Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Conversion Kit LED
LVLD
MVLD
HVLD
Read these instructions carefully before
attempting a conversion or installation.
Keep these instructions for future
reference.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton LVLD Serie

  • Página 1 Installation Instructions Conversion Kit LED LVLD MVLD HVLD Read these instructions carefully before attempting a conversion or installation. Keep these instructions for future reference.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    The device shall only be used for its intended purpose and in undamaged and flawless condition. • Only genuine Eaton spare parts may be used for replacement and repair. • Observe the national safety rules and regulations to prevent accidents as well as the safety instructions included in these instruction leaflet.
  • Página 4: Wiring

    Wiring Test options Test options IN + OUT + OUT - IN - TL A- + 9Vdc TL B+ LED W LED Y Telecommand IN + OUT + OUT - IN - TL A- TL B+ Conversion kit LED LED W LED Y Normally Closed Switch...
  • Página 5: Dimensions

    Dimensions Telecommand Telecommand www.eaton.com...
  • Página 6: Installation Instructions

    Installation Instructions DEFINITION OF ORDER CODES: Indicating LED Cable: __ : having indicating LED only TB: having indicating LED and NC Test Button Remote connection: Telecommand CGL: Connection for CGL+ bus Connection for DALI bus Battery cell number / size: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3 or 4 or 5) NiCd VTD/4Ah (3 or 4)
  • Página 7: Component Layout Guidelines

    (mounting requires 0.25” or 6,35mm hole). GENERAL WIRING GUIDELINES Refer diagrams typical wiring connections and observe the following guidelines: • Always use high temperature 105°C PVC cable (or a higher grade if originally used in www.eaton.com...
  • Página 8: Terminal Connections

    the light fitting). • All metal work within an earthed fitting MUST be securely earthed, including reflectors and louvers. • Keep cables as short as possible. • Mains wiring must exit fitting from nearest entry/exit point. • Keep mains wiring away from the LED lamp cables for better EMC performance.
  • Página 9: Commissioning & Routine Testing

    1 minute of discharge power from the battery. The battery should be replaced with an original Eaton part when the rated duration is no longer achieved. The replacement part number is written on the battery label. Always use the approved NiCd or LiFePO4 batteries and store them between 0 and 25°C.
  • Página 10: Output Current / Voltage Characteristics

    Electrical characteristics Output Current / Voltage characteristics LVLD LVLD Battery Cell Type NiCd AA 0,8Ah NiCd Cs 1,7Ah Battery Cell Number (Cell alignment) 4 (2x2) 3 (3x1) Typical Charge Current (mA dc) Duration (h) Typical Output Power (W) 1,75 0,65 2,75 Typical Discharge Current (mA dc) LED Lamp Voltage Range (V dc)
  • Página 11 20 ..55 20 ..55 60 (SELV) 60 (SELV) 60 (SELV) 60 (SELV) HVLD-2L-CGL HVLD-4D-TB HVLD-4D or HVLD-2L-D NiCd 4D 4Ah NiCd 4D 4Ah LiFePo4 3,2Ah 4 (4x1) 4 (4x1) 2 (2x1) 220 (max) 1100 40 ..180 40 ..180 40 ..180 www.eaton.com...
  • Página 12: Output Current / Voltage Diagrams

    Output Current / Voltage diagrams Low Voltage LED Driver LVLD-4AA, 1h LVLD-4AA, 3h LVLD-3CS, 1h LVLD-3D, 3h LVLD-3CS, 3h Conversion kit LED...
  • Página 13 LED current at nominal battery voltage and min. battery dischanrge current LED current at nominal battery voltage and max. battery dischanrge current LVLD-2L-CGL, 1h LVLD-2L-CGL, 3h LVLD-4D, 3h LVLD-4D-TB, 2h www.eaton.com...
  • Página 14 Output Current / Voltage diagrams Medium Voltage LED Driver MVLD-4AA, 1h MVLD-4AA, 3h MVLD-4CS, 1h MVLD-4D, 3h MVLD-4CS, 3h Conversion kit LED...
  • Página 15 LED current at nominal battery voltage and min. battery dischanrge current LED current at nominal battery voltage and max. battery dischanrge current MVLD-2L-CGL, 1h MVLD-2L-CGL, 3h MVLD-3D, 3h MVLD-4D-TB, 2h www.eaton.com...
  • Página 16 Output Current / Voltage diagrams High Voltage LED Driver HVLD-4AA, 1h HVLD-4AA, 3h HVLD-5CS, 1h HVLD-5CS, 3h Conversion kit LED...
  • Página 17 LED current at nominal battery voltage and min. battery dischanrge current LED current at nominal battery voltage and max. battery dischanrge current HVLD-2L -CGL, 1h HVLD-2 L-CGL, 3h HVLD-4D, 3h HVLD-4D-TB, 2h www.eaton.com...
  • Página 18: Croatian

