Página 1
Digitalkamera ODYS-Slim5Z ODYS-Slim5Z Digital Camera Caméra numérique ODYS-Slim5Z Digitale camera ODYS-Slim5Z Câmara digital ODYS-Slim5Z Cámara digital ODYS-Slim5Z Macchina fotografica digitale ODYS-Slim5Z Цифровой фотоаппарат ODYS-Slim5Z BENUTZERHANDBUCH USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DEL USUARIO MANUALE PER L'UTENTE ANVÄNDARHANDBOK...
Inhaltsverzeichnis Danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, um alle Funktionen des Produkts nutzen zu können und um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Bitte be- wahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen gut auf. 1 Lieferumfang ...............
Página 4
Objektiveinstellungen verwenden ...........22 Menüoptionen ändern ............22 Liste der Menüoptionen ............23 Belichtungskorrektur...............25 Sprache wählen ..............25 Bildauflösung einstellen............26 Bildqualität einstellen..............26 5.10 Bildeffekte einstellen ..............27 5.11 Treiber einstellen..............28 5.12 Fotos vor dem versehentlichen Löschen schützen ....28 5.13 Bilder auf dem Fernseher betrachten ........29 5.14 Einstellen von Datum und Zeit..........29 5.15 LOGO einstellen..............30 6 Software-Installation ..........
1 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie den Karton auf folgenden Inhalt: 1 x Digitalkamera Slim5Z 1 x Benutzerhandbuch 2 x AAA Batterien 1 x USB-Kabel 1 x TV-Kabel 1 x Audio-Kabel 1 x CD-ROM (Treiber + Anwendungssoftware) 1 x Tragetasche 1 x Handriemen...
2 Einleitung Dieses Produkt ist ein digitales Bildgerät mit integrierter Digitalkamera, digitalem Videorecorder, digitaler Tonaufzeichnung und PC-Kamera. Es wird Ihnen in allen Lebenslagen zur Seite stehen. Mit diesem Gerät können Sie digitale Fotos schießen, Videos aufnehmen, Sprache auf- zeichnen oder es als Web-Kamera verwenden. Produkteigenschaften •...
3.2 Einlegen der Batterien Verwenden Sie zwei Batterien des Typs AAA (Micro). Schieben Sie den Batterie- fachdeckel in die angezeigte Richtung, um das Fach zu öffnen. Öffnen Sie den Batteriefach- deckel. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf deren Polarität.
3.3 Einlegen und Entfernen der SD/MMC-Karte Zur Erhöhung der Speicherkapazität können Sie SD- oder MMC-Karten verwenden. Schalten Sie die Kamera ab, bevor Sie eine Karte einlegen. Legen Sie die Karte wie folgt ein (die Bilder, Videos und Tonaufnahmen werden dann nicht mehr im internen Speicher, sondern auf der Karte gespeichert).
3.4 Anbringen des Trageriemens Bringen Sie bitte für Ihre Bequemlichkeit und aus Sicherheitsgründen den Trageriemen an. Führen Sie die Trage- riemenschleife durch die Halterung, wie in der Ab- bildung angezeigt. Ziehen Sie das andere Ende des Trageriemens durch die Schlaufe der dünnen Riemenschnur und ziehen Sie den Trageriemen fest.
4 Grundbedienung 4.1 Ein- und Ausschalten Ein/Aus-Taste Einschalten Drücken Sie die Ein/Aus-Taste für 1-2 Sekunden, um die Kamera einzuschalten. Falls das Gerät nicht einschaltet, prüfen Sie bitte die Batterien auf Füllung und Polarität. Ausschalten Drücken Sie mehrere Sekunden die Ein/Aus-Taste, um die Kamera abzuschalten.
4.2 Verwenden der Modustasten Diese Kamera bietet fünf Verwendungsmodi an. Nach dem Einschalten der Kamera wird der Bild-Modus automatisch gewählt. Drücken Sie die folgenden Modustasten, um den gewünschten Modus zu wählen. Wahl des Bild-Modus Modustasten und des Einstellungs- modus Wiedergabe-Modus Video-/Tonaufnahme- Modus Wenn sich die Kamera im Bild-Modus befindet, drücken Sie die Taste...
4.3.2 Fotos machen Schalten Sie Ihre Kamera ein, indem Sie für 1-2 Sekunden auf die Ein/Aus-Taste drücken. Modustaste Wählen Sie den Bild/Einstellung Einzelbildmodus Nach dem Einschalten der Kamera wird der Bild- Modus automatisch gewählt. Wenn nicht, drücken Sie die Modus- taste , um den Bild- Modus zu wählen.
Página 15
Ein Bild aufnehmen Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um ein Bild aufzunehmen. Wenn ein Signalton ertönt, ist das Bild aufgenommen. Die mit der Kamera aufgenommenen Bilder werden im Format JPEG gespeichert. Wenn Sie im Bild-Modus die Menütaste drücken, können Sie folgende Menü-Funktionen auswählen: •...
4.4 Aufnehmen von Audio Die Funktion „Digital Recording“ (Digitale Aufnahme) aktivieren Sie mit der Taste . Das Symbol erscheint nun auf der LCD- Anzeige. Vor der Aufnahme sehen Sie die rechts abgebildete Information. Zum Start der Ton- aufnahme drücken Sie einmal auf den Auslöser.
4.5 Aufnehmen von Videoclips 4.5.1 Beschreibungen der LCD-Anzeige Rechts oben wird die abgelaufene Zeit angezeigt. Links unten wird die verbleibende Zeit angezeigt. Die Information ändert sich während der Aufnahme nicht. Erst nach deren Ende wird sie aktualisiert. 4.5.2 Aufzeichnen eines Videoclips Schalten Sie Ihre Kamera ein.
4.6 Wiedergabe von Bildern, Audio und Videos 4.6.1 Beschreibungen der LCD-Anzeige Status-Symbole im Wiedergabe-Modus 2004:02:11 Aktuelle Systemzeit: 11.02.2004, 12:02:47 12:02:47 01/10 Anzahl vorhandener Bilder / Anzahl aller Bilder Foto ist geschützt Foto ist ungeschützt Aktuelle Datei ist ein Bild (jpg) Aktuelle Datei ist ein Video (avi) Aktuelle Datei ist eine Tonaufzeichnung (wav) 4.6.2...
Miniaturansicht Während des Abspielens von Fotos, Videos und Tonaufzeich- nungen können Sie die Miniaturansicht mit der Bestätigungstaste (OK-Taste) aufrufen. In diesem Modus können mehrere Fotos, Videos oder Tonaufzeichnungen gleichzeitig aufgelistet werden. Mit den Steuertasten kann nun eine Datei gewählt und mit OK wiedergegeben werden. Es gibt drei Miniaturmodi: 2x2, 3x3 und 4x4, so dass gleichzeitig vier, neun oder sechzehn Miniaturen auf dem LCD Monitor angezeigt werden können.
Speicher formatieren Mit der Taste rufen Sie den Einstellungsmodus auf. Wählen Sie „Format“, drücken Sie die OK-Taste und wählen Sie „YES“ (JA), um die Formatierung zu starten. Nach der Formatierung erscheint wieder das Menü. Mit der oben erwähnten Methode können Sie auch Videoclips und Tonaufnahmen löschen.
Wenn es dunkel ist, wird der Blitz bei „Auto“ automatisch aktiviert. Bei „Permanent“ wird bei jedem Bild der Blitz benutzt. Mit „Aus“ wird der Blitz deaktiviert. Der Blitz arbeitet nur bei Einzelbildern und bei Selbstauslöser. Bei Serienbild und im Videomodus funktioniert er nicht.
5.3 Objektiveinstellungen verwenden Bei Makroaufnahmen schieben Sie den Schalter an der Seite der Kamera auf die Makroposition und bei normalen Aufnahmen auf Makro die Normalposition. normal 5.4 Menüoptionen ändern Die Kamera besitzt ein Bild-, Wiedergabe- und Einstellungsmenü. Wählen Sie diese Menüs innerhalb des Bild-, Wiedergabe- oder Einstellungsmodus aus, indem Sie auf die Menütaste drücken.
5.5 Liste der Menüoptionen Je nach Betriebsmodus unterscheiden sich die Menüinhalte. Der Menüinhalt kann je nach Kameramodell leicht variieren. Näheres unter „Technische Daten“ auf Seite 36. Bild-Modus Menü Einstellung Beschreibung Single (Einzel) Einzelbildaufnahme Capture Mode Sequence (Serie) Drei Fotos in Reihe (Bild-Modus) SelfTimer 10 Sekunden Selbstauslöser...
Página 24
Wiedergabe-Modus Menü Einstellung Beschreibung Lock Current Aktuelles Foto gegen versehentliches (Aktuelles sichern) Löschen schützen Unlock Current Sicherung für aktuelles Foto aufheben Protect (Aktuelles entsichern) (Schützen) Lock All Alle Fotos gegen versehentliches (Alle sichern) Löschen schützen Unlock All Alle Fotos entsichern (Alle entsichern) Current (Aktuelles) Aktuelles Foto löschen...
5.6 Belichtungskorrektur Mit der Korrektur des Belichtungswertes (EV – Exposure Value) können zu hell oder zu dunkel erscheinende Bilder korrigiert werden. Bild-Modus wählen Drücken Sie im Bild-Modus die Menütaste EV-Eintrag wählen Wählen Sie im Menü den Eintrag EV und drücken Sie die OK- Taste, um die Belichtungsoption aufzurufen.
Wählen Sie den Menüpunkt „Language“ (Sprache) und bestätigen Sie mit der OK-Taste. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. 5.8 Bildauflösung einstellen Die Grundeinstellung für die Bildauflösung beträgt 3,0 Megapixel. Drücken Sie im Bild-Modus auf die Menütaste. Wählen Sie mit den Tasten die Option „Resolution“...
Wählen Sie mit den Tasten „Hoch“ bzw. „Runter“ die Qualität und bestätigen Sie mit OK. • „Superfine“ (Superfein): höchste Qualität mit dem höchsten Speicherbedarf • „Fine“ (Fein): mittlere Qualität mit einem mittleren Speicherbedarf • „Economy“ (Standard): normale Qualität mit geringem Speicherbedarf 5.10 Bildeffekte einstellen Die Grundeinstellung für die Bildeffekte beim Einschalten der Kamera...
5.11 Treiber einstellen Der Treiber der Grundeinstellung ist TWAIN. Aktivieren Sie mit der Taste das Einstellungsmenü und drücken Sie auf die Menütaste. Wählen Sie im Menü den Eintrag „Driver Type“ (Laufwerkstyp) und bestätigen Sie mit der OK-Taste. Wählen Sie mit den Tasten TWAIN oder MASS und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
Achtung Die geschützten Fotos können zwar nicht gelöscht, aber formatiert werden. 5.13 Bilder auf dem Fernseher betrachten Schließen Sie den TV-Ausgang der Kamera mit dem beiliegenden Kabel am Videoeingang des Fernsehers an. Verbinden Sie den Audioeingang des TVs mit der Kopfhörerbuchse der Kamera.
Ändern Sie nun die Zeiteinstellung. Wählen Sie mit den Steuertasten die gewünschte Einstellung und ändern Sie dann den Wert mit den Steuertasten Bestätigen Sie nach Abschluss der Einstellungen mit der OK-Taste. Das Datum und die Uhrzeit kann durch die Kamera nur im Wiedergabe-Modus angezeigt werden.
6 Software-Installation 6.1 Unterstützte Betriebssysteme • Windows 98 (inklusive Second Edition) • Windows Me • Windows 2000 • Windows XP Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me oder Windows XP Systeme sind vorinstalliert. 6.2 Treiberinstallation Die Treiberinstallation ähnelt sich bei den verschiedenen Windows- Systemen.
Página 32
Befindet sich die Kamera im MASS- Modus und ist sie mit dem Computer verbunden, erscheint die Meldung „New hardware found“ (Neue Hardware gefunden) auf dem PC-Monitor. Klicken Sie auf „Next“ (Weiter), um das nächste Fenster aufzurufen. Wählen Sie „Search for the best driver for your device“...
Klicken Sie auf „Finish“ (Fertig stellen), um die Installation abzuschließen. Während der Installation kann es auch vorkommen, dass der Rechner die Windows 98-CD verlangt: 6.2.2 Installation im TWAIN-Modus Verbinden Sie die Kamera mit dem Rechner. Das System sollte automatisch erkennen, dass ein neues Gerät angeschlossen wurde. Im TWAIN Modus muss der Treiber bei allen Systemen installiert werden.
Página 34
Bei der Treiberinstallation unter Windows XP erscheint „New hardware found“ (Neue Hardware gefunden). Wählen Sie dann „Auto install software (recommendatory)“ (Treiber auto- matisch installieren (empfohlen)). Es kann auch folgendes „Logo Test“- Fenster erscheinen. Klicken Sie auf „Still go on“ (Fortfahren), und warten Sie das Ende der Installation ab.
7 Dateiübertragung zum PC Nachdem Sie die Treiber installiert haben, können Sie Ihre Fotos, Filme und Tonauszeichnungen mit Hilfe des USB-Kabels zum PC übertragen und am PC betrachten, wiedergeben und bearbeiten. Dabei schaltet sich die Kamera in den USB-Modus. Schalten Sie Ihren PC ein. Setzen Sie den Treibermodus Ihrer Kamera auf MASS.
9 Speicherbedarf Auflösung Qualität Bildgröße 16MB 32MB 64MB 128MB Superfein ca. 830 kB 2560x1920 Fein ca. 600 kB Standard ca. 510 kB Superfein ca. 620 kB 2304x1728 Fein ca. 480 kB Standard ca. 400 kB Superfein ca. 530 kB 2048x1536 Fein ca.
10 Fehlerbehebung Falls Ihre Kamera nicht korrekt funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Falls das Problem danach immer noch besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Symptome Ursache und Lösung Ursache: Die Lichtstärke ist nicht ausreichend. Fehler A Kamera macht Blickwinkel der Kamera ändern, um mehr Licht keine Fotos...
11 Weitere Informationen 11.1 Sicherheitshinweise Obwohl es sich um ein sicheres Produkt handelt, sollten Sie folgende Hinweise und Warnungen beachten. Warnung 1. Kamera nicht verändern oder zerlegen. 2. Bei Reparaturen und Überprüfungen den Händler kontaktieren. 3. Kamera nicht schütteln oder harten Stößen aussetzen. Falls sie herunterfällt, kann es zu Verletzungen kommen.
