Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

INSTALLATION
MANUAL
R410A Split Series
Models
ARXN25N5V1B9
ARXN35N5V1B9
Installation manual
Installationsanleitung
Split-Baureihe R410A
Manuel d'installation
Manual de instalación
Manuale d'installazione
Serie Multiambienti R410A
Руководство по монтажу
Серия R410A с раздельной установкой
Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu
R410A (‫ﺳﻠﺳﻠﺔ اﻟوﺣدات )ﺳﺑﻠﯾت‬
English
R410A Split series
Deutsch
Français
Série split R410A
Español
Serie Split R410A
Italiano
Русский
Türkçe
R410A Split serisi
‫دﻟﯾل اﻟﺗرﻛﯾب‬
‫ﻋرﺑﻲ‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin ARXN25N5V1B9

  • Página 1 Français Série split R410A Manual de instalación Español Serie Split R410A Models Manuale d’installazione Italiano Serie Multiambienti R410A ARXN25N5V1B9 ARXN35N5V1B9 Руководство по монтажу Русский Серия R410A с раздельной установкой Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu Türkçe R410A Split serisi ‫دﻟﯾل اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬...
  • Página 3 3P405440-5B...
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety Precautions • Read these Safety Precautions carefully to ensure correct installation. • This manual classifies the precautions into WARNING and CAUTION. Be sure to follow all the precautions below: they are all important for ensuring safety. WARNING..Failure to follow any of WARNING is likely to result in such grave consequences as death or serious injury. CAUTION..
  • Página 5: Precautions For Selecting The Location

    • Make sure to provide for adequate measures in order to prevent that the outdoor unit be used as a shelter by small animals. Small animals making contact with electrical parts can cause malfunctions, smoke or fire. Please instruct the customer to keept he area around the unit clean. •...
  • Página 6 Outdoor Unit Installation Drawings Wrap the insulation pipe with the finishing tape from bottom to top. Max. allowable length Min. allowable length 1.5m Max. allowable height Additional refrigerant required for refrigerant 20g/m pipe exceeding 10m in length. Gas pipe O.D. 9.5mm Liquid pipe O.D.
  • Página 7: Precautions On Installation

    Installation Guidelines • Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below. • For any of the below installation patterns, the wall height on the exhaust side should be 1200mm or less. Wall facing one side Walls facing two sides More than 50...
  • Página 8 Outdoor Unit Installation Flaring the pipe end. (Cut exactly at 1) Cut the pipe end with a pipe cutter. right angles.) Remove burrs 2) Remove burrs with the cut surface facing Flaring downward so that the chips do not enter the pipe. Set exactly at the position shown below.
  • Página 9 Outdoor Unit Installation Purging air and checking gas leakage. • When piping work is completed, it is necessary to purge the air and check for gas leakage. WARNING 1) Do not mix any substance other than the specified refrigerant (R410A) into the refrigeration cycle. 2) When refrigerant gas leaks occur, ventilate the room as soon and as much as possible.
  • Página 10 Outdoor Unit Installation Refilling the refrigerant. Check the type of refrigerant to be used on the machine nameplate. Precautions when adding R410A Fill from the liquid pipe in liquid form. It is a mixed refrigerant, so adding it in gas form may cause the refrigerant composition to change, preventing normal operation. 1) Before filling, check whether the cylinder has a siphon attached or not.
  • Página 11: Pump Down Operation

    Pump Down Operation In order to protect the environment, be sure to pump down when relocating or disposing of the unit. 1) Remove the valve cap from liquid stop valve and gas stop valve. Hexagonal 2) Carry out forced cooling operation. wrench Liquid 3) After five to ten minutes, close the liquid stop valve with a hexagonal wrench.
  • Página 12 Wiring WARNING 1) Do not use tapped wires, stranded wires, extension cords, or starburst connections, as they may cause overheating, electrical shock, or fire. 2) Do not use locally purchased electrical parts inside the produc t. (Do not branch the power for the drain pump, etc., from the terminal block.) Doing so may cause electric shock or fire.
  • Página 13 CAUTION When connecting the connecting wires to the terminal board using a single core wire, be sure to perform curling. Problems with the work may cause heat and fires. Excessive strip length Strip wire end may cause electrical to this point. shock or leakage.
  • Página 14 Test Run and Final Check Trial operation and testing. 1-1 Measure the supply voltage and make sure that it falls in the specified range. 1-2 Trial operation should be carried out in either cooling or heating mode.  For heat pump •...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Anlage korrekt zu installieren. • In diesem Handbuch sind die Sicherheitshinweise in WARNUNG und VORSICHT unterteilt. Beachten Sie unbedingt alle untenstehenden Sicherheitshinweise, die einen sicheren Gerätebetrieb sicherstellen. WARNUNG ..Die Missachtung einer dieser WARNUNGEN kann zu so schweren Folgen wie zum Tod oder zu schwerwiegenden Körperverletzungen führen.
  • Página 16 VORSICHT • Installieren Sie die Klimaanlage nicht an Orten, wo die Gefahr eines Lecks von brennbaren Gasen besteht. Wenn das Gas austritt und sich rund um das Gerät ansammelt, kann es sich entzünden. • Bringen Sie Ablaufleitungen gemäß den in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen an. Unsachgemäß...
  • Página 17 Zeichnung für die Installation des Außengeräts Umwickeln Sie die Isolierleitung von oben bis unten mit Klebeband. Max. zulässige Länge 20 m Min. zulässige Länge 1,5 m Max. zulässige Höhe 10 m Zusätzliche Kältemittelfüllung für Kältemittelleitungen 20 g/m über 10 m Länge. Gasleitung Außendurchmesser 9,5 mm Flüssigkeitsleitung...
  • Página 18: Installation Des Außengeräts

