LED will not be lit when ACTIVE-8 Wireless is first powered on (unless it was previously paired with a device).
  • Página 6: Pairing A Bluetooth Device

    Bluetooth. pairing mode when the LED is blank. 3. If your Bluetooth device is not able to pair to ACTIVE-8 Wireless, press the Disconnect button on ACTIVE-8 Wireless to break previous Bluetooth connections and reset the Bluetooth module.
  • Página 7: Introducción

    Es aceptable dejar su sistema de sonido enchufado. No sobrecargará la batería. Si deja que el nivel de la batería baje y no la carga durante 6 meses, puede perder permanentemente su capacidad. Si la batería no se carga, póngase en contacto con Alto Professional en Reparación altoprofessional.com. Disposición final Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las...
  • Página 8: Instalación Rápida

    7. Encienda todo en el siguiente orden: • fuentes de entrada de audio (por ejemplo, micrófonos, instrumentos, reproductores de CD/MP3) • ACTIVE-8 Wireless 8. Al apagar, realice siempre esta operación en sentido inverso: • ACTIVE-8 Wireless • por último, cualquier dispositivo de entrada Diagrama de instalación...
  • Página 9: Características

    11. Interruptor de encendido/apagado: Enciende y apaga el ACTIVE-8 Wireless. Tenga en cuenta que mientras el ACTIVE-8 Wireless está conectado a un suministro eléctrico, no es necesario encenderlo para que cargue la batería.
  • Página 10: Cómo Aparear Un Dispositivo Bluetooth

    LED está apagado. 3. Si su dispositivo Bluetooth no es capaz de aparearse con ACTIVE-8 Wireless, pulse el botón de desconexión del ACTIVE-8 Wireless a romper las conexiones Bluetooth anteriores y reinicie el módulo Bluetooth.
  • Página 11 Si vous laissez le niveau de batterie s’affaiblir sans la recharger pendant 6 mois, elle risquerait de perdre sa capacité de charge de façon permanente. Si la batterie ne parvient plus à se recharger, contactez Alto Professional Réparation à altoprofessional.com.
  • Página 12: Démarrage Rapide

    6. Connectez tous les appareils tel qu'indiqué sur le schéma. 7. Mettre tous les appareils sous tension dans l'ordre suivant. • source d'entrée audio (p. ex. microphones, instruments, lecteurs CD/MP3) • ACTIVE-8 Wireless 8. Pour mettre hors tension, toujours inverser l'opération: • ACTIVE-8 Wireless •...
  • Página 13 5. Volume général : Ce bouton permet de régler le volume du mix général qui comprend l'entrée instrument/microphone, l'entrée auxiliaire, le syntoniseur et l'audio d'un périphérique Bluetooth jumelé. 6. Témoin d'alimentation DEL : Indique si le ACTIVE-8 Wireless est sous ou hors tension. Panneau supérieur 7. Indicateur de niveau de charge : Lorsque l'appareil est sous tension, ces quatre témoins indiquent le...
  • Página 14: Guide De Dépannage

    Vous saurez que vous êtes en mode jumelage lorsque la DEL devient blanche. 3. Si votre périphérique Bluetooth ne parvient pas à se jumeler à ACTIVE-8 Wireless, appuyez sur le bouton Disconnect d’ACTIVE-8 Wireless afin de supprimer la connexion à d'autres périphériques Bluetooth et remettre à...
  • Página 15 Guida per l’uso (Italiano) Introduzione Contenuti della confezione ACTIVE-8 Wireless Cavo di alimentazione Guida per l'uso Istruzioni di sicurezza e garanzia Assistenza Per conoscere le ultime informazioni in merito a questo prodotto (i requisiti di sistema complete, compatibilità, ecc) e per la registrazione del prodotto, recarsi alla pagina altoprofessional.com.
  • Página 16: Inizio Rapido

    6. Collegare tutti i dispositivi come illustrato. 7. Accendere tutto nel seguente ordine: • sorgenti di ingresso audio (microfoni, strumenti, lettori CD/MP3) • ACTIVE-8 Wireless 8. Al momento dello spegnimento, invertire l'operazione: • ACTIVE-8 Wireless • per ultimi, tutti i dispositivi di ingresso...
  • Página 17: Caratteristiche