11.3 Fototipps Für hochwertige Fotos beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Kamera nicht schnell bewegen, um Unschärfen zu vermeiden. Beim Auslösen die Kamera ruhig halten. Nicht sofort bewegen, wenn der Auslöser gedrückt wurde. Warten Sie nach dem Auslösen auf den Summton, bevor Sie die Kamera bewegen.
Página 41
• In kalter Umgebung (−10 °C oder kälter) lassen Leistung und Lebensdauer der Batterien nach (besonders bei Alkaline-Batterien). • In kalter Umgebung die Batterien vor dem Einsatz aufwärmen (z. B. in der Tasche). • Bei Verwendung einer Heizquelle Batterien nicht mit ihr in Kontakt kommen lassen.
Página 43
Table of contents Thank you for choosing our product. Please read the manual carefully to make best use of all functions of the product and to guarantee a long service life. Please store the manual in a safe place for later reference. 1 Contents of package ..........
Página 44
Changing menu options............20 List of menu options ...............21 Exposure compensation ............23 Selecting a language..............23 Setting the image resolution ...........24 Setting image quality ..............24 5.10 Setting image effects..............25 5.11 Setting the driver ..............26 5.12 Protecting photos against accidental deletion ......26 5.13 Viewing images on a television set .........27 5.14 Setting the date and time............27 5.15 Setting the LOGO..............28 6 Installing the software..........
1 Contents of package Please ensure that the following items are included in the box: 1x ODYS-Slim5Z digital camera 1x user manual 2x AAA batteries 1x USB cable 1x TV cable 1x audio cable 1x CD-ROM (driver and application software)
2 Introduction This product is a digital imaging device with an integrated digital camera, digital video recorder, digital audio recorder and PC camera. It allows you to take digital photographs and videos, make voice recordings or use it as a webcam. Product properties •...
3 Getting started 3.1 Parts of your camera Familiarise yourself with the parts of your camera before use. That makes it easier to operate the camera. Shutter release On/off button Strap eye Earphone terminal Indicator of self-timer TV output Flash Microphone Lens Lens...
3.2 Inserting the batteries Use two AAA (micro) batteries. Push the cover of the battery compartment in the direction indicated to open the com- partment. Open the cover of the battery compartment. Insert the batteries into the battery compartment and ensure that the polarity is correct.
3.3 Inserting and removing the SD/MMC card You can use SD or MMC cards to increase the memory capacity. Switch off the camera before inserting the card. Insert the card as follows (photographs, sound and video recordings are no longer stored in the internal memory, but stored on the card).
3.4 Attaching the carrying strap Attach the carrying strap for your convenience and for safety reasons. Pass the loop of the carrying strap through the eye as shown in the illustration. Pull the other end of the carrying strap through the loop of the thin cord and pull the carrying strap tight.
4 Basic operation 4.1 Switching the camera on and off On/off button Switching the camera on Press the On/Off button for 1-2 seconds to switch the camera on. If the camera is not switched on, check the polarity of the batteries and ensure that they are charged.
4.2 Using the mode buttons The camera features five operating modes. When the camera is switched on, it is automatically in still photograph mode. Press the following mode buttons to select the required mode. Selects the Mode buttons photography mode and setting mode Play mode Video/sound...
4.3 Taking photographs 4.3.1 LCD descriptions display Status symbols in the photography mode Number of photographs 0.5 megapixel image mode taken, number of photographs available Battery status 0.8 megapixel image mode Single shot mode 2.0 megapixel image mode Burst mode 3.0 megapixel image mode Self-timer mode 4.0 megapixel image mode...
4.3.2 Snapshot Press the On/Off button to switch the camera on. Photo/configuration Select single mode button shot mode When the camera is switched on, it is automa- tically in still photograph mode. If this is not the case, press the mode button to select the photography mode.
Página 55
Taking a photograph Press the shutter release down fully to take a photgraph. A sound signals that the photograph has been taken. Photographs taken with the camera are saved as JPEG files. When you press the menu button in photography mode, the following menu functions are available for selection: •...
4.4 Recording audio Press the button to activate the digital recording function. The symbol is shown on the LCD. Before recording, the information shown at right is displayed. Press the shutter release once to start sound recording. The information shown here is displayed when recording was started using the shutter release.
4.5 Making video clips 4.5.1 LCD descriptions The elapsed time is shown at the top right. The remaining time is shown at the bottom left. The display is not changed during recording and is not updated until recording is complete. 4.5.2 Making a video clip Switch the camera on.
4.6 Playing images, audio and videos 4.6.1 LCD descriptions Status symbols in play mode 2004:02:11 Current system time: 11.02.2004, 12:02:47 12:02:47 01/10 Number of photographs taken / total photographs Photo is protected Photo is not protected Current file is a photograph (jpg) Current file is a video (avi) Current file is a sound recording (wav) 4.6.2...
Thumbnail view While playing photos, videos and sound recordings, you can open the thumbnail view by pressing the confirm button (OK button). This mode allows you to view several photos, videos or sound recordings at once. Use the control buttons to select a file and press OK to play the file.
Formatting the memory Press the button to open the configuration mode. Select “Format”, press the OK button and select “YES” to start formatting. The menu is displayed again after formatting. The method described above can also be used to delete video clips and sound recordings.
The flash is activated automatically when the light level is too low if the flash is set to “Auto”. When “Always on” is set the flash is used for every shot. When “Off” is selected, the flash is deactivated. The flash only works in single shot mode and self-timer mode. It does not work in burst and video mode.
5.3 Using the lens settings For macro focus, slide the switch on the side of the camera to the macro position and for normal focus slide the switch to the Macro normal position. normal 5.4 Changing menu options The camera features image, playback and configuration menus. Press the menu button to select these menus from the photography, playback or configuration mode.
5.5 List of menu options The menu contents vary in accordance with the operating mode. The menu contents may vary in accordance with the camera model. See “Specifications” on page 34 for further details. Photography mode Menu Setting Description Single Take a single photograph Capture Mode Sequence...
Página 64
Playback mode Menu Setting Description Lock Current Protect current photo to prevent accidental deletion Unlock Current Cancel protection for current photo Protect Lock All Protect all photos to prevent accidental deletion Unlock All Cancel protection for all photos Current Delete current photo Delete Delete all photos 2 x 2...
5.6 Exposure compensation By correcting the exposure value (EV), you can adjust images which appear too light or too dark. Selecting the image mode Press the menu button in photography mode. Selecting EV Select the EV item in the menu and press OK to open the exposure option.
Select the “Language” menu item and press OK to confirm. Select the required language. 5.8 Setting the image resolution The basic setting for the image resolution is 3.0 megapixels. Press the menu button in photography mode. Press to select the “Resolution” option and press OK to confirm.
Press “up” or "down” to select the “Exposure” option and press OK to confirm.. • “Super fine” is the best quality which requires most memory, • “Fine” is medium quality with a medium memory requirement and • “Economy” is normal quality with a low memory requirement. 5.10 Setting image effects The standard image effect setting when the camera is switched on is “Normal”.
5.11 Setting the driver The default driver setting is TWAIN. Press the button to activate the configuration menu and press the menu button. Select the “Drive Type” item in the menu and press OK to confirm. Press to select the required driver type and press OK to confirm.
Note Protected photos cannot be deleted but can be formatted. 5.13 Viewing images on a television set Connect the TV output of the camera to the video input of the television set using the cable supplied. Connect the audio input of the TV to the headphone jack of the camera.
Now change the time setting. Select the setting required using the control buttons , and then change the value using the control buttons. Press OK to confirm the values after you have finished making the settings. The date and time can only be displayed by the camera in playback mode.
6 Installing the software 6.1 Supported operating systems • Windows 98 (including Second Edition) • Windows Me • Windows 2000 • Windows XP Microsoft Windows 98, Windows 98 SW, Windows 2000 Professional, Windows ME or Windows XP systems are pre-installed. 6.2 Installing the driver Driver installation is similar for the various Windows systems.
Página 72
When the camera is connected to the computer in MASS mode, the Found New Hardware Wizard appears on your PC monitor. Click “Next” to open the next window Select “Search for the best driver for your device” and click “Next”. Select “Specify a location”...
Click “Finish” to complete installation. You may be prompted to insert the Windows 98 CD during the installation process: 6.2.2 Installing the driver in TWAIN mode Connect the camera to the computer. The system should automatically recognise that a new device has been connected. In TWAIN mode, the driver must be installed for all systems.
Página 74
When installing the driver on Windows XP the Found New Hardware Wizard appears. Select “Install the software automatically” (recommended). The following window may appear. Click “Continue” and wait until the installation is complete. The installation procedure under Windows ME is similar. Either of two driver modes can be selected for the camera.
7 Transferring files to your PC After you install the drivers, you can transfer your photos, videos and sound recordings to the PC using the USB cable, and view, play and edit them on your PC. The camera switches to USB mode. Switch your PC on.
9 Memory requirement Image Resolution Quality 16MB 32MB 64MB 128MB size Superfine ca. 830kB 2560x1920 Fine ca. 600kB Economy ca. 510kB Superfine ca. 620kB 2304x1728 Fine ca. 480kB Economy ca. 400kB Superfine ca. 530kB 2048x1536 Fine ca. 400kB Economy ca. 310kB Superfine ca.
10 Troubleshooting If your camera does not work properly, please check the following items. If the problem still exists please contact your dealer. Symptoms Cause and solution Cause: Not enough light Error A Camera does not take Change angle of camera to include more light photos Solution: or use automatic flash.
11 Further information 11.1 Safety instructions Although this product is safe, please observe the following information and warnings. Caution 1. Do not modify or dismantle the camera. 2. Contact your dealer for repairs and inspections. 3. Do not shake the camera or subject it to hard knocks. The camera may be damaged if it falls.
11.3 Photo tips For excellent photographs, please observe the following tips: • Do not move the camera quickly to prevent the photos being out of focus. Hold the camera steady when pressing the shutter release. Do not move the camera immediately after pressing the shutter release. Wait until you hear the sound signal before moving the camera.
Página 81
• Battery power is reduced in cold environments (−10°C or colder, applies to alkaline batteries in particular). • Warm up batteries before use in cold environments (e.g. in your pocket). • When using a heat source, do not allow batteries to come into contact with it.
Página 83
Sommaire Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit. Lisez attentivement le présent mode d’emploi afin de vous familiariser avec les fonctions du produit et d'assurer son bon fonctionnement. Conservez le mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. 1 Matériel livré..............
Página 84
Modifier les options de menu..........20 Liste des options de menu............21 Correction d’exposition............23 Sélectionner la langue............23 Modifier la résolution ..............24 Sélectionner la qualité d’image..........24 5.10 Sélectionner un effet visuel ............25 5.11 Sélectionner un pilote.............26 5.12 Protéger des photos contre l’effacement involontaire .....26 5.13 Afficher des photos sur un téléviseur........27 5.14 Régler le jour et l’heure ............27 5.15 Sélectionner un logo...............28...
1 Matériel livré Vérifiez le contenu de la livraison : 1 x Appareil photo numérique ODYS-Slim5Z 1 x Manuel d’utilisation 2 x Pile AAA 1 x Câble USB 1 x Câble TV 1 x Câble audio 1 x Lecteur de CD-ROM (pilote et logiciel d’application)
2 Introduction Le produit est un système vidéo numérique comprenant un appareil photo numérique, un magnétoscope numérique, un enregistreur audio numérique et une caméra numérique. L'appareil vous permet d'enregistrer des photos et des vidéos numériques ainsi que des sons et peut être utilisé comme caméra Web. Caractéristiques du produit •...
3 Mise en service 3.1 Composants de votre caméra Avant d'utiliser votre caméra numérique, familiarisez-vous avec ses composants. Ceci vous facilitera la manipulation de la caméra. Déclencheur Oreillet de Touche Marche/arrêt fixation Sortie oreillette Témoin pour déclecheur Sortie TV automatique Flash Microphone Objectif...
3.2 Insérer les piles Utilisez 2 piles AAA (Micro). Faites glisser le couvercle dans le sens indiqué pour ouvrir le compartiment de piles. Ouvrez le couvercle du compartiment de piles. Insérez les piles dans le comparti- ment en respectant la polarité. Refermez le couvercle du compartiment de piles en l’abaissant et le faisant glisser...
3.3 Insérer et retirer la carte SD/MMC Pour augmenter la capacité de stockage de la caméra, vous pouvez utiliser des cartes SD ou MMC. Mettez la caméra hors tension avant d’y installer une carte mémoire. Insérez la carte selon le schéma suivant (les images et les enregistrements vidéo/audio ne sont plus enregistrés dans la mémoire interne, mais sur la carte).
3.4 Montage de la dragonne Pour votre confort et des raisons de sécurité, veuillez monter la dragonne. Faites passer la dragonne par l’œillet de fixation (voir illustration). Faites passer l’autre bout de la dragonne par le passant fin, et serrez la dragonne.
4 Fonctionnement de base 4.1 Mise sous/hors tension Touche Marche/arrêt Mise sous tension Appuyez sur la touche marche/ arrêt pendant 1-2 secondes pour mettre la caméra sous tension. Si l’appareil ne se met pas sous tension, vérifiez l’état de charge et la polarité...
4.2 Utiliser les touches de mode La caméra offre 5 modes d’utilisation. Après la mise sous tension, la caméra passe automatiquement en mode photo. Sélectionnez le mode désiré avec les touches mode suivantes. Sélection du mode Touches mode photo et du mode réglage Mode lecture Mode Enregistrement...
4.3 Prendre des photos fixes 4.3.1 Informations affichées sur l'écran LCD Symbole d‘état en mode photo Nombre de photos prises Mode photo 0,5 méga pixels Nombre de photos disponibles État de charge des piles Mode photo 0,8 méga pixels Mode photo seule Mode photo 2,0 méga pixels Mode photo en série Mode photo 3,0 méga pixels...
4.3.2 Prise de vue Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre la caméra sous tension. Touche mode Sélectionnez le mode Photo/Réglage photo seule Après la mise sous tension, la caméra passe automatiquement en mode photo. Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche mode Lorsque le symbole affiché...
Página 95
Prendre une photo Pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Un signal sonore indique que la photo a été prise. Les photos prises avec la caméra sont enregistrées en format JPEG. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes en appuyant sur la touche menu en mode photo : •...
4.4 Enregistrer des fichiers audio Activez la fonction d’enre- gistrement numérique en appuyant sur la touche Le symbole est affiché sur l’écran LCD. Avant que l’enregistrement démarre, l’écran représenté à droite est affiché. Appuyez une fois sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement audio.