    Installationsleitfaden • Wenn der Luftstrom am Lufteinlass bzw. -auslass an des Außengeräts durch eine Wand oder ein anderes Hindernis beeinträchtigt wird, müssen die unten angegebenen Abstände eingehalten werden. • Bei einer der unten angegebenen Installationsbedingungen sollte die Wandhöhe an der Abgasseite höchstens 1200 mm betragen. Wand an einer Seite Wände an zwei Seiten Mehr als 50...
  • Página 19 Installation des Außengeräts Aufdornen des Rohrendes. (Genau im rechten 1) Schneiden Sie das Rohrende mit einem Winkel schneiden.) Entgraten. Rohrschneider ab. Bördelung 2) Entgraten Sie das Rohrende, halten Sie dabei die Verwenden Sie genau die unten abgebildete Position. Schnittfläche nach unten, damit die Späne nicht in Bördelgerät für R410A Herkömmliches Bördelgerät das Rohr fallen.
  • Página 20 Installation des Außengeräts Entlüftung und Überprüfung auf Gasundichtigkeiten • Nach Abschluss der Rohrleitungsarbeiten muss die Anlage entlüftet und auf Gasundichtigkeiten überprüft werden. WARNUNG 1) Füllen Sie nur das angegebene Kältemittel R410A (keine anderen Substanzen) in den Kühlzyklus. 2) Wenn Kältemittelgas austritt, lüften Sie den Raum so bald und so lang wie möglich. 3) R410A muss wie auch andere Kältemittel immer wiedergewonnen werden und darf nie direkt an die Umgebung abgegeben werden.
  • Página 21: Nachfüllen Von Kältemittel

    Installation des Außengeräts Nachfüllen von Kältemittel Ermitteln Sie den zu verwendenden Kältemitteltyp anhand des Typenschilds. Vorsichtsmaßnahmen beim Auffüllen des Kältemittels R410A Füllen Sie das Kältemittel über die Flüssigkeitsleitung in flüssiger Form ein. Da dieses Kältemittel ein gemischtes Kältemittel ist, kann sich die Kältemittelzusammensetzung ändern und ein normaler Betrieb verhindert werden, wenn das Kältemittel in Gasform hinzugegeben wird.
  • Página 22: Verlegen Der Kältemittelleitungen

    Installation des Außengeräts Verlegen der Kältemittelleitungen Bringen Wand Sie eine Kappe an. 7-1 Hinweise zur Handhabung von Kältemittelleitungen Regen Wenn keine Kappe 1) Schützen Sie das offene Ende der Rohrleitung vor Schmutz verfügbar ist, kleben Sie die und Feuchtigkeit. Öffnung der 2) Alle Rohrbiegungen sollten so behutsam wie möglich erfolgen.
  • Página 23 Kabel WARNUNG 1) Verwenden Sie keine Drähte mit Verzweigungen, Litzendrähte, Verlängerungskabel oder sternförmige Verbindungen, weil sie zu Überhitzung, Stromschlag oder Bränden führen können. 2) Verwenden Sie keine lokal erworbenen elektrischen Teile im Innern des Produkts. (Zweigen Sie nicht die Stromversorgung für die Kondensatpumpe etc.
  • Página 24 Kabel VORSICHT Wenn Sie die Verkabelung an der Klemmleiste mit einem einadrigem Kabel anschließen, müssen Sie das Kabel ringeln. Fehlerhafte Arbeiten können Wärmebildung und Brand verursachen. Wenn Sie zu viel von der Entfernen Sie Kabelisolierung entfernen, die Kabeliso- kann dies zu einem Strom- lierung bis zu schlag oder Ableiterstrom diesem Punkt.
  • Página 25: Probelauf Und Endkontrolle

    Probelauf und Endkontrolle Testbetrieb 1-1 Messen Sie die Versorgungsspannung und stellen Sie sicher, dass Sie innerhalb des angegebenen Bereichs liegt. 1-2 Der Testbetrieb sollte entweder im Kühl- oder Heizmodus durchgeführt werden.  Für die Wärmepumpe • Wählen Sie im Kühlmodus die niedrigste programmierbare Temperatur; wählen Sie im Heizbetrieb die höchste programmierbare Temperatur.
  • Página 26: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité • Lisez attentivement ces précautions de sécurité pour assurer une installation correcte. • Ce manuel classe les consignes de sécurité en deux catégories: AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter les instructions suivantes: elles sont indispensables pour assurer la sécurité. AVERTISSEMENT..
  • Página 27 ATTENTION • N'installer le climatiseur dans aucun endroit présentant un danger de fuite de gaz inflammable. L'unité pourrait prendre feu si du gaz fuyait et s'accumulait autour d'elle. • Exécutez les travaux de tuyauteries d'évacuation, c onformément aux instructions de ce manuel. Une mauvaise exécution des travaux pourrait entraîner une inondation.
  • Página 28 Précautions relatives au choix de l'emplacement 1) Sélectionnez un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids et les vibrations de l'unité et où les bruits de fonctionnement ne seront pas amplifiés. 2) Sélectionnez un emplacement où l'air chaud évacué par l'unité ou le bruit de fonctionnement ne gênera pas les voisins de l'utilisateur.
  • Página 29: Schéma D'installation De L'unité Extérieure

    Schéma d'installation de l'unité extérieure Enroulez le tuyau d'isolation de ruban de finition de bas en haut. Longueur max. possible 20 m Longueur min. possible 1,5 m Hauteur max. possible 10 m Réfrigérant supplémentaire requis pour les tuyaux 20 g/m de réfrigérant dont la longueur dépasse 10 mètres Tuyau de gaz...
  • Página 30: Précautions À Prendre Lors De L'installation