    4. Bluetooth: il LED accoppiato sarà acceso quando un dispositivo è accoppiato al ACTIVE- 8 Wireless. Il LED non sarà acceso quando il ACTIVE-8 Wireless viene acceso (a meno che non fosse accoppiato in precedenza con un dispositivo). Premere il pulsante Disconnect (scollega) per scollegare di un dispositivo Bluetooth accoppiato.
  • Página 18: Accoppiamento Di Un Dispositivo Bluetooth

    LED è prima di attivare il Bluetooth. bianco. 3. Se il dispositivo Bluetooth non è in grado di allinearsi con ACTIVE-8 Wireless, premere il pulsante di scollegamento per interrompere precedenti collegamenti Bluetooth e resettare il modulo Bluetooth.
  • Página 19 Benutzerhandbuch (Deutsch) Einführung Lieferumfang ACTIVE-8 Wireless Netzkabel Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise und Garantieinformationen Kundendienst Für aktuelle Informationen zu diesem Produkt (Systemanforderungen, Informationen zur Kompatibilität etc.) und zur Produktregistrierung besuchen Sie altoprofessional.com. Für zusätzlichen Produkt-Support besuchen Sie altoprofessional.com/support. Wiederaufladbare Batterien Bei wiederaufladbaren Bleibatterien handelt es sich um die gleiche Art von Batterien, die in Autos verwendet werden.
  • Página 20 6. Verbinden Sie zusätzliche Geräte wie unten abgebildet. 7. Schalten Sie das System in der folgenden Reihenfolge ein: • Eingangsquellen (z.B. Mikrofon, Instrumente und/oder CD-Player) • ACTIVE-8 Wireless 8. Gehen Sie beim Ausschalten in der genau umgekehrten Reihenfolge vor: • ACTIVE-8 Wireless •...
  • Página 21 Sicherungswert kann das Gerät und/oder Sicherung beschädigen. 11. Power On/Off Schalter: Schaltet den ACTIVE-8 Wireless an oder aus. Beachten Sie bitte, dass beim Anschluss des ACTIVE-8 Wireless an ein Stromnetz das Gerät nicht eingeschaltet werden muss, um die Batterie aufzuladen.
  • Página 22: Koppeln Eines Bluetooth-Geräts

    Geräten zu suchen. Sie sind im Koppel- bevor Sie Bluetooth aktivieren. Modus, wenn die LED nicht leuchtet. 3. Wenn Ihr Bluetooth-Gerät nicht an ACTIVE-8 Wireless gekoppelt werden kann, drücken Sie am ACTIVE-8 Wireless die Taste Trennen, um alte Bluetooth-Verbindungen zu trennen und das Bluetooth-Modul zurückzusetzen.
  • Página 23 Uw geluidssysteem mag aangesloten blijven. Dat zal de accu niet overladen. Als u het accuniveau laag houdt en 6 maanden lang niet herlaadt, dan kan zich een permanent capaciteitsverlies voordoen. Als de accu niet wil opladen, neem dan contact op met Alto Professional op Herstellen altoprofessional.com.
  • Página 24: Snelstart

    6. Sluit alle apparaten aan zoals weergegeven. 7. Schakel alles in de hier gegeven volgorde in. • bronnen voor geluidsinput (bijv. microfoons, instrumenten, CD/MP3-spelers) • ACTIVE-8 Wireless 8. Bij uitschakelen draait u de volgorde om door: • ACTIVE-8 Wireless • en als de laatste inputapparatuur...
  • Página 25 Het toestel kan beschadigt raken door een zekering met een foute waarde. 11. Aan/uit-schakelaar: Zet de ACTIVE-8 Wireless aan of uit. Opmerking: zolang de ACTIVE-8 Wireless is verbonden met een stroombron, hoeft het apparaat niet aan te staan om de accu op te laden.
  • Página 26: Verbinding Maken Met Een Bluetooth-Apparaat

    Problemen Oplossen Het geluid is vervormd: Probeer het volumeniveau aan de geluidsbron of het muziekinstrument lager te zetten. Probeer ook om het hoofdvolume van de ACTIVE-8 Wireless te verminderen. Er zijn teveel bassen: Probeer op de toon- of EQ-bedieningsknoppen aan uw geluidsbron het niveau van de lage tonen te verlagen.
  • Página 27: Appendix (English)

    ** Battery life may vary based on temperature, age, and volume/light usage of product. Trademarks and Licenses Alto Professional is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Alto Professional is under license.
  • Página 28 altoprofessional.com Manual Version 1.1...

Tabla de contenido