4.5 Enregistrer des vidéos 4.5.1 Informations affichées sur l'écran LCD Le temps écoulé est affiché dans le coin supérieur droit. Le temps restant est affiché dans le coin inférieur gauche. L’affichage ne change pas pendant l’enregistrement et sera mis à jour dés que l’enregistrement est terminé.
Visualiser vos photos, fichiers musique et vidéos 4.6.1 Informations affichées sur l'écran LCD Symbole d‘état en mode lecture 2004 :02 :11 Heure système actuelle : 11.02.2004, 12 :02 :47 12 :02 :47 01/10 Nombre de photos enregistrées/nombre total de photos Photo protégée Photo non protégée Fichier courant : image (JPG)
Affichage miniature Pendant la lecture de photos, de vidéos ou de vos enregistrements audio, vous pouvez démarrer l’affichage en miniature avec la touche de confirmation (touche OK). Le mode miniature vous permet d’afficher plusieurs photos, vidéos ou enregistrements audio à la fois. Vous pouvez sélectionner un fichier avec les touches de navigation puis démarrer la lecture avec la touche OK.
Formater la mémoire Passez en mode réglage avec la touche Sélectionnez « Format » (Formater), appuyez sur la touche OK et sélectionnez « Yes » (Oui) afin de démarrer le formatage. Le menu réapparaît après le formatage. Cette méthode vous permet également de supprimer des vidéos ou des enregistrements audio.
En mode « Auto », le flash est activé automatiquement à l’obscurité. En mode « Permanent », le flash est activé par défaut. En mode « Éteint », le flash est désactivé. Le flash est disponible pour les modes photo seule et déclencheur automatique. Le flash ne fonctionne pas dans le modes photo en série et vidéo.
5.3 Utilisation des réglages de l'objectif Pour effectuer des enregis- trements en gros plan, poussez le commutateur sur le côté de la caméra sur la position Macro, pour des Macro enregistrements normaux, Normal placez-le sur la position Normal. 5.4 Modifier les options de menu La caméra dispose de 3 menus : Photo, Lecture et Réglage.
5.5 Liste des options de menu Le contenu des menus dépend du mode d’opération. Le contenu des menus peut varier selon votre caméra. Pour plus d’informations, consultez la section « Caractéristiques techniques » à la page 34. Mode photo Menu Paramètre Description Single (Seule)
Página 104
Mode lecture Menu Paramètre Description Lock Current (Protéger Protéger la photo contre l’effacement photo actuelle) involontaire Unlock Current Ôter la protection de la photo actuelle (Ôter la protection de la photo actuelle) Protect (Protéger) Lock All (Protéger Protéger toutes les photos contre toutes les photos) l’effacement involontaire Unlock All (Ôter la...
5.6 Correction d’exposition La modification de la valeur d’exposition (EV – Exposure Value) permet de corriger la luminosité des photos. Sélectionner le mode photo Appuyez sur la touche menu en mode photo. Sélectionner l’option EV Sélectionnez l’option de menu EV et appuyez sur la touche OK pour accéder au réglage de l’exposition.
Sélectionnez l’option « Language » (Langue), et confirmez la sélection avec la touche OK. Sélectionnez la langue désirée. 5.8 Modifier la résolution La résolution est de 3 méga pixels par défaut. Appuyez sur la touche menu en mode photo. Sélectionnez l’option « Resolution » (Résolution) avec les touches , et confirmez votre sélection avec la touche Vous pouvez choisir entre 6 paramètres de résolution :...
Sélectionnez la qualité avec les touches de direction flèche haut et flèche bas, et confirmez avec la touche OK. • « Superfine » (Superfin) pour la meilleure qualité avec une utilisation mémoire maximale • « Fine » (Fin) pour une qualité et utilisation mémoire moyenne •...
5.11 Sélectionner un pilote La caméra utilise le pilote TWAIN par défaut. Activez le mode réglage avec la touche , et appuyez sur la touche menu. Sélectionnez l’option « Driver Type » (Type de lecteur), et confirmez avec la touche OK. Sélectionnez le type de pilote désiré...
Attention Les photos protégées ne sont pas effacées mais peuvent être formatées. 5.13 Afficher des photos sur un téléviseur Connectez la sortie TV de la caméra à l’entrée vidéo du téléviseur avec le câble fourni. Connectez l’entrée audio du téléviseur à la prise de casque de la caméra.
Modifiez l’heure. Sélectionnez le paramètre désiré avec les touches de direction . Modifiez ensuite la valeur avec les touches de direction Confirmez les modifications avec la touche OK. Le jour et l’heure de la caméra ne peuvent être affichés qu’en mode lecture.
6 Installation du logiciel 6.1 Systèmes d'exploitation supportés • Windows 98 (Second Edition incl.) • Windows Me • Windows 2000 • Windows XP Les systèmes d’exploitation Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me ou Windows XP sont préinstallés.
Página 112
Si la caméra est en mode MASS et connectée à l’ordinateur, le message « New hardware found » (Nouveau matériel détecté) est affiché sur l’écran de votre ordinateur. Cliquez sur « Next » (Suivant) pour passer à la fenêtre suivante. Sélectionnez «...
Cliquez sur « Finish » (Terminer) afin de conclure l'installation. Pendant l’installation, il est possible que l’ordinateur vous demande d’insérer le CD-ROM Windows 98 : 6.2.2 Installation du pilote en mode TWAIN Connectez la caméra à l’ordinateur. Le système devra reconnaître un nouveau périphérique automatiquement.
Página 114
Lorsque vous installez le pilote sous Windows XP, le système affiche le message « New hardware found » (Nouveau matériel détecté). Sélection- nez « Install the software automatically (recommended) » (Installer le logiciel automatiquement (recommandé)). La fenêtre suivante peut apparaître : Cliquez sur «...
7 Transférer des fichiers sur l’ordinateur Après l’installation des pilotes, vous pouvez transférer vos photos, films et enregistrements audio sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez afficher, lire et modifier vos fichiers. La caméra entre automatiquement en mode USB. Mettez votre ordinateur sous tension.
9 Capacité de stockage requise Taille de Résolution Qualité 16MB 32MB 64MB 128MB l'image ca. 830 Extra-fine ca. 600 2560x1920 Fine ca. 510 Standard ca. 620 Extra-fine ca. 480 2304x1728 Fine ca. 400 Standard ca. 530 Extra-fine ca. 400 2048x1536 Fine ca.
10 Elimination des pannes Vérifiez les points suivants si vous avez des problèmes lors de l'utilisation de votre caméra. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur. Symptôme Causes et solutions Cause : L’intensité lumineuse est insuffisante. Erreur A La caméra ne prend pas Modifiez l’angle de la caméra pour plus de...
11 Informations supplémentaires 11.1 Consignes de sécurité Nous nous engageons à vous fournir des produits sûrs. Veuillez toutefois respecter les remarques et avertissements suivants. Avertissement 1. Ne pas modifier ou désassembler la caméra. 2. Contacter votre revendeur pour des réparations ou inspections. 3.
11.3 Conseil photo Pour créer des photos de haute qualité, lisez les instructions suivantes : • Ne déplacez pas rapidement la caméra pour éviter des flous. Maintenez la caméra stable lorsque vous prenez une photo. Ne déplacez pas la caméra directement après avoir actionné le déclencheur. Attendez que le signal sonore est émis avant de déplacer la caméra.
Página 121
• En cas de basses températures (à partir de −10 °C), la capacité et la durée de vie des piles diminuent (notamment pour les piles alcalines). • En cas de basse température, rechauffez les piles avant de les utiliser (p.ex. dans votre poche). •...
Página 123
Inhoud Geachte gebruiker, we danken u voor de aankoop van dit product. Lees de handleiding zorgvuldig door, zodat u gebruik kunt maken van alle functies van het product en zodat wij een lange levensduur kunnen garanderen. Bewaar deze handleiding als naslagwerk. 1 Inhoud van de verpakking .........
Página 124
Objectiefinstellingen gebruiken..........20 Menu-opties wijzigen..............20 Lijst met menu-opties .............21 Belichtingscorrectie ..............23 Taal selecteren...............23 Beeldresolutie instellen ............24 Beeldkwaliteit instellen ............24 5.10 Foto-effecten instellen ............25 5.11 Driver instellen ...............26 5.12 Foto’s tegen per ongeluk wissen vergrendelen.......26 5.13 Foto’s op tv bekijken...............27 5.14 Instellen van datum en tijd............27 5.15 LOGO instellen...............28 6 Software installatie ...........
1 Inhoud van de verpakking Controleer of de inhoud van de doos overeenkomt met de volgende lijst: 1 x digitale camera ODYS-Slim5Z 1 x gebruikshandleiding 2 x AAA batterijen 1 x USB-kabel 1 x tv-kabel 1 x audiokabel 1 x cd-rom (driver + gebruikerssoftware)
2 Inleiding Dit product is een digitaal beeldapparaat met geïntegreerde digitale camera, digitale videorecorder, digitale geluidsopname en pc-camera. Met dit apparaat kunt u digitale foto’s, video’s en spraakopnames maken. U kunt de camera ook als webcam gebruiken. Producteigenschappen • Opnames met een hoog aantal pixels, verschillende resoluties mogelijk, geïnterpoleerde opnames •...
3 Aan de slag 3.1 De onderdelen van uw camera Bekijk voor het gebruik de onderdelen van uw camera goed. Dat maakt de bediening ervan makkelijker. Ontspanknop In-/uit-knop Riemoog Poort voor koptelefoon Weergave voor zelfontspanne TV-uitgang Flitser Mikrofon Objectief Objectief- Batterijvak instelling en kaartsleuf...
3.2 Plaatsen van de batterijen Gebruik twee batterijen van het type AAA (Micro). Schuif het batterijdeksel in de aangegeven richting om het vak te openen. Open het batterijdeksel. Plaats de batterijen in het batterijvak en let daarbij op de polariteit. Sluit het batterijdeksel door het dicht te klappen en terug te schuiven.
3.3 Plaatsen en verwijderen van de SD/MMC-kaart Om de geheugencapaciteit te vergroten kunt u gebruik maken van een SD- of MMC-kaart. Schakel de camera uit voordat u de kaart plaatst. Breng de kaart als volgt aan (de beelden, video's en geluiden worden dan niet meer in het interne geheugen, maar op de kaart opgeslagen).
3.4 De polsriem bevestigen Voor meer gemak en veiligheid kunt u eventueel de polsriem bevestigen. Haal de lus van de riem door het oog, zoals hiernaast afgebeeld. Haal het andere einde van de riem door de ontstane riemlus en trek de polsriem strak aan.
4 Basisfuncties 4.1 In- en uitschakelen Uitschakelen In-/uit-knop Druk gedurende meerdere seconden de hoofdschakelaar in om de camera uit te schakelen. Het LCD-scherm gaat uit. Uitschakelen Druk gedurende meerdere seconden de hoofdschakelaar in om de camera uit te schakelen. Het LCD-scherm gaat uit. De camera wordt, als zij langer dan drie minuten niet gebruikt wordt, automatisch uitgeschakeld.
4.2 De modusknoppen Deze camera beschikt over vijf verschillende modi. Na het inschakelen van de camera wordt de foto-modus automatisch actief. Druk op de volgende modusknoppen om de gewenste modus te kiezen. Keuze van de foto- Modusknopen modus en instel- modus Weergave-modus Video-/geluids-...
4.3.2 Foto Schakel de camera in door de in-/uit-knop in te drukken. Modusknop Kies de Enkele-foto- foto/instelling modus Na het inschakelen van de camera wordt de foto- modus automatisch actief. Als dit niet het geval is, druk dan de modusknop in om naar de foto- modus te gaan.
Página 135
Een foto maken Druk de ontspanknop helemaal in om een foto te maken. Als u een signaaltoon hoort, is de foto gemaakt. De foto’s die met de camera gemaakt zijn, worden opgeslagen in JPEG-formaat. Als u in de foto-modus op de menu-knop drukt, kunt u de volgende menu-functies selecteren: •...
4.4 Audio-opnames De „Digital Recording” (Digitale opnamefunctie) wordt met de knop geactiveerd. Het symbool verschijnt vervol- gens op het LCD-scherm. Voor de opname verschijnt die rechts afgebeelde informatie. Druk, om met de geluidsopname te beginnen, eenmaal op de ontspanknop. Als de opname met de ontspan- knop is gestart, dan verschijnt de hiernaast afgebeelde infor- matie.
4.5 Video-opnames 4.5.1 Informatie op het LCD-scherm Rechts boven wordt de reeds afgelopen opnametijd weergegeven. Links onder wordt de resterende opnametijd weergegeven. Deze weergave verandert tijdens de opname niet en wordt pas geactualiseerd na afloop van de opname. 4.5.2 Een videofragment opnemen Schakel de camera in.
Weergave van foto’s, audio- en video- opnames 4.6.1 Informatie op het LCD-scherm Status-symbolen in de weergave-modus 2004:02:11 Actuele systeemtijd: 11.02.2004, 12:02:47 12:02:47 01/10 Aantal gemaakte foto’s/totaal aantal foto’s Foto is vergrendeld Foto is niet vergrendeld Actueel bestand is een foto (jpg) Actueel bestand is een video-opname (avi) Actueel bestand is een geluidsopname (wav) 4.6.2 Bekijken/beluisteren van de foto’s, video’s en...
Miniatuuraanzicht Tijdens het afspelen van foto’s, video’s en geluidsopnames, kunt u het miniatuuraanzicht met de bevestigingsknop (OK-knop) oproepen. In deze modus kunnen meerdere foto’s, video’s of geluidsopnames gelijktijdig weergegeven worden. Met de besturingsknoppen kan er een bestand geselecteerd en met OK weergegeven worden. Er zijn drie miniatuurmodi beschikbaar: 2x2, 3x3 en 4x4.
Geheugen formatteren Roep met de knop de instel-modus op. Selecteer „Formatieren” (Formatteren), druk op de OK-knop en selecteer „YES” (JA) om het formatteren te starten. Na afloop van de formattering verschijnt het menu weer. Op dezelfde manier kunt u ook videofragmenten of geluidsopnames wissen.
Als het donker is, wordt de flitser bij „Auto” automatisch geactiveerd. Bij „Permanent” wordt de flitser bij elke foto geactiveerd. Bij „Uit” is de flitser gedeactiveerd. De flitser functioneert alleen bij enkele foto’s en in in zelfontspanner-modus. Bij serie-opnames en in de video-modus functioneert de flitser niet. Houd er rekening meer dat de flitser meer stroom van de batterijen vergt.