    Instructions d'installation • Suivez les consignes d'installation ci-dessous si le flux d'air d'évacuation ou l'admission d'air de l'unité extérieure est bloqué par un mur ou autre obstacle. • Pour tous les exemples d'installation ci-dessous, la hau e tur du mur du côté de l'évacuation est de 1200 mm maximum. Un côté...
  • Página 31: Installation De L'unité Extérieure

    Installation de l'unité extérieure Évasement de l'extrémité du (Coupez exactement tuyau à angles droits.) Retirez les bavures. 1) Coupez l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube. Évasement Placez exactement comme indiqué ci-dessous. 2) Retirez les bavures en orientant la surface de Outil d'évasement coupe vers le bas de manière à...
  • Página 32 Installation de l'unité extérieure Purge d'air et vérification de l'absence de fuite de gaz. • Une fois les travaux sur la tuyauterie terminés, vous devez purger l'air et vérifier qu'il n'y a pas de fuite de gaz. AVERTISSEMENT 1) Ne mélangez aucune autre subsa t nce que le réfrigéran t indiqué (R410A) au cycle de réfrigération. 2) En cas de fuite de gaz réfrigérant, aérez la pièce dès que possible et autant que possible.
  • Página 33: Information Importante Relative Au Réfrigérant Utilisé

    Installation de l'unité extérieure *1. Longueur du tuyau par rapport au temps de fonctionnement de la pompe à vide. Longueur du tuyau Jusqu'à 20 mètres Durée d'exécution Au moins 10 min *2. Si l'aiguille de la jauge de pression composée revient en arrière, cela signifie que le réfrigérant contient peut-être de l'eau ou que le joint d'un tuyau est desserré.
  • Página 34 Installation de l'unité extérieure Travaux sur les tuyaux de réfrigérant. 7-1 Précautions relatives à la manipulation du tuyau. Veillez 1) Protégez l'extrémité ouverte du tuyau contre la poussière et à installer un capuchon. l'humidité. Pluie Si aucun capuchon 2) Vous devez plier les tuyaux aussi délicatement que possible. évasé...
  • Página 35 Câblage AVERTISSEMENT 1) N'utilisez pas de câbles taraudés, toronnés, de rallonges ou de raccordements en étoile car ils peuvent entraîner une surchauffe, une décharge électrique ou un incendie. 2) N'utilisez pas d'éléments électriques achetés localement dans le produit. (Ne branchez pas l'alimentation de la pompe d'évacuation, etc.
  • Página 36 Câblage ATTENTION Lors du raccordement des fils de connexion au bornier à l'aide d'un fil à un conducteur, veillez à procéder au bordage. Des problèmes d'installation peuvent provoquer des surchauffes et des incendies. Un fil trop dénudé peut Dénudez l'extrémité causer des décharges du fil jusqu'à...
  • Página 37 Test et vérification finale Essai de fonctionnement et test 1-1 Mesurez la tension d'alimentation et vérifiez qu'elle est comprise dans la plage spécifiée. 1-2 L'essai de fonctionnement doit être mené en mode chauffage ou rafraîchissement.  Pour pompe à chaleur •...
  • Página 38: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Lea estas Precauciones de seguridad con atención para garantizar una instalación correcta. • Este manual clasifica las precauciones entre ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Asegúrese de seguir todas las precauciones indicadas a continuación, ya que son fundamentales para garantizar la seguridad.
  • Página 39 PRECAUCIÓN • No instale el aire acondicionado en un lugar donde pueda estar expuesto a fugas de gas inflamable. Si se producen fugas de gas y se acumulan alrededor de la unidad, puede producirse un incendio. • Instale las tuberías de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual. Una instalación incorrecta podría provocar una inundación.
  • Página 40: Precauciones En La Elección Del Emplazamiento

    Precauciones en la elección del emplazamiento 1) Elija un emplazamiento lo suficientemente robusto para soportar el peso y las vibraciones de la unidad, que no amplifique el ruido producido al funcionar. 2) Seleccione la ubicación de la unidad de forma que ni el aire caliente emitido ni el ruido generado por la unidad molesten a los vecinos del usuario.
  • Página 41: Esquemas De Instalación De La Unidad Exterior

    Esquemas de instalación de la unidad exterior Envuelva la tubería de aislamiento con cinta aislante de abajo arriba. Longitud máx. permitida 20 m Longitud mín. permitida 1,5 m Altura máx. permitida 10 m Refrigerante adicional necesario para tubería 20 g/m de refrigerante de más de 10 m de longitud.
  • Página 42: Directrices De Instalación

    Directrices de instalación • En aquellas situaciones en que la instalación deba realizarse en un lugar con una pared u otro tipo de obstáculo en el camino de la admisión o escape de aire de la unidad exterior, siga las instrucciones que se detallan a continuación. •...
  • Página 43: Instalación De La Unidad Exterior

    Instalación de la unidad exterior Abocardado del extremo (Corte exactamente del tubo. Elimine las rebabas. en ángulos rectos.) 1) Corte el extremo del tubo con un cortatubos. Abocardado 2) Elimine las rebabas con la superficie que se vaya Colóquelo exactamente en la posición que se muestra a continuación. Abocardador para a cortar hacia abajo para que las esquirlas no Abocardador tradicional...
  • Página 44 Instalación de la unidad exterior Purga de aire y comprobación de las fugas de gas. • Después de terminar el trabajo con las tuberías, es necesario purgar el aire y comprobar las posibles fugas de gas. ADVERTENCIA 1) No mezcle ninguna sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A) en el ciclo de refrigeración. 2) Cuando se produzcan fugas de gas refrigerante, ventile la habitación durante un largo período de tiempo en cuanto sea posible.
  • Página 45 Instalación de la unidad exterior *1. Relación de longitud de la tubería y tiempo de funcionamiento de la bomba de vacío. Longitud de tubería Hasta 20 metros Tiempo de funcionamiento Como mínimo 10 min. *2. Si el indicador de presión compuesta retrocede, es posible que el refrigerante tenga agua dentro o que las juntas de las tuberías no estén bien apretadas.
  • Página 46: Operación De Bombeo De Vacío