    Uputstvo za Instalaciju DEFINIRANJE KATALOŠKIH BROJEVA LED Kabl za indikaciju ukljućuje: __ : posjeduje jedino LED indikaciju TB: posjeduje LED indikaciju I NC Test taster Spoj na daljinu: Daljinsko CGL: Priključak za CGL+ protokol Priključak na DALI protokol Broj / veličina ćelije baterije: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3 ili 4 ili 5) NiCd VTD/4Ah (3 ili 4)
  • Página 19 Svi metalni dijelovi MORAJU biti uzemljeni. • Kablovi moraju biti što je moguće kraći. • Kablovi napajanja moraju izaći iz kućišta na najbližem izlazu. • Kablove napajanja držati dalje od LED svetiljke radi boljih EMC performansi. • U SELV konverzijskoj aplikaciji držati glavno www.eaton.com...
  • Página 20 napajanje odvojeno od baterije, LED lampe i indikacije LED lampe napajanja ili koristiti specijalno dvostruko izolirano napajanje. PRIKLJUČCI • Povezati nulu na priključak N na konvertoru i na priključak N na glavnom LED upravljaču. Povezati direktnu fazu na priključak L a prekinutu fazu na L1 priključak konvertora.
  • Página 21 Uglavnom je potrebno 10 minuta punjenja baterije da bi se osigurala 1 minuta potrošnje. Ukoliko baterija ne može trajati naznačen period treba zamijeniti orginalnom Eaton-ovom zamjenom. Kataloški broj zamjenskog dijela je naznačen na samoj bateriji. Uvek koristiti odobrene NiCd ili LiFePO4 baterije i skladištite ih na temperaturama između 0 i 25°C.
  • Página 22: Czech

    INSTALAČNÍ INSTRUKCE VYMEZENÍ OBJEDNACÍCH KÓDŮ Indikační kabel LED je součástí balení: __ : obsahuje pouze indikaci LED TB: obsahuje indikaci LED a vypínací testovací tlačítko Vzdálené připojení: Telecommand CGL: Připojení pro CGL+ sběrnici Připojení pro DALI sběrnici Číslo baterie / velikost: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3,4 nebo 5) NiCd VTD/4Ah (3 nebo 4)
  • Página 23 Indikační LED by měla být namontována uvnitř svítidla nebo ve vzdálené skříni, kde je jasně viditelné během normálního provozu (montáž vyžaduje 0,25 “nebo 6,35mm otvor). POKYNY K VŠEOBECNÉMU ZAPOJENÍ Postupujte podle schémat pro typické připojení kabeláže a dodržujte následující zásady: www.eaton.com...
  • Página 24 • Vždy používejte vysokoteplotní PVC kabel 105 ° C (nebo vyššího stupně, jestliže je původně použit ve svítidle). • Všechny kovové části během připojení uzemnění MUSÍ být bezpečně uzemněny, včetně reflektorů a mřížek. • Uchovejte kabely co nejkratší. • Napájecí vodiče musí opustit těleso (svítidlo) v nejbližším vstupním/výstupním bodě.
  • Página 25 Obvykle trvá 10 minut nabíjení na získání 1 minuty napájení z baterie. Baterie by měla být vyměněna za náhradní - originální Eaton díl, pokud již není dosaženo jmenovité doby zálohy. Číslo náhradního dílu je uvedeno na etiketě baterie.
  • Página 26: Dutch

