Klein Tools BAT20-12T165 Serie Manual De Instrucciones
Ponchadora de cables a batería de 12 toneladas de fuerza, batería de ion de litio de 20 v, aluminio de 8 awg a 750 mcm, cobre de 8 awg a 750 mcm, compatible con matrices en u, abertura de la mordaza: 1,73" 44 mm
ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools BAT20-12T165 series crimpers are designed for professional cable crimping applications. • Power Source: 20V Li-Ion battery • Force: 12 Tons (24,000 lbs; 10,866 Kg) • Operating Temperature: 14°F to 104°F (-10°C to 40°C) Specifications subject to change.
DEFINITIONS The definitions below describe the level of severity for each signal word used in this manual: DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Contact Klein Tools for authorized service centers. 7) Additional Specific Safety Rules ALWAYS use safety glasses.
SAFETY 9) Important Safety Instructions for All Battery Packs • When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs. •...
ENGLISH SAFETY 10) Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING: SHOCK HAZARD. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may result. CAUTION: BURN HAZARD. To reduce the risk of injury, charge only DeWALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property damage.
ENGLISH BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS Charge Indicators Your charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert the battery pack into the charger. If the problem persists, try a different battery pack to determine if the charger is working properly.
Página 9
10 seconds and does not reach full 12 Ton pressure, the tool motor will stop. If the green LED is not lit, this indicates there is a problem with the tool. DO NOT attempt to repair; please contact an authorized Klein Tools service center to repair the tool.
OPERATING INSTRUCTIONS DIE AND CONNECTOR SELECTION Klein Tools 12 Ton Crimp Tool is compatible with standard U-style dies. Please refer to connector and die manufacturers’ charts for appropriate sizing and crimp quantity. Inspect the tool before and after every use. DO NOT use this tool if it is damaged in any way.
Página 11
• Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Contact Klein Tools for authorized service centers. Visit www.kleintools.com for service manual and replacement part list.
WARNING: EXPLOSION HAZARD. DO NOT INCINERATE BATTERY PACK. DEWALT and the DEWALT logo are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc, or an affiliate thereof and are used under license. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-844-395-3235 HIsupport@kleintools.com...
SERIE ESPAÑOL BAT20-12T165 MANUAL DE INSTRUCCIONES Ponchadora de cables a batería de 12 toneladas de fuerza • Batería de ion de litio de 20 V • Aluminio de 8 AWG a 750 MCM • Cobre de 8 AWG a 750 MCM •...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Las ponchadoras de la serie Klein Tools BAT20-12T165 están diseñadas para aplicaciones profesionales de ponchado de cables. • Fuente de energía: batería de ion de litio de 20 V • Fuerza: 12 toneladas (24.000 lb; 10.866 kg) • Temperatura de operación: 14 °F a 104 °F (-10 °C a 40 °C) Especificaciones sujetas a cambios.
DEFINICIONES Las definiciones que se presentan a continuación describen el grado de gravedad de cada palabra de advertencia utilizada en este manual: PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, tendrá como consecuencia la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
Página 16
Una persona calificada especializada en reparaciones debe realizar el servicio de mantenimiento de la herramienta eléctrica únicamente con piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta. Comuníquese con Klein Tools para conocer los centros de servicio autorizados. 7) Normas específicas de seguridad adicionales SIEMPRE use gafas de seguridad.
Página 17
SEGURIDAD 9) Instrucciones importantes de seguridad para todos los paquetes de baterías • Al realizar un pedido de paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. Consulte la tabla que se encuentra al final de este manual para conocer la compatibilidad de los cargadores y los paquetes de baterías. •...
Página 18
ESPAÑOL SEGURIDAD 10) Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores de baterías ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. No permita que ingrese ningún tipo de líquido en el cargador. Puede producirse un choque eléctrico. PRECAUCIÓN: RIESGO DE QUEMADURAS. Para disminuir el riesgo de lesiones, cargue únicamente paquetes de baterías recargables DeWALT.
SEGURIDAD 11) Normas específicas de seguridad adicionales SIEMPRE USE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). • Protección auditiva que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). • Protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA/MSHA. •...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA BATERÍA Indicadores de carga El cargador está diseñado para detectar algunos problemas que se pueden presentar. Cuando hay algún problema, la luz roja parpadea a velocidad rápida. Si esto ocurre, vuelva a insertar el paquete de baterías en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otro paquete de baterías para determinar si el cargador funciona correctamente.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA BATERÍA ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO permita que ingrese ningún tipo de líquido en el cargador. Puede producirse un choque eléctrico. ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS. NO sumerja el paquete de baterías en ningún líquido ni permita que penetre ningún líquido en él.