    Instalación de la unidad exterior Instalación de los tubos de refrigerante. 7-1 Precauciones al manipular los tubos. Asegúrese Pared 1) Proteja el extremo abierto del tubo frente al polvo y la humedad. de colocar una tapa. 2) Todas las curvaturas de los tubos deben ser lo más suave posible. Lluvia Si no hay ninguna Para realizar la curvatura, use una dobladora de tubos.
  • Página 47 Cableado ADVERTENCIA 1) No use derivaciones, cables trenzados, alargadores ni conexiones starburst, ya que pueden provocar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. 2) No coloque en el interior del producto piezas eléctricas que haya adquirido por su cuenta. (No ramifique la potencia de la bomba de drenaje, etc.
  • Página 48 Cableado PRECAUCIÓN Cuando conecte los cables de conexión al cuadro de terminales con un cable de núcleo único, asegúrese de rizarlos. Si el trabajo no se realiza correctamente, puede provocar calor e incendios. Pele el extremo Pelar una longitud excesiva del cable hasta puede provocar descargas eléctricas o fugas.
  • Página 49: Prueba De Funcionamiento E Inspección Final

    Prueba de funcionamiento e inspección final Operación de prueba y pruebas. 1-1 Mida la tensión de alimentación y asegúrese de que se encuentra dentro del rango especificado. 1-2 La operación de prueba debe realizarse en el modo de refrigeración o calefacción. ...
  • Página 50: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza • Leggere attentamente queste Precauzioni per la sicurezza per assicurare una corretta installazione. • Nel presente manuale, le precauzioni sono rispettivamente precedute, a seconda della loro classificazione, dal titolo AVVERTENZA e ATTENZIONE. Ricordare di rispettare tutte le precauzioni riportate nel seguito: esse sono tutte importanti per garantire la sicurezza. AVVERTENZA ..
  • Página 51 ATTENZIONE • Non installare il condizionatore d'aria in luoghi in cui esiste il rischio di esposizione a perdite di gas infiammabile. Se si formano perdite di gas e quest'ultimo si accumula attorno all'unità, può prendere fuoco. • Predisporre della tubazioni di scarico in base alle istruzioni del presente manuale. Una tubazione inadeguata può...
  • Página 52 Precauzioni da seguire per la scelta della posizione 1) Scegliere un luogo con il pavimento sufficientemente compatto da sopportare il peso e la vibrazione dell'unità, dove non venga amplificato il rumore prodotto dal funzionamento. 2) Scegliere una posizione in cui l'aria calda scaricata dall'unitào il rumore del funzionamento no n provochi disagi ai vicini dell'utilizzatore.
  • Página 53 Schemi di installazione dell'unità esterna Avvolgere il tubo di isolamento con il nastro di finitura dal fondo alla cima. Lunghezza max. ammessa 20 m Lunghezza min. ammessa 1,5 m Altezza max. ammessa 10 m Refrigerante aggiuntivo necessario per un tubo 20 g/m di refrigerante con lunghezza superiore a 10 m.
  • Página 54: Linee Guida Per L'installazione

    Linee guida per l'installazione • Nei casi in cui una parete o un altro ostacolo impedissero il passaggio del flusso d'aria in ingresso o in uscita dall'unità esterna, seguire le istruzioni di installazione riportate sotto. • Per ognuno degli schemi di installazione seguenti, l'altezza della parete dal lato di scarico deve essere pari a 1200 mm o inferiore. Parete su un lato Pareti su due lati Maggiore di 50...
  • Página 55 Installazione dell'unità esterna Svasatura dell'estremità (Tagliare esattamente del tubo. Rimuovere la bava. ad angolo retto). 1) Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi. Svasatura 2) Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta Metterlo esattamente nella posizione illustrata sotto. Attrezzo di svasatura verso il basso, in modo che i trucioli non possano Attrezzo di svasatura convenzionale per R410A...
  • Página 56 Installazione dell'unità esterna Spurgo aria e controllo fuoriuscita di gas. • Dopo aver completato la posa delle tubazioni, si deve spurgare l'aria e controllare che non ci siano fuoriuscite di gas. AVVERTENZA 1) Non mescolare altre sostanze a parte il refrigerante specificato (R410A) nel ciclo di refrigerazione. 2) Se si dovesse verificare una perdita di gas refrigerante, aerare l'ambiente il prima e il più...
  • Página 57 Installazione dell'unità esterna Rabbocco del refrigerante. Controllare sulla targhetta dati dell'apparato il tipo di refrigerante da usare. Precauzione per l'aggiunta di R410A Effettuare il riempimento dal tubo del liquido in forma liquida. Questo refrigerante è di tipo miscelato, quindi aggiungendolo in forma gassosa si potrebbe indurre una variazione della sua composizione, impedendo il normale funzionamento.
  • Página 58 Funzione di arresto della pompa Per proteggere l'ambiente, ricordarsi di disattivare la pompa quando si sposta l'unità o la si rottama. 1) Rimuovere il coperchio dalla valvola di arresto del liquido e dalla valvola di arresto Chiave Valvola del gas. di arresto a brugola del liquido...
  • Página 59: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico AVVERTENZA 1) Non utilizzare spezzoni, cavi sfilacciati, fili incastrati, prolunghe o fissaggi inadeguati, che potrebbero causare soprariscaldamento, folgorazioni o incendi. 2) Non utilizzare parti acquistate in loco da inserire nell'apparato. (Non prelevare l'energia elettrica per la pompa di scarico ecc. dalla morsettiera.) Ciò...
  • Página 60 Collegamento elettrico ATTENZIONE Per collegare i fili di connessione alla scheda dei terminali con un filo ad anima singola, ricordare di avvolgerlo a spira. Lavori mal eseguiti possono causare riscaldamento e incendi. Un tratto di filo spellato Spellare l'estremità di lunghezza eccessiva del filo fino a questo può...
  • Página 61 Prova di funzionamento e controllo finale Funzionamento di prova e collaudo. 1-1 Misurare la tensione di alimentazione e accertarsi che ricada nell'intervallo specificato. 1-2 Il funzionamento di prova va eseguito sia in modalità raffreddamento che in riscaldamento.  Per la pompa di calore •...
  • Página 62: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности • Для обеспечения правильности монтажа внимательно изучите данные меры предосторожности. • В этом руководстве меры предосторожности помечены надписями "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и" ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ". Примите все указанные ниже меры предосторожности: все они важны для обеспечения безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ..Игнорирование любого ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ может привести к таким тяжким последствиям...
  • Página 63 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Не устанавливайте кондиционер в таком месте, в котором существует опасность утечки огнеопасного газа. В случае утечки и скопления газа вокруг блока возможен пожар. • Установите дренажный трубопровод согласно инструкциям, содержащимся в этом руководстве. Не отвечающий требованиям трубопровод может привести к разливу воды. •...
  • Página 64 Предостережения относительно выбора места монтажа 1) Выберите место, достаточно прочное, чтобы выдержать вес и вибрацию агрегата, где не будет усиливаться шум от работы. 2) Выберите местоположение, где выходящий из агрегата горячий воздух и издаваемый им шум не будут беспокоить окружающих. 3) Не...
  • Página 65 Монтажный чертеж наружного агрегата Оберните изоляционную трубу снизу доверху внешней обмоткой. Максимально допустимая длина 20 м Минимально допустимая длина 1,5 м Максимально допустимая высота 10 м Дополнительный хладагент, необходимый для трубопровода 20 г/м хладагента за пределами участка длиной 10 м. Газовая...
  • Página 66: Меры Предосторожности При Установке