5.3 Objectiefinstellingen gebruiken Bij de macro-opnames schuift u de schakelaar aan de zijkant van de camera op de macro-stand en bij normale opnames op de macro normale stand. normal 5.4 Menu-opties wijzigen De camera beschikt over een foto-, weergave- en instel-menu. U selecteert deze menu’s binnen de foto-, weergave- of instelmodus, door op de menuknop te drukken.
5.5 Lijst met menu-opties De menu-inhoud is afhankelijk van de modus. De menu-inhoud kan, afhankelijk van het cameramodel, iets afwijken. Meer onder „Technische gegevens” op pagina 35. Foto-modus Menu Instelling Omschrijving Single (Enkel) Enkele-foto-opname Capture Mode Sequence (Serie) Drie foto’s na elkaar (Foto-modus) SelfTimer 10 seconden zelfontspanner...
Página 144
Afspeelmodus Menu Instelling Omschrijving Lock Current Actuele foto tegen per ongeluk wissen (Actueel vergrendelen vergrendelen) Unlock Current Vergrendeling voor actuele foto’s Protect (Actueel ontgrendelen) opheffen (Vergrendeld) Lock All Alle foto’s tegen per ongeluk wissen (Alle vergrendelen) vergrendelen Unlock All Alle foto’s ontgrendelen (Alle ontgrendelen) Current (Actueel) Actuele foto wissen...
5.6 Belichtingscorrectie Met het corrigeren van de belichtingswaarde (EV – Exposure Value), kunnen over- of onderbelichte foto’s aangepast worden. Foto-modus selecteren Druk in de foto-modus op de menu-knop. EV selecteren Selecteer in het menu de optie EV en druk op de OK-knop om de belichtingsoptie te activeren.
Selecteer de menu-optie „Language” (Taal) en bevestig met de OK-knop. Selecteer de gewenste taal. 5.8 Beeldresolutie instellen De basisinstelling voor de beeldresolutie bedraagt 3,0 megapixels. Druk in de foto-modus op de menu-knop . Selecteer met de knoppen de optie „Resolution” (Resolutie) en bevestig met de OK-knop.
Selecteer met de knoppen de kwaliteit en bevestig met de OK-knop. • „Superfine” (Zeer fijn) voor de hoogste beeldkwaliteit. Deze instelling neemt de meeste geheugencapaciteit in, • „Fine” (Fijn) voor gemiddelde beeldkwaliteit. Deze instelling neemt een gemiddelde geheugencapaciteit in, • „Economy” (Standaard) voor normale kwaliteit. Deze instelling neemt een lage geheugencapaciteit in.
5.11 Driver instellen De driver van de basisinstelling is TWAIN. Activeer met de knop het instel-menu en druk op de menu-knop. Selecteer in het menu de optie „Driver Type” (Drivertype) en bevestig met de OK-knop. Selecteer met de knoppen de gewenste drive en bevestig met de OK-knop.
Pas op De vergrendelde foto’s kunnen weliswaar niet gewist maar wel geformatteerd worden. 5.13 Foto’s op tv bekijken Sluit de tv-uitgang van de camera met de meegeleverde kabel aan op de video-ingang van de tv. Sluit de audio-ingang van de tv aan op de ingang van de koptelefoon van de camera.
Wijzig vervolgens de tijdsinstelling. Selecteer met de besturingsknoppen de gewenste instelling en wijzig vervolgens de waarde met de besturingsknoppen Bevestig de instelling met de OK-knop. Deze camera kan datum en tijd alleen in de weergave-modus weergeven. Een printuitgave is niet mogelijk. De tijdsinstellingen worden door een backup-batterij opgeslagen.
6 Software installatie 6.1 Ondersteunde besturingssystemen • Windows 98 (inclusief Second Edition) • Windows Me • Windows 2000 • Windows XP Systemen voor Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me of Windows XP zijn vooraf geïnstalleerd. 6.2 Driver installatie De driver installatie is bij de verschillende Windows systemen vrijwel identiek.
Página 152
Als de camera zich in de MASS-modus bevindt en op de computer aangesloten is, verschijnt op het beeldscherm van de pc de melding „New hardware found” (Nieuwe hardware gevonden). Klik op „Next” (Volgende) om het volgende venster op te roepen. Selecteer „Search for the best driver for your device”...
Klik op „Finish” (Voltooien) om de installatie af te sluiten. Tijdens de installatie kan het voorkomen dat de computer om de Windows 98 cd vraagt: 6.2.2 Installatie in de TWAIN-modus Sluit de camera aan op de computer. Het systeem herkent automatisch dat er een nieuw apparaat wordt aangesloten.
Página 154
Bij de driver installatie onder Windows XP verschijnt „New hardware found” (Nieuwe hardware gevonden). Selecteer vervolgens „Install the software automatically (recommended)” (De software automatisch installeren (aanbevolen). Het volgende venster kan ook verschijnen. Klik op „Continue” (Volgende) en wacht tot de software geïnstalleerd is.
7 Bestandsoverdracht naar de pc Nadat u de driver geïnstalleerd heeft, kunt u uw foto’s, films en geluidsopnames met behulp van de USB-kabel op de pc overdragen en op de pc bekijken, weergeven en bewerken. Daarbij wordt de camera in de USB-modus gezet.
9 Benodigde geheugencapaciteit Resolutie Kwaliteit Beeldformaat 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB Zeer fijn ca. 830 kB 2560x1920 Fijn ca. 600 kB Standaard ca. 510 kB Zeer fijn ca. 620 kB 2304x1728 Fijn ca. 480 kB Standaard ca. 400 kB Zeer fijn ca.
10 Probleemoplossing Indien uw camera niet correct functioneert, controleer dan de volgende punten. Als het probleem daarna niet verholpen is, neem dan contact op met de verkoper. Problemen Oorzaak en oplossing Oorzaak: De lichtsterkte is niet voldoende. Probleem A Camera maakt Verander de gezichtshoek van de camera om geen foto's Oplossing:...
11 Overige informatie 11.1 Veiligheidsvoorschriften Dit is een betrouwbaar product is. Toch is het verstandig de volgende aanwijzingen en waarschuwingen door te lezen. Waarschuwing 1. Camera niet veranderen of demonteren. 2. Bij reparaties en controles contact opnemen met de verkoper. 3.
11.3 Fototips Neem voor hoogwaardige foto's de volgende aanwijzingen in acht: • Beweeg de camera niet te snel. Zo voorkomt u onscherpe foto's. Houd de camera bij het afdrukken stil. Beweeg de camera niet meteen nadat u de ontspanknop heeft ingedrukt. Wacht na het afdrukken van de ontspan- knop op het zoemgeluid voordat u de camera beweegt.
Página 161
• Batterijen presteren in koude omgevingen (−10 °C of kouder) slechter (vooral alkaline batterijen). • Laat batterijen die uit een koude omgeving komen voor gebruik op tempe- ratuur komen (bijv. in de tas). • Laat de batterijen, bij gebruik van een warmtebron, niet hiermee in contact komen.
Página 163
Índice Obrigado por ter optado pelo nosso produto. Por favor leia este manual de instruções atentamente antes de usar o aparelho, a fim de poder usufruir de todas as suas funções e garantir uma longa vida útil da câmara digital. Guarde estas instruções para uso futuro. 1 Fornecimento ..............
Página 164
Alterar as opções do menu.............20 Lista das opções do menu............21 Correcção da exposição............23 Selecção da língua..............23 Regular a resolução das imagens ..........24 Configurar a qualidade da imagem.........24 5.10 Configurar os efeitos de imagem..........25 5.11 Configurar o driver..............26 5.12 Protege as imagens contra o seu apagamento acidental..26 5.13 Ver as imagens através do ecrã...
1 Fornecimento Após a entrega controle sempre o conteúdo da embalagem: 1 x Câmara digital ODYS-Slim5Z 1 x Manual de instruções 2 x Pilhas (AAA) 1 x Cabo USB 1 x Cabo TV 1 x Cabo Áudio 1 x CD-ROM (Drivers + software do utilizador)
2 Introdução Este produto é um aparelho digital equipado com uma câmara digital, um gravador de vídeo digital, um gravador de som digital e uma câmara de PC. Com ele pode captar e gravar curtos filmes e imagens digitais, bem como som, ou usá-lo como webcam. Características •...
3 Colocação em funcionamento 3.1 Componentes da câmara digital Antes de usar a câmara digital familiarize-se com os componentes do aparelho. Isto facilita a operação da câmara digital. Botão de disparao Tecla de lig./desl. Olhal para a tira Tornada para de transporte auscultadores Simbolo de auto-...
3.2 Colocar as pilhas Utilize duas pilhas do tipo AAA (Micro). Para abrir o compartimento mova a tampa na direcção indicada pelas setas. Abra o compartimento das pilhas. Coloque as duas pilhas no compartimento observando a polaridade correcta. Volte a fechar o compartimento, fechando a tampa e movendo-a para a sua posição inicial.
Colocar e remover o cartão de memória SD/MMC Para aumentar a capacidade de memória da câmara digital pode usar cartões de memória SD ou MMC. Desligue a câmara antes de instalar o cartão de memória. Instale o cartão de memória como ilustrado abaixo (as captações das imagens, dos vídeos e do áudio são gravadas no cartão de memória, e não mais na memória interna).
3.4 Instalar a tira de transporte Instale a tira. Esta permite um maior conforto ao transportar a câmara e aumenta a segurança. Passe a tira através do olhal como ilustrado na figura. Passe agora a outra extremidade da tira através da alça da tira e puxe a tira apertando-a.
4 Operação básica 4.1 Ligar e desligar a câmara digital Tecla de ligar/ Ligar desligar (power) Pressione o botão Power durante 1 a 2 segundos para ligar a câmara digital. Se o aparelho não liga, controle se as pilhas estão carregadas e/ou instaladas na posição correcta (polaridade).
4.2 Usar as teclas de modo Esta câmara oferece cinco modos de utilização. Ao ligar a câmara, o aparelho é comutado para o modo de imagem. Pressione a respectiva tecla para seleccionar o modo desejado. Selecção do modo de Teclas de selecção dos modos imagem ou de configuração Modo de reprodução/...
4.3 Captar imagens 4.3.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD Símbolos de estado no modo de imagem Número de imagens Modo de imagem captadas, número total de c/ 0,5 megapixéis imagens disponíveis Estado das pilhas Modo de imagem c/ 0,8 megapixéis Modo de imagem única Modo de imagem c/ 2,0 megapixéis...
4.3.2 Função de «snapshot» Ligue a câmara pressionando o botão Power. Tecla do modo de Seleccione o modo de imagem/configuração imagem única Logo que a câmara é ligada, é seleccionado automaticamente o modo de imagem. Se isto não acontecer, pressione a tecla de selecção do modo para chamar...
Página 175
Captar uma imagem parada Para captar uma imagem parada pressione completamente o botão de disparo. Um sinal sonoro sinaliza que a imagem foi captada e memorizada. As imagens captadas com a câmara digital são memorizadas no formato de imagem JPEG. No modo de imagem, a tecla do menu permite seleccionar as seguintes funções: •...
4.4 Gravar som A função de «Digital Recording» (Gravação digital) pode ser activada com a tecla . O símbolo aparece no visor LCD. Antes da gravação são indicadas as informações apresentadas na figura à direita. Para iniciar a gravação de áudio pressione uma vez o botão de disparo.
4.5 Gravar videoclips 4.5.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD O tempo decorrido é indicado no canto superior direito do visor. O tempo restante disponível é indicado no canto inferior esquerdo do visor. Esta indicação não se altera durante a gravação e é actualizada terminada a gravação.
4.6 Reprodução de imagens, som e vídeos 4.6.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD Símbolos de estado indicados no modo de reprodução 2004:02:11 Aktuelle Systemzeit: 11.02.2004, 12:02:47 12:02:47 01/10 Número de imagens captadas / Número total de imagens Imagem bloqueada Imagem desbloqueada O ficheiro indicado é...
Vista de miniatura A função de vista de miniaturas pode ser chamada com a tecla OK durante a reprodução de imagens, filmes ou gravações áudio. Esta função permite fazer apresentar no visor LCD várias imagens, filmes ou gravações áudio em miniatura. Use as teclas para seleccionar o ficheiro desejado e confirme a selecção com a tecla OK.
Formatar a memória Chame o modo de configuração usando a tecla . Seleccione a opção «Format» (Formatar) e pressione a tecla OK. Para iniciar a formatação da memória confirme a opção pressionando «YES» (SIM). O menu apresentado volta a aparecer no visor LCD terminada a formação. Através deste método poderá...
O tipo de flash «Automático» é automaticamente activado em ambientes escuros. Com «Permanente» o flash é sempre usado para cada imagem captada. Com «Desligado» o flash é comple- tamente desactivado. A função de flash só é possível nos modos de captação de imagem única e auto-disparo retardado. O flash não funciona em série de imagens ou captação de videoclips.
5.3 Usar as configurações da objectiva Para captações com macro, mova o comutador para a posição macro e para captações normais mova-o para a posição normal. Macro normal 5.4 Alterar as opções do menu A câmara possui um menu de imagem, de reprodução/apresentação das imagens no visor e de configuração dos parâmetros.
5.5 Lista das opções do menu Os conteúdos dos menus variam mediante o modo de operação. Estes conteúdos podem variar ligeiramente dependendo do modelo da câmara digital. Para informações mais detalhadas consulte o capítulo «Especificações» na página 34. Modo de imagem Menu Configuração Descrição...
Página 184
Modo de reprodução Menu Configuração Descrição Lock Current (Proteger Protege a imagem actual impedindo que esta a imagem actual) seja apagada acidentalmente Unlock Current Desprotege a imagem actual protegida (Desproteger a imagem actual) Protect (Protegido) Lock All (Proteger Protege todas as imagens memorizadas todas as imagens) contra o seu apagamento acidental Unlock All (Desproteger...
5.6 Correcção da exposição Através da correcção do valor de exposição (EV – Exposure Value) podem ser corrigidas imagens demasiado claras ou escuras. Seleccione o modo de imagem No modo de imagem pressione a tecla de menu. Seleccione o parâmetro EV No menu, seleccione o parâmetro EV e pressione a tecla OK para chamar a opção do parâmetro de exposição.