    Installatie Instructies DEFINITIE VAN ARTIKELCODES Geeft aan dat LED kabel is inbegrepen: __ : bevat alleen LED indicatie TB: Bevat LED indicatie en (NC) testknop Externe verbinding: Telecommand CGL: Aansluiting voor CGLine+ bus Aansluiting voor DALI bus Aantal batterijen / grootte: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3 of 4 of 5) NiCd VTD/4Ah (3 of 4)
  • Página 27 0,5 Ohm zijn. De indicatie LED moet worden gemonteerd in de arma- tuur of externe behuizing waar het duidelijk zichtbaar is tijdens de normale werking (mon- tage vereist 6,35mm gat). www.eaton.com...
  • Página 28 ALGEMENE BEDRADINGSRICHTLIJNEN Raadpleeg de schema’s voor typische bedrading en de volgende richtlijnen: • Gebruik PVC-kabel geschikt voor hogere temperaturen (105°C) of een hoger bereik als deze oorspronkelijk gebruikt wordt in de armatuur. • Alle metalen delen moeten geaard worden, inclusief de reflectoren en lamellen. •...
  • Página 29 Het laden duurt circa 10 minuten om 1 minuut ontlaadtijd te verkrijgen van de batterij. De batterij moet worden vervangen door een originele Eaton batterij als de nominale autonomietijd niet meer wordt bereikt. Het artikelnummer van de batterij is te vinden op de batterijlabel.
  • Página 30: French

    Notice Technique DESCRIPTION DES RÉFÉRENCES LED d’indication, câble fourni: __ : LED d’indication seulement TB: LED d’indication et bouton de test NC Type de fonctionnement: Télécommande CGL: Raccordement CGLine+ Raccordement DALI Type de batterie 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3 ou 4 ou 5) NiCd VTD/4Ah (3 ou 4) LiFePo4/3.2Ah Plages de tension de sortie du convertisseur:...
  • Página 31 0.5 ohms. • La LED d’indication doit être à l’intérieur du luminaire ou du boitier déporté, et doit être clairement visible durant l’exploitation (le montage nécessite un trou de 0.25’’ ou de 6.35mm). www.eaton.com...
  • Página 32 RECOMMANDATIONS GENERALES DE CABLAGE Se reporter aux schémas de câblage et tenir compte des instructions suivantes: • Toujours utiliser câble haute température 105°C (ou supérieur si utilisé à l’origine dans le luminaire). • Toute pièce métallique à l’intérieur d’un luminaire de classe 1 doivent être raccordées à...
  • Página 33 Une recharge de 10 minutes assure une autonomie d’une minute en secours. La batterie doit être remplacée par une batterie originale Eaton dès que l’autonomie constatée n’est plus conforme à l’autonomie assignée. La référence de la batterie de remplacement est indiquée sur l’étiquette...
  • Página 34: German

    INSTALLATIONS ANLEITUNG AUFBAU DER ARTIKELNUMMERN LED-Anzeige im Lieferumfang: __ : Nur LED-Anzeige TB: LED-Anzeige und Test-Taster Art der Überwachung CGL: Anschluss für CGL+ bus Anschluss für DALI bus Batterietyp / Anzahl Zellen: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3, 4 oder 5) NiCd VTD/4Ah (3 oder 4) LiFePo4/3.2Ah Konverter Ausgangsspannung:...
  • Página 35 Bemessung, wenn dieser ursprünglich in der Leuchte verwendet wurde). • Alle Metallteile innerhalb einer geerdeten Anlage MÜSSEN sicher geerdet sein, ein- schließlich der Reflektoren und Lamellen. • Halten Sie die Leitungen so kurz wie möglich. • Netzleitungen müssen vom nächstgele- www.eaton.com...
  • Página 36 genen Eingangs- bzw. • Ausgangspunkt aus der Anlage herausfüh- ren. Halten Sie Netzleitungen von den LED - Leitungen entfernt, um günstigeres elek- tromagnetisches Verhalten zu erreichen. • Verlegen Sie die Netzleitungen bei SELV- Umbauten getrennt von der Verkabelung der Batterie, der LED-Lampe und der LED- Anzeige oder verwenden Sie spezielle (dop- pelt isolierte) Leiter.
  • Página 37 Normalerweise dauert es 10 Minuten, um eine Minute Entladung- sleistung von der Batterie zu erhalten. Die Batterie ist durch eine EATON-Originalbatterie zu ersetzen, wenn die Nennbetriebsdauer nicht mehr erreicht wird. Die Ersatzteilnummer ist auf dem Batterie- Etikett eingetragen.
  • Página 38: Greek