    Правила монтажа • Если на пути впуска воздуха или потока выходящего воздуха наружного агрегата есть стена или другое препятствие, выполните следующие действия по монтажу. • Для всех описанных ниже схем установки высота стены на стороне выпуска должна быть не более 1200 мм. Стена...
  • Página 67 Монтаж наружного агрегата Развальцовка конца трубы. (Отрежьте точно под 1)Труборезом отрежьте конец трубы. прямым углом.) Удалите заусенцы. 2) Удалите заусенцы ножом, обращенным вниз, Развальцовка так чтобы стружка не попала в трубу. Установите точно в положение, показанное ниже. 3) Оденьте на трубу накидную гайку. Вальцовочный...
  • Página 68 Монтаж наружного агрегата Удаление воздуха и проверка герметичности. • По завершении прокладки трубопроводов следует удалить воздух и проверить герметичность. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1) Не смешивайте в холодильном цикле какие-либо иные вещества, кроме указанного хладагента (R410A). 2) При утечке газообразного хладагента как можно скорее и сильнее проветрите помещение. 3) R410A, так...
  • Página 69: Важная Информация Об Используемом Хладагенте

    Монтаж наружного агрегата *1. Время работы вакуумного насоса в зависимости от длины трубы. Длина трубы До 20 м Время работы Не менее 10 мин. *2. Если указатель мановакуумметра движется в обратном направлении, хладагент может содержать воду, или имеется негерметичное соединение труб. Проверьте все соединения труб и гайки хладагента. Затем повторите действия 2–4. Дозаправка...
  • Página 70: Операция Откачки

    Монтаж наружного агрегата Рекомендации по монтажу труб хладагента. 7-1 Предостережения относительно обращения с трубами. Стена Установите 1) Обеспечьте защиту открытого конца трубы от пыли и влаги. колпачок. 2) Все изгибы труб должны быть как можно более плавными. Для Дождь Если колпачок раструба изгибания...
  • Página 71 Проводка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1) Не используйте проводку с отводами, скрученные провода, удлинительные провода или соединения нескольких проводов в одной точке, поскольку это может привести к перегреву, поражению электрическим током или пожару. 2) Не используйте приобретаемые на месте электрические детали внутри изделия. (Не используйте клеммную колодку для...
  • Página 72: Электрическая Схема

    Проводка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При подсоединении одножильных соединительных проводов к клеммной колодке обязательно сделайте петлю. Проблемы при работе могут привести к нагреву и пожару. Слишком длинный участок Удалите изоляцию без изоляции может привести с провода до этого к поражению электрическим места. током или к утечке тока. Правильно...
  • Página 73 Пробный запуск и окончательная проверка Опытная эксплуатация и испытания. 1-1 Измерьте напряжение питания и убедитесь в том, что оно соответствует указанному диапазону. 1-2 Опытная эксплуатация должна проводиться либо в режиме охлаждения, либо в режиме нагрева.  Для теплового насоса • В режиме охлаждения выберите наименьшую программируемую температуру, в режиме нагрева – наибольшую. 1) Опытная...
  • Página 74: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik Önlemleri • Doğru montajı sağlamak için bu Güvenlik Önlemlerini dikkatlice okuyun. • Bu kılavuzda önlemler UYARI ve İKAZ olmak üzere iki gruba ayrılmıştır. Aşağıda verilen tüm önlemleri dikkate aldığınızdan emin olun: tümü güvenliğin sağlanması için önemlidir. UYARI ....UYARI ibarelerinin dikkate alınmaması durumunda ciddi yaralanmalar ve hatta ölüm gibi istenmeyen sonuçlar meydana gelebilir.
  • Página 75 Kullanım Ömrü: Gümrük ve Ticaret Bakanlığı tarafından tespit edilen kullanım ömrü 15 yıldır. Şikayet ve itirazlarınız konusundaki başvurularınızı tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirsiniz. İKAZ • Klimayı tutuşabilir gaz sızıntısı tehlikesinin mevcut olduğu yerlere monte etmeyin. Gaz kaçağı meydana gelir ve ünite etrafında toplanırsa, alev alabilir. •...
  • Página 76 Konumun Seçilmesine İlişkin Önlemler 1) Ünitenin ağırlığını ve sarsıntısını taşıyabilecek kadar sağlam ve ünitenin çalışma sesini yükseltmeyecek bir yer seçin. 2) Üniteden üflenen sıcak havanın veya çalışma sesinin kullanıcının komşularında rahatsızlık yaratmayacağı bir yer seçin. 3) Üniteyi yatak odalarının ve benzeri odaların yakınına monte etmekten kaçının, böylece çalışma sesi sorun olmayacaktır. 4) Ünitenin kurulum konumuna getirilmesi ve çıkartılması...
  • Página 77 Dış Ünite Montaj Çizimleri Yalıtım borusunu alttan üste doğru astar bandıyla sarın. İzin verilen maks. uzunluk 20 m İzin verilen min. uzunluk 1,5 m İzin verilen maks. yükseklik 10 m Uzunluğu 10 m'yi geçen soğutucu akışkan boruları 20 g/m için gerekli ilave soğutucu akışkan miktarı.
  • Página 78: Dış Ünite Montajı