Seleccione o ponto do menu «Language» (Língua) e confirme com a tecla OK. Seleccione agora a língua desejada. 5.8 Regular a resolução das imagens A resolução de fábrica é 3,0 Megapixéis. No modo de imagem pressione a tecla de menu. Use as teclas para seleccionar a opção «Resolution»...
Use as teclas para seleccionar a qualidade desejada e confirme com a tecla OK. • «Superfine» (Super fino): a melhor qualidade e requer a maior capacidade de memória • «Fine» (Fino): qualidade média e requer uma capacidade média de memória •...
5.11 Configurar o driver O driver da configuração básica é TWAIN. Active o menu de configuração com a tecla e pressione a tecla de menu. No menu, seleccione o parâmetro «Driver Type» (Tipo de driver) e confirme com a tecla OK. Use as teclas direccionais para seleccionar o driver desejado e confirme com a tecla OK.
Atenção Os ficheiros protegidos não são apagados, mas poderão ser formatados. 5.13 Ver as imagens através do ecrã do televisor Ligue a saída TV da câmara à entrada de vídeo do seu tele- visor usando o cabo fornecido. Ligue a entrada áudio do televisor à tomada para ausculta- dores da câmara.
Proceda agora ao ajuste dos valores. Usando as teclas seleccione o parâmetro desejado e altere os valores com as teclas Confirme depois a configuração com a tecla OK. A câmara só possibilita a indicação da data e da hora no modo de reprodução.
6 Software de instalação 6.1 Sistemas operativos suportados • Windows 98 (e Segunda Edição) • Windows Me • Windows 2000 • Windows XP Os sistemas operativos Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me ou Windows XP têm que estar instalados no seu PC.
Página 192
Se a câmara está no modo MASS e é ligada ao computador, aparece no ecrã do monitor a mensagem «New hard- ware found» (Foi encontrado novo Hardware). Clique em «Next» (Seguinte) para chamar a janela seguinte. Escolha a opção «Search for the best driver for your device»...
Clique em «Finish» (Concluir) para finalizar a instalação. Durante a instalação pode acontecer que o sistema lhe peça o CD de insta- lação do Windows 98. 6.2.2 Instalação no modo TWAIN Ligue a câmara ao computador. O sistema deverá detectar automaticamente que um novo aparelho foi ligado ao computador.
Página 194
Ao instalar o driver no Windows XP, aparece no ecrã uma janela «New hardware found» (Novo hardware encontrado). Escolha a opção «Install the software automatically (recommended)» (instalação automática). Pode também surgir a seguinte janela. Clique em «Continue» (Continuar) e aguarde que a instalação termine. O processo de instalação no Windows ME decorre de forma idêntica.
7 Transferência de ficheiros para o PC Após ter instalado os drivers, pode transferir as suas fotografias digi- tais, filmes e gravações de áudio para o PC através do cabo USB, e vê-las ou modificá-las no PC usando um software correspondente. Durante este processo a câmara comuta-se para o modo USB.
9 Capacidade de memória Tamanho Resolução Qualidade 16MB 32MB 64MB 128MB imagem ca. 830 Super fina ca. 600 2560x1920 Fina ca. 510 Standard ca. 620 Super fina ca. 480 2304x1728 Fina ca. 400 Standard ca. 530 Super fina ca. 400 2048x1536 Fina ca.
10 Resolução de problemas Por favor controle os pontos indicados na tabela se a sua câmara não funcionar correctamente. Se o problem não puder ser resolvido contacte o seu fornecedor. Falha Causa e solução Causa: A Intensidade da luz é insuficiente. Falha A A câmara não tira Altere o ângulo da perspectiva da câmara...
11 Informações adicionais 11.1 Informações de segurança Apesar deste produto ser um produto seguro, deverá observar as seguintes informações e avisos. Atenção 1. Não modifique nem desmonte a câmara. 2. Contacte o fornecedor em caso de reparações ou controlos. 3. Não agite a câmara nem a submeta a impactos fortes. Perigo de ferimento em caso de queda da câmara.
11.3 Dicas para fotografia Para obter fotografias de alta qualidade observe as seguintes informações: • Não efectue movimentos muito rápidos com a câmara para evitar a desnitidez da imagem. Não abane a câmara ao pressionar no disparador. Não mova a câmara imediatamente depois de ter pressionado no disparador.
Página 201
• O rendimento e a vida útil das pilhas reduz-se em ambientes frios (−10 °C ou temperaturas inferiores), particularmente em pilhas alcalinas. • Em ambientes frios, aqueça ligeiramente as pilhas (por ex. colocando-as durante alguns minutos nos bolsos. • Ao utilizar uma fonte de calor para aquecer as pilhas não deixe que estas entrem em contacto com a fonte de calor.
Página 203
Índice Celebramos que se haya decidido por nuestro producto. Lea atenta- mente estas instrucciones para poder utilizar todas las funciones del producto y para disfrutar de una larga vida útil de éste. Guarde estas instrucciones para consultas posteriores. 1 Volumen de suministro ..........3 2 Introducción ..............
Página 204
Utilizar los ajustes del objetivo..........20 Cambiar las opciones de menú ..........20 Lista de las opciones de menú ..........21 Ajuste de la exposición............23 Seleccionar el idioma .............23 Ajuste de la resolución ............24 Ajuste de la calidad de imagen..........24 5.10 Ajuste de efectos de imagen ..........25 5.11 Ajuste de controladores............26 5.12 Proteger todas las fotografías contra un borrado accidental ...26 5.13 Visualización de imágenes en el televisor ......27...
1 Volumen de suministro Compruebe el contenido de la caja de cartón; en ella deben encontrarse: 1 cámara digital ODYS-Slim5Z 1 manual del usuario 2 pilas tamaño AAA 1 cable USB 1 cable de TV 1 cable de audio 1 CD-ROM (controladores y software de aplicaciones) 1 bolsa para la cámara...
2 Introducción Este producto es un aparato digital con cámara digital, grabadora de vídeos digitales, grabadora digital de sonido y cámara de PC inte- gradas. Con este aparato podrá hacer fotografías y vídeos digitales, grabaciones de voz o utilizarla como cámara web. Características del producto •...
3 Primeros pasos 3.1 Componentes de la cámara Conozca los componentes de su cámara antes de usarla. Esto le ayudará a operarla más fácilmente. Botón disparador Botón On/Off Enganche de correa Hembrilla para auicular Indicador de disparador automático Salida de TV Luz de flash Micrófono Objectivo...
3.2 Instalar las pilas Utilice dos pilas del tipo AAA (Micro). Deslice la cubierta del comparti- mento de pilas en la dirección que se indica para abrir el comparti- mento de pilas. Abra la cubierta del comparti- mento de pilas. Coloque las pilas en el comparti- mento teniendo en cuenta la polaridad correcta.
3.3 Inserción y extracción de la tarjeta SD/MMC Para aumentar la capacidad de memoria, puede utilizar tarjetas SD o MMC. Antes de insertar la tarjeta, apague la cámara. Inserte la tarjeta del siguiente modo (las imágenes, vídeos y grabaciones de audio no se guardarán en la memoria interna, sino en la tarjeta).
3.4 Adjuntar la correa Para mayor comodidad y como medida de seguridad, coloque la correa. Haga pasar el bucle de la correa por el enganche tal y como se muestra en la figura. Haga pasar el otro extremo de la correa por el bucle del cordón delgado de la correa y tire de ésta para apretarla.
4 Funcionamiento básico 4.1 Encendido y apagado Botón On/Off Encendido Pulse el botón On/Off durante 1-2 segundos para encender la cámara. En caso de que no se encienda, compruebe el estado de carga de las pilas y la polaridad. Apagado Pulse el interruptor principal durante varios segundos para apagar la cámara.
4.2 Utilización de las teclas de modos Esta cámara dispone de cinco modos de funcionamiento. Cuando se enciende la cámara, ésta se pone automáticamente en el modo de imagen fija. Pulse las siguientes teclas de modos para elegir el modo deseado.
4.3 Hacer fotografías fijas 4.3.1 Información en la pantalla LCD Símbolos de status en el modo de imagen fija Numero de fotografías Modo de imagen fija de tomadas 0,5 megapíxeles Número restante de fotografías Estado de la pila Modo de imagen fija de 0,8 megapíxeles Modo de imagen individual Modo de imagen fija de...
4.3.2 Instantánea Pulse el botón On/Off durante 1-2 segundos para encender la cámara. Botón de modo Seleccione el modo de de imagem fija/ajustes imagen individual Cuando se enciende la cámara, ésta se pone automáticamente en el modo de imagen fija. Si no es éste el caso, pulse el botón de modo para acceder al modo de...
Página 215
Tomar una imagen fija Pulse el disparador completamente para tomar una fotografía. La fotografía ha sido tomada cuando se escucha una señal acústica. Las imágenes tomadas con la cámara se guardan en formato JPEG. Si en el modo de imagen fija pulsa el botón de menú, podrá elegir entre las siguientes funciones de menú: •...
4.4 Grabación de audio La función «Digital Recording» (grabación digital) se activa con el botón . El símbolo aparece entonces en la pantalla LCD. Antes de la grabación, verá la información que se ilustra a la derecha. Para iniciar la grabación de sonido, pulse una vez el disparador.
4.5 Grabar clips de vídeo 4.5.1 Información en la pantalla LCD En la parte superior derecha se visualiza el tiempo transcurrido. En la parte inferior izquierda se visualiza el tiempo restante. La indicación no cambia durante la grabación y se actualiza sólo después de ésta.
4.6 Reproducir imágenes, audio y vídeos 4.6.1 Información en la pantalla LCD Símbolos de status en el modo de reproducción 2004:02:11 Sistema horario actual: 11.02.2004, 12:02:47 12:02:47 01/10 Número de la imagen actual / Número total de imágenes Fotografía con protección Fotografía sin protección El archivo actual es una imagen (jpg) El archivo actual es un vídeo (avi)
Vista de miniatura Durante la reproducción de fotografías, vídeos y grabaciones de sonido puede llamar la vista de miniatura pulsando el botón de confirmación (tecla OK). En este modo se pueden visualizar varias fotos, vídeos o grabaciones de sonido al mismo tiempo. Con los botones de mando se puede seleccionar un archivo y reproducirlo con la tecla OK.
Formatear la memoria Llame el modo de ajustes con el botón Seleccione «Format» (Formatear), pulse el botón OK y seleccione «YES» (SÍ) para iniciar el formateo. Una vez finalizado éste, se visualiza de nuevo el menú. Con el procedimiento anteriormente descrito se pueden borrar también clips de vídeo y grabaciones de sonido.
Si el entorno es oscuro, el flash se activa automáticamente cuando el ajuste es «Automático». Si el ajuste es «Permanente», el flash se utiliza con cada foto. Con «Apagado», el flash está desactivado. El flash funciona sólo con imágenes individuales y con el disparador automático.
5.3 Utilizar los ajustes del objetivo Para las tomas macro, deslice el interruptor que se encuentra en el lateral de la cámara hasta la posición de macro, para las tomas Macro normales, a la posición de normal normal. 5.4 Cambiar las opciones de menú La cámara dispone de los menús de imagen fija, de reproducción y de ajustes.
5.5 Lista de las opciones de menú Dependiendo del modo de funcionamiento, los contenidos de los menús varían. También puede haber pequeñas diferencias entre los contenidos de los menús de los distintos modelos de cámara. Encontrará más información al respecto en «Datos técnicos» en la página 34. Modo de imagen fija Menú...
Página 224
Modo de reproducción Menú Ajuste Descripción Lock Current Proteger la fotografía actual contra un (Proteger actual) borrado accidental Unlock Current Desactivar la protección para la (Desproteger actual) fotografía actual Protect (Protección) Lock All Proteger todas las fotografías contra (Proteger todas) un borrado accidental (Unlock All) Desactivar la protección de todas las...
5.6 Ajuste de la exposición Con la corrección del valor de la exposición (EV – Exposure Value) se pueden corregir las imágenes que hayan resultado demasiado claras o demasiado oscuras. Seleccionar el modo de imagen fija En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús. Seleccionar el elemento EV (valor de exposición) En el menú, seleccione la entrada EV y pulse el botón OK para llamar las opciones de exposición.
Seleccione el punto de menú «Language» (Idioma) y confirme con el botón OK. Elija el idioma deseado. 5.8 Ajuste de la resolución El ajuste básico de la resolución de imagen es de 3,0 megapíxeles. En el modo de imagen fija, pulse el botón de menús. Con los botones seleccione la opción «Resolution»...
Con los botones seleccione la calidad y confirme con el botón OK. Significado de las opciones • «Superfine» (superfina) es la mayor calidad y la que más memoria ocupa. • «Fine» (fina) es la calidad media con necesidades medias de memoria. •...
5.11 Ajuste de controladores El controlador del ajuste básico es TWAIN. Active el modo de ajustes con el botón y pulse el botón de menús. Seleccione en el menú el elemento «Driver Type» (Tipo de unidad) y confirme con el botón OK. Con los botones seleccione el tipo de controlador deseado y confirme con el botón OK.
Atención Las fotografías que tienen protección no se pueden borrar, pero se pueden formatear. 5.13 Visualización de imágenes en el televisor Con el cable suministrado, conecte la salida de TV de la cámara a la entrada de vídeo del televisor. Conecte la entrada de audio del televisor a la hembrilla para auriculares de la cámara.
Cambie el ajuste de la hora. Con los botones de control seleccione el ajuste deseado y modifique entonces el valor con los botones de control Una vez realizados los ajustes, confirme con el botón OK. En la cámara sólo se puede visualizar la fecha y la hora en el modo de reproducción.
6 Instalación del software 6.1 Sistemas operativos soportados • Windows 98 (inclusive Second Edition) • Windows Me • Windows 2000 • Windows XP Los sistemas Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me o Windows XP de Microsoft vienen ya instalados. 6.2 Instalación de controladores La instalación de controladores es análoga en los distintos sistemas de Windows.
Página 232
Si la cámara se encuentra en el modo MASS y está conectada al ordenador, en la pantalla del PC aparece el mensaje «New hardware found» (Nuevo hardware encontrado). Haga clic en «Next» (Siguiente) para llamar la siguiente ventana. Seleccione «Search for the best driver for your device»...
Haga clic en «Finish» (Finalizar) para completar la instalación. Durante la instalación, es posible que el ordenador requiera el CD de Windows 98 CD: 6.2.2 Instalación en el modo TWAIN Conecte la cámara al ordenador. El sistema debe detectar automáticamente que se ha conectado un nuevo dispositivo. En el modo TWAIN, el controlador se debe instalar en todos los sistemas.
