Bosch B30IR800SP Instrucciones De Uso Y De Montaje
Bosch B30IR800SP Instrucciones De Uso Y De Montaje

Bosch B30IR800SP Instrucciones De Uso Y De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para B30IR800SP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fridge
Réfrigérateur
Frigorífico
B30IR800SP
en Operating and installation
instructions
fr Notices d'utilisation et de
montage
es Instrucciones de uso y de
montaje

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch B30IR800SP

  • Página 1 Fridge Réfrigérateur Frigorífico B30IR800SP en Operating and installation es Instrucciones de uso y de instructions montaje fr Notices d’utilisation et de montage...
  • Página 2 en Table of Contents fr Table des matières es Índice...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    en-us en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Important Safety Instructions ..........4 Alarm Function ..............11 Definition ................4 Door Alarm ..............
  • Página 4: Important Safety Instructions

    en-us Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Important Safety Instructions Definition Important Information When Using the Appliance WARNING: Never use electrical appliances inside the appliance ■ This indicates that serious injury or death may (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of result due to non-observance of this warning.
  • Página 5: General Regulations

    en-us RISK OF CHILD ENTRAPMENT Installing the Appliance Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigeration products Have a technician install and connect the appliance are still dangerous...even if they will sit for “just a few according to the enclosed Installation Instructions.
  • Página 6: Scope Of Delivery

    en-us Electrical Connection Scope of Delivery WARNING: After unpacking all parts, check for any damage Avoid the risk of an electric shock! in transit. If you have any complaints, please contact the dealer WARNING: from whom you purchased the appliance or our Insert into a grounded 3-wire receptacle.
  • Página 7: Getting To Know Your Appliance

    en-us Getting to Know Your Appliance These Operating Instructions refer to several models. The diagrams may differ. Light Switch Controls Glass shelves Snack-Box Fruit and Vegetable Container Selection Buttons “Cool-fresh” Container “Cool-fresh” Container Ventilation Butter and Cheese Compartment Door Shelf Storage Compartments for large Bottles...
  • Página 8: Controls

    en-us Controls Setting Buttons @ / A POWER Button Serves to switch the whole appliance On and Off. The temperature can be changed using the Setting Buttons, see chapter “Setting ALARM Button the Temperature”. Serves to switch the warning signal Off. More settings can be selected in the Setup Mode, See chapter “Alarm function”.
  • Página 9: Switching The Appliance On

    en-us Switching the Appliance On Setting the Temperature Switch the appliance On with the POWER Button. Refrigerator Compartment The appliance begins to cool. Light turns on when the door is open. (can be selected from +35 °F (2 °C) to +46 °F (8 °C)) We recommend a setting of +37 °F (3 °C).
  • Página 10: Vacation Mode

    en-us Rest Mode Switching Off Press the SETUP Button. When Rest Mode is switched On, the following settings All of the changed settings are stored. are switched Off: Note: Acoustic Signal ■ If no button is selected within 20 seconds, the Setup Interior Light ■...
  • Página 11: Alarm Function

    en-us Alarm Function Super Cooling Super cooling cools the Refrigerator Compartment as Door Alarm cold as possible for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches to the temperature The Door Alarm switches On if an appliance door is left set prior to super cooling mode.
  • Página 12: Selection Buttons For "Cool-Fresh" Container

    en-us Selection Buttons for “Cool-Fresh” Interior Fittings Container Press the appropriate button corresponding to the food Removing the Shelves stored: fish You can reposition the Shelves inside the appliance ■ For the storage of fish and seafood. and Door Shelves as required. Lift the Shelves and remove.
  • Página 13: Removing The Humidity Filter In The "Cool-Fresh" Container

    en-us Removing the Humidity Filter in the “Cool- Switching Off and Fresh” Container Disconnecting the Appliance Take out the “Cool-Fresh” Container first. Then, pull out the Humidity Filter. Switching the Appliance Off 1. Press the POWER Button. 2. Unplug the Power Plug. Disconnecting the Appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1.
  • Página 14: Odors

    en-us Odors Light (LED) If you experience unpleasant odors: Your appliance features a maintenance-free LED light. 1. Switch the appliance Off. These lights may be repaired by Customer Service or authorized technicians only. 2. Take all food out of the appliance. 3.
  • Página 15: Before Calling For Service

    en-us Before Calling for Service Before you call Customer Service: Please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer Service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigeration...
  • Página 16: Customer Service