    Montaj Kılavuzları • Dış ünitenin hava girişinde veya çıkışında bir duvar veya başka bir engel varsa, aşağıdaki talimatları takip edin. • Aşağıdaki montaj modelleri için, çıkış tarafındaki duvar yüksekliği en fazla 1.200 mm olmalıdır. Tek tarafa bakan duvar İki tarafa bakan duvarlar 50'nin üzerinde 100'ün üzerinde 150'nin üzerinde...
  • Página 79 Dış Ünite Montajı Boru ucunun konik kesilmesi. (Tam olarak dik 1) Boru ucunu bir boru kesiciyle kesin. şekilde kesin.) Çapakları temizleyin. 2) Boruya girmemesi için, kesilen yüzeyin aşağı Konik bakan çapaklarını temizleyin. Tam olarak aşağıda gösterilen konuma yerleştirin. 3) Konik somunu boruya yerleştirin. R410A için konik Klasik konik kesim aleti kesim aleti...
  • Página 80 Dış Ünite Montajı Havanın boşaltılması ve gaz kaçağının kontrolü. • Boru bağlantıları tamamlandığında, havanın boşaltılması ve gaz kaçağının kontrol edilmesi gerekir. UYARI 1) Soğutucu akışkan çevrimine belirtilen soğutucu akışkan (R410A) dışında bir madde karıştırmayın. 2) Soğutucu gazı kaçağı meydana gelirse, odayı mümkün olduğunca kısa bir sürede yeterli şekilde havalandırın. 3) R410A ve diğer soğutucu akışkanlar daima geri kazanılmalı...
  • Página 81 Dış Ünite Montajı Soğutucu akışkan doldurma. Makine etiketinden kullanılması gereken soğutucu akışkan tipini kontrol edin. R410A eklenirken alınması gereken önlemler Sıvı borusundan sıvı fazında doldurun. Bu bir karışımdır, bu nedenle gaz fazında eklenmesi soğutucu akışkan içeriğinin değişmesine neden olabilir ve bu durumda normal çalışma elde edilemeyebilir.
  • Página 82 Boşaltma İşlemi Çevreyi korumak için, ünitenin yerini değiştirmeden veya üniteyi atmadan önce soğutucu akışkanı boşaltın. 1) Sıvı durdurma ve gaz durdurma vanalarının kapakları çıkartın. Alyan Sıvı 2) Zorlamalı soğutma işlemi uygulayın. anahtarı durdurma 3) Beş ila on dakika sonra sıvı durdurma vanasını bir Alyan anahtarı yardımıyla kapatın. vanası...
  • Página 83: Kablo Bağlantısı