Página 234
Durante la instalación del controlador en Windows XP se visualiza «New hardware found» (Nuevo hardware encontrado). Seleccione entonces «Install the software automatically (recommended)» (Instalar controlador automáticamente (recomendado)). También puede aparecer la siguiente ventana. Haga clic en «Continue» (Seguir) y espere hasta que la instalación haya finalizado.
7 Transferencia de archivos al PC Una vez instalados los controladores, podrá transferir sus fotografías, películas y grabaciones de sonido al PC con ayuda del cable USB y visualizarlas, reproducirlas o editarlas en el PC. La cámara conmuta entonces al modo USB. Encienda su PC.
8 Datos técnicos Sensor 1/2" CMOS Píxeles 3,1 millones Resolución efectiva 2048x1536, 1600x1200, 1024x768, 800x600 Resolución 2560x1920, 2304x1728 interpolada Foto: JPEG (Version E X1F2.1) Vídeo: AVI/Motion JPEG 640*480 Formatos de archivo Sonido: Formato WAV Efectos especiales Modo Standard, Modo Blanco y negro, Modo Sepia Factor de zoom Zoom digital de 8x Pantalla LCD...
9 Requerimientos de memoria Tamaño Resolución Calidad de la 16MB 32MB 64MB 128MB imagen ca. 830 Superfina ca. 600 2560x1920 Fina ca. 510 Standard ca. 620 Superfina ca. 480 2304x1728 Fina ca. 400 Standard ca. 530 Superfina ca. 400 2048x1536 Fina ca.
10 Solución de problemas En caso de que su cámara no funcione correctamente, compruebe los siguien- tes puntos: Si después de ello el problema persiste, diríjase a su proveedor. Síntoma Causa y solución Causa: La intensidad luminosa no es suficiente. Fallo A La cámara no Cambie el ángulo visual de la cámara para...
11 Otras informaciones 11.1 Indicaciones de seguridad Pese a que se trata de un producto seguro, observe las siguientes indicaciones y avisos. Aviso 1. No modifique ni desensamble la cámara. 2. En caso de reparaciones y comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor. 3.
11.3 Consejos de fotografía Observe las siguientes indicaciones para realizar fotos de calidad: • No pueda rápidamente la cámara para evitar la borrosidad. Al disparar, mantenga la cámara quieta. No la mueva inmediatamente después de haber pulsado el botón disparador. Tras disparar, espere a escuchar el zumbido antes de mover la cámara.
Página 241
• En los entornos fríos (−10 °C o más frío), el rendimiento y la vida útil de las pilas se ven reducidos (especialmente en el caso de pilas alcalinas). • En los entornos fríos, caliente las pilas antes de utilizarlas (por ejemplo, en el bolsillo).
Página 243
Indice Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni, per poter utilizzare tutte le funzioni del prodotto e garantirne una lunga durata. Conservare il manuale per eventuali consultazioni successive. 1 Volume di fornitura............. 3 2 Introduzione ..............4 3 Per iniziare..............
Página 244
Modifica delle opzioni del menu..........20 Elenco delle opzioni del menu ..........21 Correzione dell'esposizione............23 Selezione della lingua ............23 Impostazione della risoluzione dell'immagine ......24 Impostazione della qualità dell'immagine........24 5.10 Impostazione degli effetti immagine........25 5.11 Impostazione del driver ............26 5.12 Protezione delle foto contro la cancellazione involontaria ..26 5.13 Visualizzazione delle immagini nell'apparecchio televisivo ..27 5.14 Impostazione della data e dell'orario........27 5.15 Impostazione del LOGO............28...
2 Introduzione Questo prodotto è un monitor video digitale, con macchina fotografica digitale integrata, videoregistratore digitale, registrazione audio e tele- camera digitale per PC. Con questo apparecchio possono essere scattate delle foto ed eseguite delle videoregistrazioni digitali, registra- zioni vocali oppure può essere usato come telecamera web. Caratteristiche del prodotto •...
3 Per iniziare 3.1 Parti della macchina fotografica Per poter utilizzare bene la fotocamera è importante conoscere i suoi componenti. Questo facilita l'uso della fotocamera. Pulsante di scatto Supporto Tasto On/Off cinghietta Connettore auricolare Indicazione per autoscatto Uscita TV Flash Microfono Obiettivo Regolazione...
3.2 Inserimento delle batterie Utilizzare due batterie del tipo AAA (Micro). Far scorrere il coperchio dello scomparto batterie nella direzione indicata per aprirlo. Aprire il coperchio dello scomparto batterie. Inserire le batterie nel vano batterie e osservare contempo- raneamente la corretta polarità. Chiudere il coperchio dello scomparto batterie abbassandolo e spingendo verso dietro.
3.3 Inserimento e rimozione della scheda SD/MMC Per aumentare la capacità di memoria possono essere usate delle schede SD oppure MMC. Prima di inserire una scheda, spegnere la fotocamera. Inserire la scheda come descritto qui di seguito (le immagini, l'audio e i video non verranno più memorizzati nella memoria interna ma sulla scheda).
3.4 Applicazione della cinghietta Applicare la cinghietta sia per comodità che per sicurezza. Infilare la cinghietta nel passante come indicato nell'illustrazione. Tirare l'altra estremità della cinghietta attraverso l'occhiello del cordoncino sottile della cinghietta e stringerla saldamente. Attenzione 1. Non agganciare la fotocamera con la cinghietta al collo, non agganciarla particolarmente al collo dei bambini, in maniera tale da escludere dei pericoli.
4 Operazioni di base 4.1 Accensione e spegnimento Tasto modalità Accensione Per accendere la fotocamera, premere il tasto On/Off per 1-2 secondi. Nel caso in cui il l'apparecchio non si accende, controllare se le batterie sono cariche e hanno la polarità corretta.
4.2 Impiego dei tasti per le modalità Questa macchina fotografica offre cinque modalità di applicazione. Dopo l'accensione della fotocamera, viene attivata automaticamente la modalità fotografia. Per selezionare la modalità desiderata, premere il seguente tasto per la modalità. Selezione della Tasto modalità immagine/impostazione modalità...
4.3 Fotografare 4.3.1 Informazioni sullo schermo LCD Simboli dello stato nella modalità fotografia Numero delle immagini Modalità fotografia riprese 0,5 Megapixel Numero delle immagini disponibili Stato delle batterie Modalità fotografia 0,8 Megapixel Modalità fotografia singola Modalità fotografia 2,0 Megapixel Modalità fotografia in Modalità...
4.3.2 Fotografia istantanea Accendere la fotocamera premendo il tasto On/Off. Tasta modalità Wählen Sie den immagine/impostazione Selezionare la modalità fotografia singola Dopo l'accensione della fotocamera, viene attivata automaticamente la modalità fotografia. In caso contrario, per selezionare la modalità fotografia, premere il tasto per la modalità...
Página 255
Ripresa di una fotografia Per la ripresa di una fotografia, premere il pulsante di scatto completamente fino in basso. Quando viene emesso un segnale acustico, l'immagine è stata ripresa. Le immagini riprese con la fotocamera vengono memorizzate nel formato JPEG. Se nella modalità...
4.4 Registrazione audio La «Digital Recording» (funzione di registrazione digitale) viene attivata mediante il tasto Sul display LCD appare quindi il simbolo . Prima della regis- trazione viene visualizzata l'informazione qui a destra. Per avviare la registrazione del suono premere una volta il pulsante di scatto.
4.5 Ripresa di filmati 4.5.1 Informazioni sullo schermo LCD In alto a destra viene indicato il tempo trascorso. In basso a sinistra invece viene indicato il tempo rimanente. Durante la ripresa, l'indicazione non cambia e viene attualizzata solo dopo la ripresa. 4.5.2 Registrazione di un videoclip Accendere la fotocamera.
4.6 Riproduzione di immagini, audio e filmati 4.6.1 Informazioni sullo schermo LCD Simboli dello stato nella modalità riproduzione 2004:02:11 Aktuelle Systemzeit: 11.02.2004, 12:02:47 12:02:47 01/10 Numero di immagini disponibili / Numero di tutte le immagini La fotografia è protetta La fotografia non è protetta Il file attuale è...
Visualizzazione miniature Durante la riproduzione di fotografie, filmati e registrazioni audio, la visualizzazione miniature può essere richiamata con il tasto di conferma (tasto OK). In questa modalità possono essere visualizzate contemporaneamente diverse fotografie, filmati oppure registrazioni audio. Con i pulsanti di controllo può...
Formattazione della memoria Con il tasto si richiama la modalità imposta- zione. Per avviare la formattazione, selezionare «Format» (Formatta), premere il tasto OK e selezionare «YES» (SÌ). Dopo la formattazione viene visualizzato nuovamente il menu. Con il metodo sopra citato, possono essere eliminati anche i videoclip e le registrazioni audio.
Se c’è poca luce il flash, nella funzione «Auto», viene attivato automaticamente. Con la funzione «Permanente» il flash viene attivato per ogni fotografia. Con la funzione «Off» invece il flash viene disattivato. Il flash può essere attivato solo con le immagini singole oppure con l'autoscatto.
5.3 Utilizzo delle regolazioni obiettivo Per le riprese macro, spingere l’interruttore sul lato della fotocamera in posizione macro e per le riprese normali sulla Macro posizione normale. normale 5.4 Modifica delle opzioni del menu La fotocamera è dotata di un menu per l'impostazione, l'immagine e la riproduzione.
5.5 Elenco delle opzioni del menu I contenuti dei menu si differenziano in base alle modalità operative. Il contenuto del menu può variare leggermente, corrispondentemente al modello della fotocamera. Per informazioni più dettagliate vedere i «Dati tecnici» a pagina 35. Modalità...
Página 264
Modalità di riproduzione Menu Impostazione Descrizione Lock Current Protezione della foto attuale contro la (Protezione attuale) cancellazione involontaria Unlock Current Disattivazione della protezione per la foto (Disattivazione di attuale protezione attuale) Protect (Protetta) Lock All Protezione di tutte le foto attuale contro la (Protezione per tutte) cancellazione involontaria Unlock All...
5.6 Correzione dell'esposizione Con la correzione del valore di esposizione (EV – Exposure Value) possono essere corrette le immagini che sembrano troppo chiare oppure troppo scure. Selezione della modalità fotografia Premere, nella modalità fotografia, il tasto del menu. Selezionare la registrazione EV Per richiamare l'opzione di esposizione selezionare, nel menu, la voce EV e premere il tasto OK.
Selezionare la voce di menu «Language» (Lingua) e confermare con il tasto OK. Selezionare la lingua desiderata. 5.8 Impostazione della risoluzione dell'immagine L'impostazione base per la risoluzione dell'immagine e di 3,0 megapixel. Premere, nella modalità fotografia, il tasto del menu. Selezionare con i tasti oppure l'opzione «Resolution»...
Selezionare con i tasti «freccia verso l'alto» oppure «freccia verso il basso» la qualità e confermare con il tasto OK. • «Superfine» per la massima qualità con la maggiore richiesta di spazio di memoria. • «Fine» per la qualità media con una richiesta di spazio di memoria media. •...
5.11 Impostazione del driver Il driver dell'impostazione base è TWAIN. Attivare, con il tasto , il menu di impostazione e premere il tasto del menu. Selezionare, nel menu, la voce «Driver Type» (Tipo di drive) e confermare con il tasto OK. Selezionare con i tasti oppure il tipo di drive desiderato e...
Attenzione Le fotografie protette non vengono eliminate, tuttavia queste possono venire formattate. 5.13 Visualizzazione delle immagini nell'apparecchio televisivo Collegare l'uscita TV della macchina fotografica all'ingresso video dell'apparecchio televisivo mediante il cavo accluso. Collegare l'ingresso audio della TV con il connettore per la cuffia della fotocamera.
Modificare quindi l'impostazione della data e dell'orario. Selezionare, con i pulsanti di controllo l'impostazione desiderata e modi- ficare dopo il valore mediante i pulsanti di controllo Dopo aver concluso le impostazioni, confermare con il tasto OK. La data e l'orario possono essere indicati dalla fotocamera solo nella modalità...
6 Installazione del software 6.1 Sistemi operativi supportati • Windows 98 (compresa la Second Edition) • Windows Me • Windows 2000 • Windows XP I sistemi Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me oppure Windows XP sono preinstallati. 6.2 Installazione del driver L'istallazione del driver con i diversi sistemi operativi Windows è...
Página 272
Se la fotocamera si trova nella modalità MASS ed è collegata con il computer, viene visualizzato il messaggio «New hardware found» (Trovato nuovo hardware). Cliccare su «Next» (Avanti) per aprire la finestra successiva. Selezionare «Search for the best driver for your device» (Cerca il miglior driver disponibile) e cliccare su «Next»...
Per concludere l’installazione cliccare su «Finish» (Fine). Durante l’installazione può anche succedere che il computer richieda il CD di Windows 98: 6.2.2 Installazione nella modalità TWAIN Collegare la macchina fotografica con il computer. Il sistema deve riconoscere automaticamente che è stata collegata una nuova unità. Nella modalità...
Página 274
Per l'installazione del driver con il sistema operativo Windows XP, viene visualizzato «New hardware found» (Trovato nuovo hardware). Selezionare quindi «Install the software automatically (recommended)» (Installa automaticamente il driver (scelta consigliata). Può essere visualizzata anche la seguente finestra. Cliccare su «Continue»...
7 Trasferimento di file al PC Dopo aver installato i driver, le fotografie, i filmati e le registrazioni audio possono essere trasferite al PC mediante il cavo USB, e qui possono essere visualizzate, riprodotte ed elaborate. In questo caso la fotocamera commuta nella modalità...
9 Richiesta memoria Dimensione Risoluzione Qualità 16MB 32MB 64MB 128MB immagine Superfine ca. 830 kB 2560x1920 Fine ca. 600 kB Standard ca. 510 kB Superfine ca. 620 kB 2304x1728 Fine ca. 480 kB Standard ca. 400 kB Superfine ca. 530 kB 2048x1536 Fine ca.
10 Rimozione dei disturbi Nel caso in cui la macchina fotografica non dovesse funzionare corretta- mente, controllare i seguenti punti. Se, dopo aver controllato questi punti, il problema sussiste ancora, rivolgersi al proprio commerciante specializzato. Disturbo Causa e soluzione Causa: La luminosità...