    Calling for Service”, additional help can be requested by calling the Bosch Customer Service center, 1-800-944-2904 (toll-free), from anywhere in the USA. In Canada contact your Bosch Customer Service or call 1-800-944-2904. Note down the following information about your freezer so that you have it ready and can be better assisted if you require help or Customer Service.
  • Página 17 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ....18 Le compartiment réfrigérateur ........25 Définition ............... 18 Attention lors de l’achat de produits alimentaires 25 AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil en Consignes à...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    fr-ca Consignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Consignes de sécurité et avertissements Définition Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur ■ AVERTISSEMENT : de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure machine à...
  • Página 19: Les Enfants Et L'appareil

    fr-ca Les enfants et l’appareil 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces ■ bacs ! constitutives aux enfants. 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants l’appareil lorsqu’il ne sert plus.
  • Página 20: Aération

    fr-ca Connexion électrique Aération AVERTISSEMENT : L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par Évitez le risque de choc électrique ! la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien AVERTISSEMENT : devant.
  • Página 21: Présentation De L'appareil

    fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayettes en verre Compartiment des collations Bac(s) à fruits et légumes Touches de sélection Bac fraîcheur Bac fraîcheur Aération Casier à...
  • Página 22: Éléments De Commande

    fr-ca Éléments de commande Touche POWER Touche SETUP Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par Touche ALARM la touche SETUP, l’appareil mémorise les Sert à...
  • Página 23: Enclenchement De L'appareil

    fr-ca Enclenchement de l’appareil Réglage de la température Allumez l’appareil par la touche POWER. Compartiment réfrigérateur L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position (Réglage possible de +35 °F (2 °C) to +46 °F (8 °C)) ouverte, l’éclairage est allumé. Nous vous recommandons de régler la température ATTENTION : sur +37 °F (3 °C).
  • Página 24: Mode Vacances

    fr-ca Mode Repos Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche SETUP. L’activation du mode Repos a pour effet de désactiver Tous les réglages modifiés sont mémorisés. les réglages suivants : Remarque : Signal acoustique ■ Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les Éclairage intérieur ■...
  • Página 25: Fonction Alarme

    fr-ca Fonction alarme Super-réfrigération Pendant la super-réfrigération, la température dans le Alarme relative à la porte compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil L’alarme relative à la porte s’active si une porte commute sur la température réglée avant que vous de l’appareil reste ouverte plus de trois minutes.
  • Página 26: Touches De Sélection Du Bac Fraîcheur

    fr-ca Touches de sélection du bac fraîcheur Equipement Appuyez sur la touche appropriée en fonction de la nourriture à préserver : Retirer les clayettes fish (poisson) ■ Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des Pour la préservation du poisson et des fruits de mer. clayettes du compartiment intérieur et l’agencement meat/poultry (viande/volaille) ■...
  • Página 27: Retirer Le Filtre À Humidité Du Bac Fraîcheur

    fr-ca Retirer le filtre à humidité du bac fraîcheur Dégivrer l’appareil Retirez d'abord le bac fraîcheur. Retirez ensuite le filtre à humidité. Le dégivrage a lieu automatiquement. Nettoyage de l’appareil AVERTISSEMENT : Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! ATTENTION : N’utilisez aucun produit de nettoyage ■...
  • Página 28: Odeurs

    fr-ca Odeurs Éclairage (LED) Si des odeurs désagréables se manifestent : Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. 1. Éteignez l’appareil. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. réservées au service après-vente ou à...
  • Página 29: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    fr-ca Avant d'appeler le service après-vente Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Página 30: Service Après-Vente