    Οδηγίες Εγκατάστασης ΔΙΕΥΚΡΙΝΉΣΕΙΣ ΚΩΔΙΚΩΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ Καλώδιο ένδειξης LED: __ : περιλαμβάνει μόνο LED TB: περιλαμβάνει LED και μπουτόν ελέγχου NC Remote connection: Telecommand CGL: Σύνδεση για CGL+ bus Σύνδεση για DALI bus Τύπος μπαταρίας / αριθμός τμημάτων: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3 ή...
  • Página 39 Η ένδειξη LED θα πρέπει να τοποθετηθεί μέσα στο φωτιστικό ή στο απομακρυσμένο κυτίο ώστε να είναι σαφώς ορατά κατά την κανονική λειτουργία (διαστάσεις οπής 0.25” ή 6,35mm). ΌΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΩΝ Γενικές Οδηγίες Καλωδίωσης: Ανατρέξτε στα διαγράμματα για τις τυπικές συνδέσεις www.eaton.com...
  • Página 40 καλωδίων και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: • Πάντα να χρησιμοποιείτε καλώδιο 105°C PVC (ή μεγαλύτερου βαθμού, αν έχει χρησιμοποιηθεί αρχικά στο φωτιστικό) υψηλής θερμοκρασίας. • Όλα τα μεταλλικά μέρη σε ένα γειωμένο φωτι- στικό πρέπει να γειωθούν με ασφάλεια, συμπε- ριλαμβανομένων...
  • Página 41 κυκλώματος. Χρειάζεται συνήθως φόρτιση 10 λεπτών για να παρέχει ισχύ εκφόρτισης 1 λεπτό η μπαταρία. Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί με ένα αυθεντικό ανταλλακτικό Eaton, όταν η ονομαστική διάρκεια δεν είναι πλέον εφικτή. Ο κωδικός ανταλλακτικού είναι γραμμένος στην ετικέτα της μπαταρίας. Χρησιμοποιή- στε...
  • Página 42: Hungarian

    SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A rendelési kódok definíciója LED kijelzés: __ : csak jelző LED TB : jelző LED és NC teszt gomb Távvezérlés Telecommand CGL: Csatlakozó CGL+ busz-rendszerhez Csatlakozó DALI busz-rendszerhez Akkumulátor cellák száma / mérete: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3 vagy 4 vagy 5) xD: NiCd VTD/4Ah (3 vagy 4) 2L: LiFePo4/3.2Ah Az átalakító...
  • Página 43 A jelző LED felszerelése úgy történjen a lámpatestbe vagy a különálló dobozba, hogy normál működéskor jól látható legyen. (6,35 mm–es fúrat szükséges). ÁLTALÁNOS HUZALOZÁSI ÚTMUTATÓ A tipikus huzalozás az ábrák szerint történjen, betartva a következőket: • Mindig hőálló (105°C) PVC kábelt használjon www.eaton.com...
  • Página 44 (vagy magasabb hőmérsékletre alkalmasat, ha eredetileg ilyet használtak a lámpatestben). • Földelt lámpatestben minden fém részt biztonságosan FÖLDELNI KELL, beleértve a reflektorokat és fényvetőket. • A lehető legrövidebb kábeleket használja! • A betápláló vezetékek a legközelebbi kilépési ponton hagyják el a lámpatestet. •...
  • Página 45 Normál esetben 10 perc töltés után 1 percig áll az energia rendelkezésre. Ha nem lehet a névleges áthidalási időtartamot elérni, szükséges az akkumulátor cseréje egy eredeti Eaton akkumulátorra. A cserélendő akkumulátor típusa az címkéjére van írva. Használjon a gyártó által jóváhagyott NiCd vagy LiFePO4 akkumulátorokat és 0 - 25°C közötti...
  • Página 46: Italian

    FOGLIO ISTRUZIONI DEFINIZIONE DEI VARI MODELLI Indicazione del tipo di LED di stato fornito: __ : LED di stato solamente TB: LED di stato con pulsante di test NC Connessione remota: Telecomando CGL: Collegamento al bus CGLine+ Collegamento al bus DALI batteria n.
  • Página 47 I terminali della batteria dovranno essere i più corti possibile e la resistenza totale dei cavi batteria non deve superare 0,5 ohm. • Il LED di stato dev’essere montato in prossimità dell’apparecchio e in posizione ben visibile in qualsiasi condizione di luminosità (foro richiesto 6,35mm). www.eaton.com...
  • Página 48 GUIDA GENERALE PER IL CABLAGGIO Per il cablaggio fare sempre riferimento allo schema e osservare le seguenti indicazioni: • Usare sempre cavi ad alta temperatura 105°C PVC (o superiore se il grado dei cavi originali lo richiede). • Collegare alla terra tutti i dispositivi metallici, come riflettori, staffe, ecc.
  • Página 49 10 minuti. Quando la batteria non è più in grado di garantire l’autonomia, sostituirla con un modello originale Eaton al fine di garantire il perfetto funzionamento del dispositivo. Il codice del modello è riportato sulla batteria. Utilizzare...
  • Página 50: Portuguese