11 Ulteriori informazioni 11.1 Istruzioni di sicurezza Anche se si tratta di un prodotto sicuro, devono essere osservate le seguenti indicazioni ed avvertenze. Avvertenza 1. Non modificare o smontare la macchina fotografica. 2. Per le riparazioni e i controlli mettersi in contatto con il commerciante.
11.3 Suggerimenti per le fotografie Per ottenere delle fotografie di alta qualità, osservare le seguenti indicazioni: • Non muovere la fotocamera troppo velocemente, onde evitare delle sfocalizzazioni. Quando si aziona il pulsante di scatto, tenere la foto- camera ferma. Non muovere la fotocamera, subito dopo, quando viene premuto il pulsante di scatto.
Página 281
• Quando si inseriscono le batterie nella fotocamera, osservare la loro corretta polarità. • Negli ambienti freddi (−10 °C oppure con temperature ancora più basse) il rendimento e la durata delle batterie si riduce (particolarmente per le batterie alcaline). • Quando si opera negli ambienti freddi, prima di usare le batterie riscaldarle (ad es.
Página 283
Innehållsförteckning Tack, för att du valt att köpa vår produkt. Var god läs användarhand- boken noggrant så att du kan använda kamerans samtliga funktioner och för att garantera en lång livslängd. Förvara användarhandboken så att du har den till hands vid senare tillfällen. 1 Leveransens innehåll ..........
Página 284
Ändra objektivinställningar............20 Ändra menyalternativ .............20 Lista med menyalternativ............21 Ljuskorrektur ................23 Välja språk ................23 Ställa in bildupplösning............24 Ställa in bildkvalitet..............24 5.10 Ställa in bildeffekter..............25 5.11 Ställa in drivrutiner..............26 5.12 Skydda bilder mot oavsiktlig radering ........26 5.13 Visa bilder på TV:n ..............27 5.14 Ställa in tid och datum ............27 5.15 Välja LOGO................28 6 Installation av programvara........
1 Leveransens innehåll Var god kontrollera att kartongen innehåller följande: 1 x Digitalkamera Slim5Z 1 x Användarhandbok 2 x AAA Batterier 1 x USB-kabel 1 x TV-kabel 1 x Audiokabel 1 x CD-ROM (drivrutin + programvara) 1 x Handrem...
2 Inledning Denna produkt är en digital fotoapparat med integrerad digitalkamera, digital videorecorder, digital ljudinspelning och pc-kamera. Den kommer att stå dig väl till hands i alla lägen. Med denna kamera kan du ta digitalfoton, spela in video och ljud eller använda den som Webbkamera.
3 Komma igång 3.1 Kamerans komponenter Lär känna din kameras olika komponenter innan du börjar använda den. Detta underlättar betjäningen av kameran. Ulösare Remfäste Av/på-knapp Hörlursuttag Indikator för självutlösare TV-ugång Blixt Mikrofon Objektiv Objektiv- Batteri och inställning kortfack USB-kontakt Lägesknapp bild/inställning Driftsläge Lägesknapp återgivning Lägesknapp...
3.2 Sätta i batterierna Använd två batterier typ AAA (Micro). Skjut på locket till batterifacket i visad riktning för att öppna facket. Öppna locket till batterifacket. Sätt i batterierna i batterifacket, ge akt på batteriernas poler. Stäng locket igen genom att fälla in och skjuta tillbaka det.
3.3 Sätta i och ta bort SD/MMC-kortet För att öka lagringskapaciteten kan du använda SD- eller MMC-kort. Stäng av kameran innan du lägger i ett kort. Lägg i kortet på följande sätt, (bilder, videoclips och ljudinspelningar lagras då inte mer i den interna lagringen utan på...
3.4 Sätta på bärremmen Sätt för din egen bekvämlighets skull och av säkerhetsskäl på bärremmen. För öglan på bärremmen igenom fästet som visat på bilden. Dra igenom bärremmens andra ände genom öglan på remmen och dra fast. Observera 1. Häng inte kameran runt halsen med bärremmen för att förhindra fara, detta gäller särskilt för barn.
4 Grundläggande betjäning 4.1 Slå på och stänga av kameran På/av-knapp Slå på Tryck på på/av-knappen 1-2 sekunder för att slå på kameran. Om kameran inte kopplas till bör du kontrollera att batteriet är isatt och att polningen är korrekt. Stänga av Tryck på...
4.2 Använda lägesknapparna Kameran har fem lägen att välja mellan. Efter att kameran har blivit påslagen väljs bildtagningsläget automatiskt. Tryck på följande lägesknappar för att välja önskat läge. Val av Lägesknappar bildtagningsläge och inställningsläge. Återgivningsläge Video-/ ljudinspelningsläge När kameran befinner sig i bildtagningsläge, trycker du på knappen , för att komma till inställningsläget.
Ta bilder 4.3.1 Beskrivning av LCD-visningen Symboler i bildtagningsläget Antal tagna bilder 0,5 Megapixel bildläge Antal bilder till förfogande 0,8 Megapixel bildläge Batteristatus 2,0 Megapixel bildläge Enkelbildsläge 3,0 Megapixel bildläge Seriebildsläge 4,0 Megapixel bildläge Självutlösarläge 5,0 Megapixel bildläge Automatisk blixt Automatisk vitbalans Permanent blixt Vitbalans dagsljus...
Página 294
4.3.2 Ta bilder Slå på din kamera genom att trycka på på/av-knappen under 1-2 sekunder. Lägesknapp Välj enkelbildläge Bild/inställning Efter att kameran har blivit påslagen väljs bild- tagningsläget automatiskt. Om inte, tryck på lägesknappen , för att komma till bildtagnings- läget.
Página 295
Fotona som tas med kameran sparas i formatet JPEG. Om du i bildtagningsläget trycker på menyknappen, kan du välja mellan följande menyfunktioner: • Capture Mode (bildtagning) • Strobe (blixtinställning) • Resolution (upplösning) • Photo Quality (bildkvalitet) • Photo Effect (specialeffekter) •...
4.4 Ljudinspelning Maximal inspelningstid Funktionen „Digital Recording“ (digital ljudinspelning) aktiveras med knappen . Symbolen visas nu i LCD-fönstret. Före inspelningen ser du informationen som avbildad till höger. För att starta ljudinspelningen trycker du en gång till på utlösaren. starta med utlösaren Status batteriladdning Aktuell inspelningstid Efter att inspelningen har startats...
4.5 Spela in videoclips 4.5.1 Beskrivning av LCD-visningen Uppe till höger visas tiden som avlöpt. Nere till vänster visas återstående tid. Denna information ändras inte under inspelningen. Först vid avslutas inspelning blir den aktualiserad. 4.5.2 Spela in ett videoclip Slå på kameran. Tryck på...
4.6 Återgivning av bilder, ljud och video 4.6.1 Beskrivning av LCD-visningen Symboler i uppspelningsläget 2004:02:11 Aktuell systemtid: 11.02.2004, 12:02:47 12:02:47 01/10 Antal tillgängliga bilder / antal samtliga bilder Fotot är skyddat Fotot är ej skyddat Aktuell fil är en bild (jpg) Aktuell fil är en video (avi) Aktuell fil är en ljudinspelning (wav) 4.6.2...
Miniatyrvisning Under uppspelning/visning av foton, videoclips och ljudinspelningar kan du ropa upp miniatyrvisningen med kvitteringsknappen (OK-knappen). I detta läge kan flera foton, videoclips eller ljudinspelningar visas samtidigt. Med manöverknapparna kan nu en fil väljas och med OK spelas upp/visas. Det finns tre miniatyrlägen: 2x2, 3x3 och 4x4, så att samtidigt fyra, nio eller sexton miniatyrer visas i LCD-fönstret.
Formatera Med knappen ropar du upp inställningsläget. Välj ”Format” (formatera), tryck på OK-knappen och välj ”YES” (JA), för att starta formateringen. Efter formateringen visas åter menyn. Med ovannämnda metod kan du även ta bort videoclips och ljudinspelningar. Observera Formatering raderar bort all oskyddad data. Skyddad data raderas inte men kan formateras.
När det är mörkt väljer blixten automatiskt läget ”Auto”. I läget ”Permanent” aktiveras blixten vid varje bildtagning. I läget ”Av” är blixten inte aktiv. Blixten kan endast användas för enskilda bilder och självutlösaren. Med seriebilder och i videoläget fungerar den inte.
5.3 Ändra objektivinställningar För makrobildtagning skjuter du på omkopplaren på kamerans sida till makroposition och för vanliga bilder till Makro normalposition. normal 5.4 Ändra menyalternativ Kameran förfogar över en bild, återgivnings och inställningsmeny. Välj mellan dessa menyer inom bild, återgivnings eller inställningsläget genom att trycka på...
5.5 Lista med menyalternativ Menyinnehållet skiftar allt efter driftsläge. Menyinnehållet kan variera något beroende på kameramodellen. Se ”Tekniska data” på sida 34. Bildtagningsläge Meny Inställning Beskrivning Single (enskild) Enskild bildtagning Capture Mode Sequence (serie) Tre bilder i rad (Bildtagn.läge) SelfTimer 10 sekunder självutlösare (självutlösare) AUTO...
Página 304
Återgivningsläge Meny Inställning Beskrivning Lock Current (Säkring Skydda aktuellt foto mot oavsiktlig aktuella foton) radering Unlock Current Upphäv säkring för aktuellt foto (Radera säkring för aktuellt foto) Protect (Skydda) Lock All Skydda alla foton mot oavsiktlig (Säkring för alla) radering Unlock All (Radera Radera säkring för alla säkring för alla)
5.6 Ljuskorrektur Med korrekturen för exponeringsvärdet (EV – Exposure Value) kan allt för ljusa eller för mörka bilder korrigeras. Välj bildtagningsläget Tryck på menyknappen i bildtagningsläge. Välj EV-alternativ Välj alternativet ”EV” i menyn och tryck på OK-knappen för att ropa upp alternativen. Välj EV-värde Välj med knapparna ett lämpligt korrekturvärde och...
Välj menyalternativet ”Language” (språk) och bekräfta med OK-knappen. Välj önskat språk. 5.8 Ställa in bildupplösning Grundinställningen för bildupplösning är 3,0 megapixel. Tryck i bildtagningsläget på menyknappen. Välj med knapparna alternativet ”Resolution” (upplösning) och bekräfta med OK-knappen. Nu kan du välja mellan sex upplösningar: 5,0 megapixel, 4,0 megapixel, 3,0 megapixel, 2,0 megapixel, 0,8 megapixel och 0,5 megapixel.
Välj kvalitet med knapparna ”upp” resp. ”ned”, och bekräfta med OK-knappen. • „Superfine“ (superfin): högsta kvalitet med högsta behov av lagringsplats • „Fine“ (fin): medelgod kvalitet med medelhögt behov av lagringsplats • „Economy“ (standard): normal kvalitet med litet behov av lagringsplats 5.10 Ställa in bildeffekter Grundinställningen för bildeffekter är ”Normal”, när kameran slås på.
5.11 Ställa in drivrutiner Grundinställningen av drivrutin är TWAIN. Aktivera inställningsmenyn med knappen och tryck på menyknappen. Välj menyalternativet „Driver Type“ (hårddisktyp) och bekräfta med OK-knappen. Välj med knapparna TWAIN eller MASS och bekräfta med OK-knappen. 5.12 Skydda bilder mot oavsiktlig radering Kameran har en skyddsfunktion som skyddar utvalda bilder mot oavsiktlig radering.
Observera De skyddade fotona kan visserligen inte raderas men de kan formateras. 5.13 Visa bilder på TV:n Anslut kamerans TV-utgång med medföljande kabel till videoingången på TV:n. Anslut ljudingången på TV:n till hörlursuttaget på kameran. Kameran identifierar TV:n automatiskt och kopplar om till TV. Om stillbilder visas på...
Ändra nu tidsinställningen. Välj med manöverknapparna önskat läge och ändra sedan värdet med knapparna Efter avslutade inställningar bekräftar du med OK-knappen. Datum och tid kan bara visas när kameran är i återgivningsläge. En utskrift är inte möjlig. Tidsinställningarna sparas med hjälp av ett internt Backup-batteri. Vid utbyte av AAA-batterierna förloras därför inte tidsinställningarna.
6 Installation av programvara 6.1 Understödda operativsystem • Windows 98 (inklusive Second Edition) • Windows Me • Windows 2000 • Windows XP Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me eller Windows XP systemen är förinstallerade. 6.2 Installation av drivrutin Installationen av drivrutin är liknande för de olika Windowssystemen.
Página 312
Om kameran befinner sig i MASS-läge och är ansluten till datorn, visas meddelandet „New hardware found“ (ny hårdvara hittad) på PC-bildskärmen. Klicka på ”Next” (Nästa) för att komma till nästa fönster. Välj „Search for the best driver for your device“ (leta efter mest lämpliga drivrutin) och klicka på...
Klicka på ”Finish” (avsluta), för att avsluta installationen. Under installationen kan det förekomma att datorn frågar efter Windows 98- CD:n. 6.2.2 Installation av drivrutin i TWAIN-läge Anslut kameran till datorn. Systemet bör automatiskt identifiera kameran. I TWAIN-läge måste drivrutinen installeras i alla system. Proceduren genomförs som beskrivet ovan för MASS-läge.
Página 314
Vid drivrutinsinstallationen i Windows XP visas „New hardware found“ (ny hårdvara hittades). Välj då „Auto install software (recommendatory)“ (installera drivrutinen automatiskt (rekommenderas). Även följande ”Logo Test”-fönster kan komma upp. Klicka på „Still go on“ (fortsätt) och avvänta att installationen avslutas. Installationen under Windows Me går till på...
7 Filöverföring till PC Efter att du installerat drivrutinen kan du överföra dina foton, videoclips och ljudinspelningar med hjälp av USB-kabeln till din PC. I datorn kan du sedan granska, spela upp och bearbeta filerna. Under denna procedur kopplas kameran om till USB-läge. Slå...
9 Lagring Bildens Upplösning Kvalitet 16MB 32MB 64MB 128MB storlek ca. 830 Superfin ca. 600 2560x1920 ca. 510 Standard ca. 620 Superfin ca. 480 2304x1728 ca. 400 Standard ca. 530 Superfin ca. 400 2048x1536 ca. 310 Standard ca. 310 Superfin ca.
10 Felsökning Om kameran inte fungerar korrekt bör du kontrollera följande punkter. Om problemet inte låter sig lösas, var god ta kontakt med din försäljare. Orsak och lösning Orsak: Ljusförhållandena för dåliga Fel A Ändra kamerans blickvinkel för att få mer ljus Kameran tar inga bilder Lösning: eller använd automatisk blixt...