    Bosch Customer Interaction Center au 1-800-944-2904 depuis tout le territoire des USA. Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAV Bosch ou composer le numéro 1-800-944-2904. Si vous avez besoin que le SAV vous aide, veuillez avant de l’appeler noter les informations suivantes...
  • Página 31 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s u s o Consejos y advertencias de seguridad ....... 32 Función alarma..............39 Definición ..............32 Alarma Puerta .............. 39 AVISIO: Antes de emplear el aparato nuevo ..32 Desactivar la alarma ...........
  • Página 32: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    es-mx Consejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consejos y advertencias Definición Al usar el aparato No usar aparatos eléctricos en el interior de la ■ AVISO: unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). Esto indica que la consecuencia en caso ¡Existe peligro de explosión! de incumplimiento puede ser la muerte ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para...
  • Página 33: En Caso De Haber Niños En El Hogar

    es-mx En caso de haber niños en el hogar * Desguace de los aparatos usados Los aparatos usados incorporan materiales valiosos No dejar que los niños jueguen con el embalaje del ■ que se pueden recuperar. Reciclando pueden aparato o partes del mismo. recuperarse materias primas valiosas.
  • Página 34: Ventilación

    es-mx Conexión a la red eléctrica Ventilación AVISO: La ventilación y aireación del compresor sólo tiene ¡Evite el peligro de una descarga eléctrica! lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo. No cubrir la rejilla de ventilación ni colocar objetos AVISO: delante de la misma.
  • Página 35: Familiarizándose Con La Unidad

    es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Estantes de vidrio Recipiente para refrigerios...
  • Página 36: Elementos De Mando

    es-mx Elementos de mando Teclas de ajuste @ / A Tecla POWER Para la conexión y desconexión del aparato La temperatura se puede modificar mediante las completo. teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo «Ajustar la temperatura». Tecla ALARM En el modo «Configuración»...
  • Página 37: Conectar El Aparato

    es-mx Conectar el aparato Ajustar la temperatura Conectar el aparato a través de la tecla POWER. Compartimento frigorífico El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior (ajustable de +35 °F (2 °C) to +46 °F (8 °C)) está conectada con la puerta abierta. Se aconseja ajustar una temperatura de +37 °F (3 °C).
  • Página 38: Modo «Vacaciones

    es-mx Modo de reposo Desconexión y paro de la unidad Pulsar la tecla SETUP. Al activar el modo de reposo se desconectan las El sistema memoriza todas las modificaciones siguientes funciones: efectuadas. Señal acústica ■ Nota: Iluminación interior ■ En caso de no pulsar una tecla en el plazo de Indicaciones en la pantalla de visualización ■...
  • Página 39: Función Alarma

    es-mx Función alarma Superfrío Mediante esta función se enfría el compartimento Alarma Puerta frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la temperatura más baja posible, conmutando La alarma puerta se activa cuando una puerta del a continuación a la temperatura ajustada con aparato permanece abierta durante más de tres anterioridad a la activación de la opción.
  • Página 40: Botones De Selección Para El Cajón Fresco

    es-mx Botones de selección para el cajón fresco Equipamiento Presione el botón adecuado que corresponda al alimento almacenado: Retirar los estantes fish (pescado) ■ Para el almacenamiento de pescado y mariscos. La posición de los estantes del interior del aparato meat/poultry (carne/aves) y los estantes de la puerta se puede variar ■...
  • Página 41: Cómo Retirar El Filtro Para Humedad Del Cajón Fresco

    es-mx Paro del aparato 2. Levantar levemente la parte anterior del recipiente y colocar las extensiones. En caso de largos períodos de inactividad 3. Hacer descender el recipiente y desplazarlo hacia de la unidad: atrás. 1. Retirar todos los alimentos del aparato. 2.
  • Página 42: Olores

    es-mx Olores Iluminación interior (LED) En caso de comprobar olores desagradables: Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento. 1. Desconectar el aparato. Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo 2. Retirar todos los alimentos del aparato. podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio 3.
  • Página 43: Antes De Llamar Para Pedir Servicio Técnico

    es-mx Antes de llamar para pedir servicio técnico Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
  • Página 44: Servicio De Asistencia Técnica

    Después de la consulta correspondiente en el apartado «Antes de llamar para pedir servicio técnico», puede solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a Bosch en el Bosch Customer Interaction Center, 1-800-944-2904 (libre de costes), desde cualquier punto de los E.E.U.U.
  • Página 45 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.com *8001029362* 8001029362 (9611) en-us, fr-ca, es-mx...

Tabla de contenido