    Kablo bağlantısı UYARI 1) Telleri kopmuş veya çıkmış kabloları, uzatma kablosu veya yıldız bağlantılar kullanmayın, aksi takdirde aşırı ısınma, elektrik çarpması veya yangın meydana gelebilir. 2) Sahada satın alınan elektrik parçalarını ürünün içerisinde kullanmayın. (Tahliye pompası vb. için terminal bloğundan elektrik branşmanı...
  • Página 84 Kablo bağlantısı İKAZ Bağlantı tellerini tek çekirdekli bir kablo kullanarak terminal kartına bağlarken, telleri kıvırmayı unutmayın. Eksik işlemler ısı oluşmasına ve yangına neden olabilir. Aşırı uzunlukta sıyrılırsa Kablo ucunu bu noktaya elektrik çarpmasına veya kadar sıyırın. kaçağa neden olabilir. Doğru Yanlış...
  • Página 85 Test İşletimi ve Nihai Kontrol Deneme işletmesi ve testler. 1-1 Besleme gerilimini ölçün ve belirtilen aralıkta kaldığından emin olun. 1-2 Deneme işletmesi, soğutma veya ısıtma modunda gerçekleştirilmelidir.  Isı pompası için • Soğutma modunda, programlanabilir en düşük sıcaklığı seçin; ısıtma modunda ise programlanabilir en yüksek sıcaklığı...
  • Página 86 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻻﺧﺗﺑﺎري واﻟﻔﺣص اﻟﻧﮭﺎﺋﻲ‬ .‫1. اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﺟرﯾﺑﻲ واﻻﺧﺗﺑﺎر‬ .‫1-1 ﻗم ﺑﻘﯾﺎس ﻓوﻟطﯾﺔ اﻹﻣداد وﺗﺄﻛد أﻧﮭﺎ ﺿﻣن اﻟﻧطﺎق اﻟﻣﺣدد‬ .‫1-2 ﯾﺟب إﺟراء اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﺟرﯾﺑﻲ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺑرﯾد أو اﻟﺣرارة‬ ‫ﻟﻣﺿﺧﺔ اﻟﺗدﻓﺋﺔ‬ .‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺑرﯾدن اﺧﺗر أدﻧﻰ درﺟﺔ ﺣرارة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺑرﻣﺟﺔ، وﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗدﻓﺋﺔ، اﺧﺗر أﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣرارة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺑرﻣﺟﺔ‬ .‫ﻓﻲ...
  • Página 87 ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل اﻷﺳﻼك اﻟواﺻﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻠوح اﻟطرﻓﻲ، اﺳﺗﺧدم ﺳﻠك ﻣﻧﻔرد ﻣﻊ ﺗﻧﻔﯾذ اﻟﺗﺟدﯾل. ﻗد ﺗﺳﺑب اﻟﻣﺷﺎﻛل أﺛﻧﺎء اﻟﻌﻣل ﺣرارة أو ﺣرﯾﻘﺎ‬ ‫ﻗم ﺑﺗﺟرﯾد طرف اﻟﺳﻠك‬ ‫ﻗد ﯾﺳﺑب طول اﻟﺗﺟرﯾد اﻟﻣﻔرد‬ .‫ﺣﺗﻰ ھذه اﻟﻧﻘطﺔ‬ .‫ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﺗﺳرﯾﺑﺎ‬ ‫ﺻﺢ‬ ‫ﺧطﺄ‬ ‫ﺗﻌرﯾﺔ...
  • Página 88 ‫ﺗﻣدﯾد اﻷﺳﻼك‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫1( ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻷﺳﻼك اﻟﺑﺎرزة، اﻷﺳﻼك اﻟﻣﺟدوﻟﺔ، أﺳﻼك اﻟﺗطوﯾل، أو اﻟﺗوﺻﯾﻼت اﻟﻣﻘﺣﻣﺔ، ﻓﻘد ﺗﺳﺑب ﻓرطﺎ ﻓﻲ اﻟﺣرارة، ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﺣرﯾﻘﺎ‬ .‫2( ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻘطﻊ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ داﺧل اﻟﺟﮭﺎز. )ﻻ ﺗﻔرغ اﻟطﺎﻗﺔ ﻟﻣﺿﺧﺔ اﻟﺗﺻرﯾف، اﻟﺦ ﻣن اﻟوﺣدة اﻟطرﻓﯾﺔ(. ﻗد ﯾﺳﺑب ذﻟك ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﺣرﯾﻘﺎ‬ (‫3( اﺣرص...
  • Página 89 ‫ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺿﺦ‬ .‫ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ، اﺣرص ﻋﻠﻰ اﻟﺿﺦ ﻋﻧد ﺗﻐﯾﯾر ﻣﻛﺎن اﻟوﺣدة أو اﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫إﻏﻼق‬ .‫1) ﻧزع ﻏطﺎء اﻟﺻﻣﺎم إﯾﻘﺎف اﻟﺳﺎﺋل وﺻﻣﺎم إﯾﻘﺎف اﻟﻐﺎز‬ ‫اﻟﻣﻔﺗﺎح‬ ‫ﺻﻣﺎم‬ .‫1) إﺟراء اﻟﺗﺑرﯾد اﻹﺟﺑﺎري‬ ‫إﯾﻘﺎف‬ ‫اﻟﺳداﺳﻲ‬ ‫اﻟﺳﺎﺋل‬ .‫2) ﺑﻌد ﺧﻣس إﻟﻰ ﻋﺷر دﻗﺎﺋق، أﻏﻠق ﺻﻣﺎم إﯾﻘﺎف اﻟﺳﺎﺋل ﺑﻣﻔﺗﺎح ﺳداﺳﻲ‬ .‫3) وﺑﻌد...
  • Página 90 .‫6. إﻋﺎدة ﺗﻌﺑﺋﺔ ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد‬ .‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﻧوع ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻣراد اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ ﺗﻌرﯾف اﻟﺟﮭﺎز‬ R410A ‫ﺗداﺑﯾر ﻋﻧد إﺿﺎﻓﺔ‬ .‫اﻣﻸ ﻣن أﻧﺑوب اﻟﺳﺎﺋل ﻓﻲ ﺷﻛل ﺳﺎﺋل‬ .‫إﻧﮭﺎ ﻣﺎدة ﺗﺑرﯾد ﻣﺧﺗﻠطﺔ، ﻟذا ﻓﺈن إﺿﺎﻓﺗﮭﺎ ﻓﻲ ﺷﻛل ﻏﺎز ﻗد ﯾﺳﺑب ﺗﻐﯾر ﺗرﻛﯾﺑﺔ ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد، ﺑﻣﺎ ﯾﻣﻧﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟطﺑﯾﻌﻲ‬ ‫.
