Tyrolit HBE 400 Serie Instrucciones De Servicio

Sierra manual

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Sierra manual HBE 400 «««
Índice 000
Traducción de las instrucciones
originales
10998755 ES / 18.08.2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tyrolit HBE 400 Serie

  • Página 1 Instrucciones de servicio Sierra manual HBE 400 ««« Índice 000 Traducción de las instrucciones originales 10998755 ES / 18.08.2017...
  • Página 2 ESPECIFICACIONES Entrada de potencia Norte América: 20 A. Otras regiones: 110-120V:2300W, 220-240V: 2700W Tensión Norte América: 115V~60Hz. Otras regiones: Consultar la placa del fabricante de la máquina Velocidad nominal / rpm n=3900 rpm Diámetro del disco 405 mm (14") 25,4 (1 pulg.) Profundidad máx.
  • Página 3: Advertencias De Seguridad Generales Sobre Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Las omisiones en el cumplimiento de las advertencias e instrucciones pueden provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término «herramienta eléctrica»...
  • Página 4 Esté atento, preste atención a lo que hace y use el sentido común para trabajar con la herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o si está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso de la herramienta eléctrica puede ser causa de lesiones graves.
  • Página 5: Mantenimiento

    la reparación de la herramienta eléctrica dañada antes de utilizarla de nuevo. Muchos accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte conservadas cuidadosamente con los bordes afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar. Utilice las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Para Operaciones De Tronzado

    No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos. TYROLIT No. 10996924 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE TRONZADO Advertencias de seguridad de la máquina tronzadora La protección suministrada con la herramienta debe estar firmemente sujeta a la herramienta eléctrica y debe estar colocada para obtener una máxima seguridad de modo que solo quede...
  • Página 7 El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro del rango de capacidad de su herramienta eléctrica. Un tamaño incorrecto de los accesorios impide que puedan ser debidamente protegidos o controlados. El tamaño de eje de las muelas y bridas debe adaptarse correctamente al husillo de la herramienta eléctrica.
  • Página 8 Advertencias de seguridad sobre la máquina tronzadora: contragolpe y advertencias relacionadas El contragolpe es una reacción repentina producida cuando la muela giratoria se engancha o atasca. Un atasco o enganche causa una parada repentina de la muela giratoria que provoca a su vez que la herramienta eléctrica se mueva sin control hacia la dirección opuesta a la rotación de la muela en el punto del atasco.
  • Página 9: Advertencias De Seguridad Sobre La Máquina

    Coloque soportes debajo de los paneles o las piezas de gran tamaño para minimizar el riesgo de atasco de la muela y de contragolpe. Las piezas de trabajo de gran tamaño tienden a hundirse por su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados de la muela.
  • Página 10: Conexión Eléctrica

    cable eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de puesta a tierra del equipo a un terminal activado. Compruebe con un electricista cualificado o un técnico de servicio que las instrucciones de puesta a tierra se hayan comprendido por completo o, en caso de duda, que la herramienta esté correctamente puesta a tierra.
  • Página 11: Introducción

    ADVERTENCIA: no utilice nunca una máquina dañada. Piloto de encendido Botón Test Etiquete siempre las máquinas dañadas y póngalas fuera de servicio hasta que se puedan reparar. ADVERTENCIA: estas máquinas están equipadas con un dispositivo portátil diferencial residual (PRCD) también Botón Reset conocido como interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por su sigla en inglés).
  • Página 12: Discos De Diamante

    DISCOS DE DIAMANTE Tipos de disco permitidos Esta máquina solo puede usar discos de diamante. NOTA: en esta máquina no pueden utilizarse muelas abrasivas. • Utilice solo discos de diamante de reborde segmentado o continuo. • Si los discos de diamante están segmentados, el intersticio periférico máximo admisible entre los segmentos es de 10 mm y deben tener un ángulo de incidencia negativo.
  • Página 13: Afilado De Un Disco Empastado

    Este proceso de erosión genera calor y partículas, lo que requiere agua para refrigerar y enjuagar. Sin el agua adecuada, el disco se sobrecalentará y resultará dañado. Con demasiada agua y con una presión de avance insuficiente, no se dará la erosión adecuada en la matriz del ligante (los diamantes no quedarán expuestos) y el disco quedará...
  • Página 14: Montaje Del Disco