Página 22
SELECCIÓN DE LAS MATRICES Y LOS CONECTORES La herramienta ponchadora Klein Tools de 12 toneladas de fuerza es compatible con matrices en U estándar. Consulte las tablas de conectores y matrices provistas por los fabricantes para conocer las medidas y la cantidad de conectores adecuadas.
Esta herramienta no incluye piezas que el usuario pueda reparar. Esta garantía no se aplica si centros de reparaciones no autorizados por Klein Tools han hecho o intentado hacer reparaciones, si se ha realizado alguna modificación o si la herramienta se ha usado de forma incorrecta o indebida.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN. NO QUEME EL PAQUETE DE BATERÍAS. DEWALT y el logotipo DEWALT son marcas registradas de Stanley Black & Decker, Inc, o filial de esta y se utilizan bajo licencia. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-844-395-3235 HIsupport@kleintools.com...
Página 25
SÉRIE FRANÇAIS BAT20-12T165 MANUEL D’UTILISATION Pince à sertir les câbles 12 tonnes à piles • Lithium-ion 20 V • 8 AWG à 750 MCM (aluminium) • 8 AWG à 750 MCM (cuivre) • Compatible avec les matrices en U • Ouverture de mâchoire : 44 mm (1,73 po)
Témoin de sertissage à DEL Matrice inférieure (non comprise) Éclairage de travail (x4) Matrice supérieure (non comprise) Étiquette d’avertissement latérale REMARQUE : Cette pince ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Contacter Klein Tools pour connaître l’emplacement d’un centre de réparations autorisé.
DÉFINITIONS Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot de signalisation utilisé dans ce manuel : DANGER : Indique une situation de danger imminent, qui, à défaut d’être évitée, causera la mort ou de blessures sérieuses. AVERTISSEMENT : Indique une situation de danger potentiel, qui, à défaut d’être évitée, pourrait causer la mort ou de blessures sérieuses.
Página 28
Les réparations de l’outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié qui n’utilise que des pièces de rechange identiques à celles d’origine. La sûreté de l’outil électrique sera ainsi prolongée. Contacter Klein Tools pour connaître l’emplacement des centres de réparations agréés.
Página 29
SÉCURITÉ 9) Instructions de sécurité importantes pour tous les blocs-piles • Au moment de commander des blocs-piles de rechange, prendre soin d’inclure le numéro de catalogue et la tension. Consulter le tableau à la fin du présent manuel pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
FRANÇAIS SÉCURITÉ 10) Instructions de sécurité importantes pour tous les chargeurs AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans le chargeur. Cela pourrait causer un choc électrique. MISE EN GARDE : RISQUE DE BRÛLURES. Pour réduire le risque de blessure, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DeWALT.
Página 31
SÉCURITÉ 11) Règles de sécurité spécifiques supplémentaires TOUJOURS PORTER DE L’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : • Protection des yeux ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). • Protection de l’ouïe ANSI S12.6 (S3.19). • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA. • Porter des lunettes de sécurité ou une autre protection des yeux. Les éclats projetés peuvent causer des dommages oculaires permanents.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT DES BLOCS-PILES Indicateurs de charge Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes éventuels. Le témoin rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Si cela se produit, réinsérer le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayer un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur fonctionne correctement.
Página 33
INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT DES BLOCS-PILES AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS laisser de liquide s’infiltrer dans le chargeur. Cela pourrait causer un choc électrique. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURES. NE PAS immerger le bloc-piles dans quelque liquide que ce soit et ne laisser aucun liquide entrer dans le bloc-piles.
Página 34
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SÉLECTION DES MATRICES ET DES CONNECTEURS L’outil de sertissage 12 tonnes de Klein Tools est compatible avec les matrices en U standard. Se référer aux tableaux des connecteurs et des matrices des fabricants pour connaître les dimensions et le nombre de sertissages appropriés. Inspecter l’outil avant et après chaque utilisation.
Página 35
• Les réparations de l’outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié qui n’utilise que des pièces de rechange identiques à celles d’origine. La sûreté de l’outil électrique sera ainsi prolongée. Contacter Klein Tools pour connaître l’emplacement des centres de réparations agréés. Le manuel d’entretien et la liste des pièces de rechange peuvent être consultés au www.kleintools.com.
DEWALT et le logo de DEWALT sont des marques de commerce de Stanley Black & Decker, Inc. ou de l’une de ses sociétés af liées qui sont utilisées sous licence. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-844-395-3235 HIsupport@kleintools.com...