11 Ytterligare information 11.1 Säkerhetshänvisningar Även om det rör sig om en säker produkt bör du iaktta följande hänvisningar och varningar. Varning 1. Gör inga förändringar på kameran och ta inte isär den. 2. Vid reparationer eller inspektioner bör du ta kontakt med din försäljare.
11.3 Fototips Var god följ dessa hänvisningar för att göra bilder i hög kvalitet: • Gör inga snabba rörelser med kameran för att undvika att bilden blir suddig. Håll kameran stabilt vid utlösningen. Rör dig inte omedelbart efter att du tryckt på utlösaren. Vänta på signalen efter utlösningen innan du rör på...
Página 321
• I kalla omgivningar (−10 °C eller kallare) försvagas batteriernas effekt och livslängd (särkilt på Alkaline-batterier). • I kalla omgivningar ska batterierna först värmas upp (t.ex. i en ficka). • Om det finns en värmekälla måste batterierna hållas på avstånd från den. Avfallshantering Kasta inga defekta eller urladdade batterier i soporna.
Página 323
одержание Спасибо за покупку нашего фотоаппарата. Чтобы познакомиться со всеми функциями изделия и продлить срок его службы, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Храните руководство в надежном месте для справок в будущем. 1 Комплект поставки............3 2 Введение ..............4 3 Начало...
Página 324
Режимы объектива..............20 Выбор режимов меню ..............20 Список команд меню ..............21 Коррекция экспозиции..............23 Установка языка меню ............... 23 Установка разрешающей способности........24 Установка степени сжатия ............24 5.10 Спецэффекты для фотоснимков ..........25 5.11 Включение драйвера..............26 5.12 Защита...
1 Комплект поставки Проверьте комплект поставки на наличие следующего: 1 x Цифровой фотоаппарат Slim5Z 1 х Руководство по эксплуатации 2 х батареи AAA 1 х Кабель USB 1 х Кабель телевизионный 1 х Кабель аудио 1 х компакт-диск (содержит драйвер и прикладное...
2 Введение Изделие представляет собой устройство визуальной индикации со встроенным цифровым фотоаппаратом, цифровой видеокамерой, цифровым звукозаписывающим прибором и компьютерной камерой. Этот фотоаппарат пригодится во многих жизненных ситуациях. Вы можете делать цифровые фотоснимки, снимать видео, записывать разговоры или работать с ним как с web- камерой.
3 Начало работы 3.1 Составные части фотоаппарата Перед началом работы с фотоаппаратом познакомьтесь с его узлами и органами управления, чтобы более эффективно пользоваться всеми функциями. Спусковая кнопка затвора Ременная Кнопка Вкл/Выкл скоба Разъем наушников Индикатор автоспуска Выход ТВ Вспышк Микрофон Объектив...
3.2 Загрузка батарей Используйте две батареи типа ААА (Micro). Чтобы открыть отсек для батарей, толкните крышку отсека в направлении, указанном на рисунке. Откройте крышку отсека для батарей. Вставьте батареи в отсек, соблюдая полярность. Закройте крышку отсека, толкнув ее в обратном направлении так, чтобы...
3.3 Загрузка и выгрузка карты памяти SD/MMC Для увеличения объема памяти можно применять карты памяти, тип SD или MMC. Перед загрузкой карты памяти, выключите фотоаппарат. Вставьте карту памяти так, как показано на рисунках. Когда карта вставлена, снимки, звук и видеокадры будут записываться...
3.4 Крепление ремешка Для удобства и безопасности к фотоаппарату следует прикрепить ремешок. Проденьте петлю ремешка в скобу, как показано на рисунке. Проденьте другой конец ремешка в петлю его узкой части и плотно закрепите ремешок. Внимание 1. Во избежание повреждений не носите фотоаппарат с ремешком...
4 Основные функции 4.1 Включение и выключение питания Включение Кнопка Вкл/Выкл Чтобы включить фотоаппарат, нажмите и удерживайте кнопку Вкл/Выкл в течение 1-2 секунд. Если фотоаппарат не включится, проверьте напряжение и полярность батарей. Выключение Чтобы выключить фотоаппарат, нажмите и удерживайте кнопку Вкл/Выкл в...
4.2 Кнопки выбора режимов В фотоаппарате имеется пять режимов работы. При включении фотоаппарат автоматически запускается в режиме фотосъемки. Выбрать нужный режим работы можно с помощью следующих кнопок. Режим фотосъемки Кнопки выбора режимов и режим настройки параметров Режим просмотра и воспроизведения Режим...
Фотосъемка Описание индикации ЖКД 4.3.1 Символы индикации режима фотосъемки Кол-во записанных Разрешение 0,5 мегапиксел фотоснимков Разрешение 0,8 мегапиксел Кол-во оставшихся кадров Разрешение 2,0 мегапиксел Состояние батарей Разрешение 3,0 мегапиксел Режим одиночной Разрешение 4,0 мегапиксел фотосъемки Разрешение 5,0 мегапиксел Режим серийной фотосъемки Автобаланс...
Ведение фотосъемки 4.3.2 Включите фотоаппарат, нажав и удерживая кнопку Вкл/Выкл в течение 1-2 секунд. Кнопка режимов Включите режим Фотосъемка/Настройка одиночной фотосъемки При включении фотоаппарат автоматически запускается в режиме фотосъемки. Если нет, нажмите кнопку чтобы перейти в режим фотосъемки. Символ в левом верхнем углу дисплея...
Página 335
Съемка Нажмите спусковую кнопку до конца вниз, чтобы сделать фотоснимок. Звуковой сигнал указывает, что снимок сделан. Снятые фотоаппаратом снимки сохраняются в формате JPEG. В режиме фотосъемки, с помощью кнопок меню можно включить следующие функции и настройки: • Capture Mode (Режим работы фотосъемки) •...
4.4 Звукозапись Максимальное время Функция «Digital Recording» вукозаписи (Цифровая звукозапись) включается кнопкой . На дисплее появится символ Перед началом звукозаписи на дисплее отображается информация, как показано на рисунке. Чтобы начать Для начала записи звукозапись, нажмите один раз нажмите спусковую кнопку на...
Видеосъемка Описание индикации ЖКД 4.5.1 Вверху справа отображается время ведения видеосъемки, а внизу слева - оставшееся в наличии время съемки. В время ведения видеосъмки информация на дисплее не изменяется. Она актуализируется сразу после окончания съемки. Ведение видеосъемки 4.5.2 Включите фотоаппарат. Нажмите...
Просмотр фотоснимков, видеоклипов и прослушивание записанных звуков Описание индикации ЖКД 4.6.1 Символы индикации режима просмотра и воспроизведения Текущее время системы 11.02.2004, 12:02:47 2004:02:11 12:02:47 Номер просматриваемого снимка / Кол-во всех снимков 01/10 Снимок защищен от удаления Снимок не защищен от удаления Текущий...
Просмотр в режиме уменьшенных снимков (миниатюр) Во время просмотра фотоснимков или воспроизведения видеоклипов и звуковых файлов можно, нажав кнопку «ОК», включить режим уменьшенных снимков (миниатюр). В таком режиме просмотра на дисплее одновременно отображаются несколько фотоснимков, видеоклипов или звуковых дорожек. С помощью кнопок управления и...
Форматирование носителя памяти Нажмите кнопку , чтобы перейти в режим настройки параметров. Чтобы начать форматирование, выберите “Format” (Форматировать), нажмите кнопку , а «OK» затем выберите (ДА). По окончании «YES» форматирования на дисплее снова отобразится меню. Порядок удаления видеоклипов и звуковых записей такой же, как и выше...
При темном освещении вспышка включается автоматически, если установлен режим Автовспышка . В режиме « » Принудительная вспышка включается всегда при любом « » освещении. Вспышка срабатывать не будет, если установлен режим Вспышка выключена . Вспышка функционирует « » только в режимах фотосъемки Одиночный...
5.3 Режимы объектива При ведении макрофото- съемки переведите пере- ключатель режимов объектива, расположенный на боковой панели, в положение Макро «Макро», а для обычной Обычный фотосъемки – в положение «Нормальный». 5.4 Выбор режимов меню В фотоаппарате имеется три вида меню: меню фотосъемки, меню просмотра...
5.5 Список команд меню Команды и параметры меню зависят от выбранного режима работы фотоаппарата. В зависимости от модели фотоаппарата содержимое меню может слегка отличаться. Подробнее смотрите раздел «Технические характеристики» на странице 34. Режим фотосъемки Меню Параметр Описание При нажатии на спусковую кнопку затвора Single (Одиночная...
Página 344
Режим просмотра и воспроизведения Меню Параметр Описание Запретить удаление просматриваемого Lock Current (Защитить текущий) фотоснимка Снять с просматриваемого фотоснимка Unlock Current (Снять Protect защиту с текущего) защиту от удаления (Защита) Lock All (Защитить все) Запретить удаление всех фотоснимков Снять со всех фотоснимков защиту от Unlock All (Снять...
5.6 Коррекция экспозиции Функция коррекции величины экспонирования (EV – от англ. Exposure Value) предназначена для компенсации засветленных или слишком темных фотоснимков. Включите режим фотосъемки В режиме фотосъемки нажмите кнопку вызова меню Выберите параметр «EV» Выберите в меню параметр «EV» (Экспозиция) и нажмите кнопку...
Выберите параметр «Language» (Язык) и подтвердите кнопкой «ОК». Установите нужный язык меню. 5.8 Установка разрешающей способности По умолчанию разрешение фотоаппарата установлено на 3 мегапиксел. В режиме фотосъемки нажмите кнопку вызова меню. С помощью кнопок (Вверх) и (Вниз) выберите в меню параметр...
С помощью кнопок «Вверх» и «Вниз» выберите нужную настройку. Чтобы установить выбранную настройку, нажмите кнопку «ОК». • «Superfine» (Лучшее): наилучшее качество (наименьшая степень сжатия); снимки занимают наибольший объем памяти • «Fine» (Хорошее): среднее качество (средняя степень сжатия); снимки занимают средний объем памяти •...
Включение драйвера 5.11 По умолчанию включен драйвер TWAIN. Нажмите кнопку , чтобы перейти в режим настройки параметров, затем нажмите кнопку вызова меню: В меню выберите параметр «Driver Type” (Тип драйвера), затем нажмите кнопку «ОК», чтобы открыть имеющиеся настройки. С помощью кнопок и...
Внимание Защищенные от удаления снимки нельзя удалить, но можно форматировать. Просмотр фотоснимков с помощью 5.13 телевизора Подключите один конец прилагаемого кабеля к телевизионному выходу фотоаппарата, а другой – к видеовходу телевизора. Соедините аудиовход телевизора с фотоаппаратом, подключив его к разъему для наушников. Фотоаппарат автоматически...
Произведите установку времени. С помощью кнопок и выберите нужный параметр, затем кнопками и поменяйте его величину. Для подтверждения установки выбранных параметров, нажмите кнопку «ОК». Дата и время в фотоаппарате отображаются только в режиме просмотра. Отображение даты и времени при печати невозможно. Настройки...
6 Установка программного обеспечения 6.1 Совместимые операционные системы • Windows 98 (включая Second Edition) • Windows Me • Windows 2000 • Windows XP Установлены Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me или Windows XP. 6.2 Установка драйверов Порядок...
Página 352
Как только фотоаппарат, работающий в режиме MASS, подключен к компьютеру, на мониторе появляется окно «New hardware found» (Найдено новое оборудование). Нажмите кнопку «Next» (Дальше), чтобы перейти к следующему окну. Выберите«Search for the best driver for your device» (Произвести поиск наиболее свежего драйвера для устройства) и...
Нажмите кнопку «Finish» (Готово) для завершения установки. Возможно, во время установки программа потребует вставить компакт-диск с операционной системой Windows 98. Установка драйвера в режиме TWAIN 6.2.2 Подключите фотоаппарат к компьютеру. Система должна автоматически определить новое оборудование. В режиме TWAIN драйвер необходимо устанавливать на всех операционных...
Página 354
При установке в Windows XP появится окно «New hardware found» (Найдено новое оборудование) Выберите«Auto install software (recommendatory)» (Автоматическая установка программного обеспечения (рекомендуется). Также может появится окно «Logo Test» (Тест на совместимость с Windows XP). Нажмите кнопку «Continue anyway» (Все равно продолжить) и...
7 Загрузка данных на компьютер После того как драйверы установлены, снятые фотоснимки, видеоклипы и записанные звуки можно с помощью кабеля USB загружать на компьютер и затем на нем просматривать, воспроизводить и обрабатывать. При этом фотоаппарат переключается в режим USB. Включите компьютер. Установите на фотоаппарате режим драйвера...
9 Расход памяти Объем памяти Разрешение Качество для 16Mb 32Mb 64Mb 128Mb одного снимка около Наилучшее 830 кб около Среднее 2560x1920 600 кб около Стандартное 510 кб около Наилучшее 620 кб около Среднее 2304x1728 480 кб около Стандартное 400 кб около...
10 Поиск и устранение неисправностей Если фотоаппарат работает неправильно, попробуйте устранить неполадку, воспользовавшись информацией из данной таблицы. Если после этого неисправность сохраняется, обратитесь к продавцу, у которого вы приобрели фотоаппарат. Показания к Причина и устранение неисправности Причина: Недостаточное освещение. Ошибка А Изменить...
Дополнительная информация Меры безопасности 11.1 Несмотря на безопасность самого изделия, необходимо соблюдать следующие условия и правила. Внимание 1. Не вносите изменения в конструкцию фотоаппарата и не разбирайте его. 2. Для ремонта и проверки обращайтесь в службу сервиса. 3. Не трясите фотоаппарат и берегите его от ударов. При падении фотоаппарат...
Советы по фотосъемке 11.3 Для получения качественных фотоснимков соблюдайте следующие инструкции: • Не двигайте резко фотоаппарат, чтобы не нарушить резкость фокусировки и не дергайте его, нажимая спусковую кнопку затвора. Во время нажатия спусковой кнопки не начинайте движение сразу, а подождите пока не услышите звуковой сигнал, указывающий, что затвор...
Página 361
• Не используйте поврежденные батареи, если у них потек электролит. • Не давайте детям. • При загрузке в фотоаппарат соблюдайте полярность. • При низкой температуре окружающей среды (−10 °C и ниже) производительность и срок службы батарей снижаются. • Перед применением при низкой температуре окружающей среды батареи...