    MONTAJE DEL DISCO Lo primero es asegurarse de que la máquina esté desconectada. Luego, utilizando la llave mixta de 17 mm, acople el perno del eje y gire el eje a la vez que presiona sobre el bloqueo del eje (vea la página 2). Cuando el eje alcance la posición correcta, el bloqueo de eje podrá acoplarse.
  • Página 15: Para El Ajuste

    PARA EL AJUSTE Palanca de bloqueo de la protección de disco En primer lugar, tire de la palanca de bloqueo en sentido contrario a la tensión del muelle y, a continuación, gire el protector del disco hasta la posición deseada. Deje que la palanca de bloqueo enganche en la ranura más cercana a la protección para que se bloquee en su posición.
  • Página 16: Unidad De Rodillos De Guía

    Utilice un colector de agua con una aspiradora de líquidos para recoger el agua de refrigeración en caso de que los objetos cercanos pudieran resultar dañados por el agua. El sistema de alimentación de agua está integrado en la máquina. Para conectar con el suministro de agua, tire primero del manguito de liberación rápida para retirar el lado hembra del acoplamiento del agua.
  • Página 17: Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: el motor se dañará si se sobrecarga o recalienta repetidamente. Enfríe siempre el motor dejándolo funcionar en vacío durante unos pocos minutos cada vez que se detenga, ya sea por sobrecalentamiento o por sobrecarga. FUNCIONAMIENTO Cómo sujetar la máquina •...
  • Página 18: Técnica De Corte

    Técnica de corte • Sujetando la máquina con ambas manos para resistir el par de arranque, pulse el botón de arranque y luego apriete el gatillo. • Deje que la máquina alcance plena velocidad antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. •...
  • Página 19: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Esta máquina trabaja en un ambiente muy duro. El lodo creado por el corte en húmedo y el polvo generado por el corte en seco es absorbido por las ranuras de refrigeración del motor y entra en el motor. El lodo de ladrillo y hormigón contiene sales y otras sustancias corrosivas que acortan gravemente la vida del motor o causan cortocircuitos eléctricos si se deja acumular.
  • Página 20 No arroje las herramientas eléctricas a la basura doméstica. De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la transposición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas utilizadas deben ser recogidas por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 21 CABLEADO...
  • Página 22: Vista Despiezada

    VISTA DESPIEZADA...
  • Página 23: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES N.º N.º TYROLIT Nombre Nombre de la pieza 10997102 Kabel 230V / PRCD/Stecker Cable de alimentación PRCD/enchufe 10993795 PRCD-Schutzs.230V PRCD en línea 230V 10998724 Kabeltülle Revestimiento de cable 10993713 Kabelklemme Grapa de cable 10997069 PT-Schr K40x14 Lins. A2...
  • Página 24 LISTA DE PARTES N.º N.º TYROLIT Nombre Nombre de la pieza 10997097 Spindelarretierknopf Botón de bloqueo del husillo 10997111 Feder Ø0.9xØ7.4xØ9.2 Muelle Ø0.9xØ7.4xØ9.2 10997112 Spindelarretierung Bloqueo de husillo 979472 Nadellager NK 12/12 Rodamiento de agujas NK 12/12 10997120 Kegelrad z37 Engranaje cónico 37T...
  • Página 25 LISTA DE PARTES N.º N.º TYROLIT Nombre Nombre de la pieza 10997146 Wasseranschl.nippel Conexión rápida de agua 10997129 Schlauchverbinder Conector de tubo flexible 10997157 Kabelbinder perlf. Fiador de cable rebordeado 10997108 Halteblech Placa de sujeción 10996846 Senkkopfschraube M5x8 Tornillo de cabeza hexagonal M5x8 10997115 Innenflansch 1"...
  • Página 26: Emisión De Ruidos (En Iso 3744)

    Emisión de ruidos (EN ISO 3744) Parámetro Valor Nivel de presión acústica L 105 dB (A) Nivel de potencia acústica L 116 dB (A) Vibraciones (EN ISO 5349) Parámetro Valor 3.9 m/s Valor total de vibraciones a 1,5 m/s Incertidumbre K...
  • Página 27: Declaración De Conformidad Ce

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-22:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Fabricante: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Suiza Representante: Pascal Schmid Jefe de I+D...

Tabla de contenido