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DEFINIÇÃO DOS CÓDIGOS DE ENCOMENDA Cabo do LED indicador incluído: __ : tem apenas LED indicador TB: tem LED indicador e Botão de teste NA Conexões remotas: Telecomando CGL: Ligação ao bus CGL+ Ligação ao bus DALI Tamanho das células das Baterias: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3, 4 ou 5)
  • Página 51 0,5 ohms. • O LED indicador deve ser montado dentro da luminária ou da caixa remota de maneira a ser claramente visível durante a operação normal (a montagem requer 0,25”ou um furo de 6,35 mm). www.eaton.com...
  • Página 52 ORIENTAÇÕES GERAIS DAS LIGAÇÕES Consulte os diagramas de ligações típicas e observar as seguintes directrizes: • Utilize sempre cabos de PVC de alta tem- peratura de 105°C (ou um grau superior, se originalmente usado na luminária). • Todo o trabalho com peças metálicas dentro de um aparelho de classe I deve estar firme- mente ligado à...
  • Página 53 A bateria deve ser substituída por uma peça original Eaton quando a duração nominal não é alcançada. O código de reposição está escrito na etiqueta da bateria. Uti- lize sempre baterias de Ni-Cd ou LiFePO4 aprova- das e armazená-las entre 0 e 25°C.
  • Página 54: Romanian

    Iluminat de siguranţă Definirea codurilor de comandă Include cablu LED indicator: __ : LED indicator prezență tensiune de alimentare TB: LED indicator şi buton manual (contact normal închis) Conexiune la distanta: Telecomanda CGL: Conexiune pentru retea CGL+ Conexiune pentru retea DALI Baterie numar celule / dimensiune: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3 sau 4 sau 5)
  • Página 55 0,5 ohmi. • LED-ul indicator poate să fie montat în interiorul aparatului de iluminat sau de la distanță în cazul în care acesta este în mod clar vizibil în timpul funcționării normale (montarea necesită o gaura cu diametrul de 6,35mm). www.eaton.com...
  • Página 56 RECOMANDĂRI CONEXIUNI Consultați schemele de conexiuni tipice de cablare și respectați următoarele indicații: • Se utilizează întotdeauna cablu PVC rezistent la temperatură înaltă de 105 ° C. • Toate lucrările din metal într-o montare la pământ trebuie să fie legat la pământ în siguranță, inclusiv reflectoare.
  • Página 57 încarcare de 10 minute furnizează 1 minut de descărcare de la baterie. Bateria trebuie înlocuită cu o piesă originală Eaton, atunci când durata nominală nu mai este atinsă. Numărul piesei de schimb este scris pe eticheta bateriei. Utilizati baterii aprobate NiCd sau LiFePO4, Acestea se vor depozita între 0 și 25 °...
  • Página 58: Serbian

    UPUTSTVO ZA INSTALACIJU DEFINISANJE ŠIFRE ZA NARUČIVANJE LED Kabl za indikaciju uključen: __ : poseduje jedino LED indikaciju TB: poseduje LED indikaciju I NC Test taster Daljinska komanda: Telekomanda CGL: Priključak za CGL+ protokol Priključak na DALI protokol Broj ćelija / veličina: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3 ili 4 ili 5) xD: NiCd VTD/4Ah (3 ili 4)
  • Página 59 Svi metalni delovi MORAJU biti uzemljeni. • Kablovi moraju biti što je moguće kraći. • Kablovi napajanja moraju izaći iz kućišta na najbližem izlazu. • Kablove napajanja držati dalje od LED svetiljke radi boljih EMC performansi. • U SELV konverzijskoj aplikaciji držati glavno www.eaton.com...
  • Página 60 napajanje odvojeno od baterije, LED lampe I indikacije LED lampe napajanja. PRIKLJUČCI • Povezati nulu na priključak N na konvertoru I na priključak N na glavnom LED drajveru. Povezati direktnu fazu na priključak L a prekinutu fazu na L1 priključak konvertora. Povezati priključak L1 konvertorskog izlaza L1 OUT na glavni LED drajver ulazni priključak.
  • Página 61 Uglavnom je potrebno 10 minuta baterije da bi se obezbedio 1 minut potrošnje. Bateriju ukoliko ne može da traje naznačen period treba zameniti orginalnom Eaton-ovom zamenom. Broj dela za zamenu je naznačen na samoj bateriji. Κoristiti odobrene NiCd ili LiFePO4 baterije i skladištite ih izmedju 0 i 25°C.
  • Página 62: Slovenian