  • Página 91 .‫5. ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﮭواء وﻓﺣص ﺗﺳرب اﻟﻐﺎز‬ .‫• ﻋﻧد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن أﻋﻣﺎل اﻷﻧﺎﺑﯾب، ﯾﺟب ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﮭواء وﻓﺣص ﺗﺳرب اﻟﻐﺎز‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫( ﻓﻲ داﺋرة اﻟﺗﺑرﯾد‬R410A) ‫. ﻻ ﺗﻣزج أي ﻣﺎدة ﻏﯾر ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻣﺣددة‬a .‫. ﻋﻧد ﺣدوث ﺗﺳرب ﻟﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد، ﻗم ﺑﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻐرﻓﺔ ﺑﺄﺳرع وﻗت ﻣﻣﻛن‬b .‫...
  • Página 92 ‫)ﻗم ﺑﺎﻟﻘص ﻋﻧد‬ .(‫اﻟزواﯾﺎ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ‬ ‫أزل اﻟﺷواﺋب‬ ‫اﻟﺗﻔﻠﯾﺞ‬ ‫اﺿﺑط ﻋﻧد اﻟوﺿﻊ اﻟﻣوﺿﺢ أدﻧﺎه ﺑﺎﻟﺿﺑط‬ R410A ‫أداة ﺗﻔﻠﯾﺞ ﻣن أﺟل‬ ‫أداة ﺗﻔﻠﯾﺞ ﺗﻘﻠﯾدﯾﺔ‬ ‫ﻧوع اﻟﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﻣﺟﻧﺣﺔ‬ ‫ﻧوع اﻟﻘﺎﺑض‬ (‫ﻧوع اﻟﻘﺎﺑض )اﻟﻧوع اﻟﺻﻠب‬ Kalıp (‫)ﻧوع إﻣﺑﯾ﷼‬ ‫5.0-0 ﻣم‬ ‫5.1-0.1 ﻣم‬ ‫0.2-5.1 ﻣم‬ ‫اﻓﺣص‬...
  • Página 93 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺗرﻛﯾب‬ .‫إذا ﻛﺎن اﻟﺟدار أو ﻋﻘﺑﺎت أﺧرى ﻓﻲ ﻣﺳﺎر ﻣدﺧل اﻟوﺣدة اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ أو ﺗدﻓق ھواء اﻟﻌﺎدم، اﺗﺑﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬  .‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻷي ﻣن ﻧﻣﺎذج اﻟﺗرﻛﯾب أدﻧﺎه، ﯾﺟب أن ﯾﻛون طول اﻟﺟدار ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺔ اﻟﻌﺎدم 0021 ﻣم أو أﻗل‬ ...
  • Página 94 ‫ﻣﺧططﺎت ﺗرﻛﯾب اﻟوﺣدة اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ ‫ﻏط أﻧﺑوب اﻟﻌزل ﺑﺎﻟﺷرﯾط اﻟﻼﺻق‬ .‫ﻣن اﻷﺳﻔل ﺣﺗﻰ اﻷﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟطول اﻷﻗﺻﻰ اﻟﻣﺳﻣوح‬ ‫02 م‬ ‫5.1 م‬ ‫اﻟطول اﻷدﻧﻰ اﻟﻣﺳﻣوح‬ ‫01 م‬ ‫اﻟطول اﻷدﻧﻰ اﻟﻣﺳﻣوح‬ ‫ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‬ ‫غ/م‬ ‫ﻷﻧﺑوب ﺗﺑرﯾد ﯾﺗﺟﺎوز‬ .‫01 م ﺑﺎﻟطول‬ ‫ ﻣم‬O.D. 9.5 ‫أﻧﺑوب...
  • Página 95 .‫ﺷد ﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﻠﮭب طﺑﻘﺎ ﻟﻠطرﯾﻘﺔ اﻟﻣﺣددة ﺑواﺳطﺔ ﻣﻔﺗﺎح رﺑط‬  .‫إذا ﺗم ﺷد ﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﮭب ﺑﻘوة، ﻗد ﺗﻧﻛﺳر ﺑﻌد ﻓﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻣﺳﺑﺑﺔ ﺗﺳرﺑﺎ ﻓﻲ ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد‬ .‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﺗوﻓﯾر اﻟﺗداﺑﯾر اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ ﻟﻣﻧﻊ اﺳﺗﺧدام اﻟوﺣدة اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻛﻣﻠﺟﺄ ﻟﻠﺣﯾواﻧﺎت اﻟﺻﻐﯾرة‬  .‫ﯾﻣﻛن أن ﺗؤدي اﻟﺣﯾواﻧﺎت اﻟﺻﻐﯾرة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﻼﻣس ﻣﻊ اﻷﺟزاء اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ إﻟﻰ ﺣدوث أﻋطﺎل أو دﺧﺎن أو ﺣرﯾق. ﯾرﺟﻰ ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﻌﻣﯾل ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧظﺎﻓﺔ اﻟﻣﻧطﻘﺔ ﺣول اﻟوﺣدة‬ ‫ھذا...
  • Página 96 ‫ﺗداﺑﯾر اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ﺗداﺑﯾر اﻟﺳﻼﻣﺔ ھذه ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻟﺿﻣﺎن اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺻﺣﯾﺢ‬  .‫ﯾﺻﻧف ھذا اﻟدﻟﯾل اﻟﺗداﺑﯾر إﻟﻰ ﺗﺣذﯾرات وﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬  .‫اﺣرص ﻋﻠﻰ اﺗﺑﺎع ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗداﺑﯾر اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ، ﻓﮭﻲ ﺟﻣﯾﻌﺎ ﻣﮭﻣﺔ ﻟﺿﻣﺎن اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﺗﺣذﯾر..ﻗد ﯾؤدي اﻟﻔﺷل ﻓﻲ اﺗﺑﺎع اﻟﺗﺣذﯾرات إﻟﻰ ﻋواﻗب وﺧﯾﻣﺔ ﻛﺎﻟﻣوت أو اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺟﺳﯾﻣﺔ‬ .‫ﺗﻧﺑﯾﮫ..
  • Página 100 DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş. Küçükbakkalköy Mah. Kayışdağı Cad. No:1 Kat :21-22 34750 Ataşehir ISTANBUL / TÜRKİYE :0216 453 27 00 Faks :0216 671 06 00 Çağrı Merkezi :444 999 0 Web : www.daikin.com.tr 3P405801-4B 2016.04...

Este manual también es adecuado para:

Arxn35n5v1b9

Tabla de contenido