    NAVODILA ZA NAMESTITEV OPREDELITEV KOD ZA NAROČILA Oznake ki jih LED Kabel vključuje: __ : samo opozorilno LED TB: opozorilno LED in NC Test Tipko Način Nadzora: Daljinski upravljalnik CGL: Povezava za CGL+ vodilo Povezava za DALI vodilo Število/Velikost baterijskih celic: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3 ali 4 ali 5) xD: NiCd VTD/4Ah (3 ali 4)
  • Página 63 (montaža zahteva izvrtino premera 0,25" ali 6,35 mm). SPLOŠNE SMERNICE NAPELJAVE Glejte diagram tipične povezave ožičenja in upoštevajte naslednje napotke: • Vedno uporabljajte visoko temperaturni 105 ° C PVC kabel (ali višji razred, če ste ga uporabili pri namestitvi svetilke). www.eaton.com...
  • Página 64 • Vsi kovinski deli morajo biti dobro ozemljeni, vključno z reflektorji in odsevniki. • Kabli naj bodo čim krajši. Omrežni kabli morajo biti čim bližje vstopni / izstopni točki. • Omrežni kabli in ožičenje svetilke naj bodo čim bolj ločeni in naj se križajo pod kotom približno 90°, kar omogoča zmanjšanje vplivov EMC.
  • Página 65 1 minuto energije za delovanje svetilke. V primeru, ko akumulator ne zagotavlja zahtevane avtonomije, ga je potrebno zamenjati z originalnim Eaton akumulatorjem. Številka nadomestnega dela je napisana na etiketi baterije. Vedno uporabite odobrene NiCd ali LiFePO4 baterije, odporen na visoko temperaturo in ga hranite v okolju s temperaturo med 0 in 25 °...
  • Página 66: Spanish

    MANUAL DE INSTALACIÓN DEFINICIÓN DEL CÓDIGO DE PEDIDO Cable del LED indicador incluido: __ : Únicamente LED indicador TB: LED y pulsador de test NC Conexión remota: Telecomando CGL: Conexión del bus de comunicación para CGL+ Conexión del bus de comunicación para DALI Número de celdas de la bateria / tamaño: 4AA: NiCd AA/0.8Ah xCS: NiCd CS/1.7Ah (3 o 4 o 5)
  • Página 67 0,5 ohms. • La indicación LED debe de montarse para ser vista de forma clara, ya sea en luminaria o caja externa (el montaje requiere un agu- jero de 0.25” o 6.35mm). www.eaton.com...
  • Página 68 GUIA PARA EL CABLEADO GENERAL Referirse a los esquemas de conexión y tener en consideración las siguientes instrucciones: • Siempre utilizar cables de PVC adecuados para alta temperatura 105°C (o superior si es especificado). • Las partes metálicas de una luminaria con tierra deben de conectarse a tierra, inclu- yendo reflectores y rejillas.
  • Página 69 Normalmente 10 minutos de carga pro- porciona 1 minuto de descarga. La batería deberá de reemplazarse por originales de Eaton cuando la duración nominal no pueda garantizarse. El código para recambio está marcado en la etiqueta de la batería.
  • Página 70 Conversion kit LED...
  • Página 71 www.eaton.com...
  • Página 72 1110 Morges, Switzerland Eaton.eu Cooper Univel S.A. Thessalonikis 88 60100 Katerini, Greece © 2018 Eaton All Rights Reserved Printed in EU Publication No. 1-05-257E April 2018 Eaton is a registered trademark. All other trademarks are property of their respective owners.

Tabla de contenido