Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Sierra manual HBE 350
Índice 000
Traducción de las instrucciones
originales
10996856 / 23.03.2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tyrolit HBE 350 Serie

  • Página 1 Instrucciones de servicio Sierra manual HBE 350 Índice 000 Traducción de las instrucciones originales 10996856 / 23.03.2016...
  • Página 2 ESPECIFICACIONES Entrada de potencia Norte América: 15 A. Otras regiones: 110-120V:1700W, 220-240V: 2800W Tensión Norte América: 115V~60Hz. Otras regiones: Consultar la placa del fabricante de la máquina Velocidad nominal / rpm n=4500 rpm Diámetro del disco 355 mm (14") 25,4 (1 pulg.) Profundidad máx.
  • Página 3: Advertencias De Seguridad Generales Sobre Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Las omisiones en el cumplimiento de las advertencias e instrucciones pueden provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término «herramienta eléctrica»...
  • Página 4: Seguridad De Las Personas

    Advertencias de seguridad generales sobre herramientas eléctricas: seguridad de las personas Esté atento, preste atención a lo que hace y use el sentido común para trabajar con la herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o si está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 5: Mantenimiento

    ella o que no hayan leído las instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y que no se atasquen, que no haya piezas rotas ni existan otras circunstancias que puedan afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Para Operaciones De Tronzado

    Puesta a tierra de protección Llevar calzado de seguridad Advertencia de peligro general Usar guantes Usar casco, gafas protectoras y Usar máscara de respiración protección auditiva Ropa de trabajo Lea las instrucciones Antes de trabajar en el equipo, desenchúfelo de la red eléctrica ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y el disco.
  • Página 7 El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro del rango de capacidad de su herramienta eléctrica. Un tamaño incorrecto de los accesorios impide que puedan ser debidamente protegidos o controlados. El tamaño de eje de las muelas y bridas debe adaptarse correctamente al husillo de la herramienta eléctrica.
  • Página 8 Advertencias de seguridad sobre la máquina tronzadora: contragolpe y advertencias relacionadas El contragolpe es una reacción repentina producida cuando la muela giratoria se engancha o atasca. Un atasco o enganche causa una parada repentina de la muela giratoria que provoca a su vez que la herramienta eléctrica se mueva sin control hacia la dirección opuesta a la rotación de la muela en el punto del atasco.
  • Página 9: Advertencias De Seguridad Sobre La Máquina

    Coloque soportes debajo de los paneles o las piezas de gran tamaño para minimizar el riesgo de atasco de la muela y de contragolpe. Las piezas de trabajo de gran tamaño tienden a hundirse por su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados de la muela.
  • Página 10: Conexión Eléctrica

    cable eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de puesta a tierra del equipo a un terminal activado. Compruebe con un electricista cualificado o un técnico de servicio que las instrucciones de puesta a tierra se hayan comprendido por completo o, en caso de duda, que la herramienta esté correctamente puesta a tierra.
  • Página 11: Introducción

    ADVERTENCIA: no utilice nunca una máquina dañada. Tapa Etiquete siempre las máquinas dañadas y póngalas fuera de servicio hasta que se puedan reparar. ADVERTENCIA: estas máquinas están equipadas con un dispositivo portátil diferencial residual (PRCD) también Piloto de conocido como interruptor del circuito de fallos de Botón Test Botón Reset encendido...
  • Página 12: Discos De Diamante

    DISCOS DE DIAMANTE Tipos de disco permitidos Esta máquina solo puede usar discos de diamante. NOTA: en esta máquina no pueden utilizarse muelas abrasivas. • Utilice solo discos de diamante de reborde segmentado o continuo. • Si los discos de diamante están segmentados, el intersticio periférico máximo admisible entre los segmentos es de 10 mm y deben tener un ángulo de incidencia negativo.
  • Página 13: Afilado De Un Disco Empastado

    Este proceso de erosión genera calor y partículas, lo que requiere agua para refrigerar y enjuagar. Sin el agua adecuada, el disco se sobrecalentará y resultará dañado. Con demasiada agua y con una presión de avance insuficiente, no se dará la erosión adecuada en la matriz del ligante (los diamantes no quedarán expuestos) y el disco quedará...
  • Página 14: Montaje Del Disco

    MONTAJE DEL DISCO Lo primero es asegurarse de que la máquina esté desconectada. Luego, utilizando la llave mixta de 17 mm, acople el perno del eje y gire el eje a la vez que presiona sobre el bloqueo del eje (vea la página 2). Cuando el eje alcance la posición correcta, el bloqueo de eje podrá acoplarse.
  • Página 15: Escobilla De La Protección De Disco

    PARA EL AJUSTE Palanca de bloqueo de la En primer lugar, tire de la palanca de bloqueo en sentido contrario a la protección de disco tensión del muelle y, a continuación, gire el protector del disco hasta la posición deseada. Deje que la palanca de bloqueo enganche en la ranura más cercana a la protección para que se bloquee en su posición.
  • Página 16: Unidad De Rodillos De Guía

    Utilice un colector de agua con una aspiradora de líquidos para recoger el agua de refrigeración en caso de que los objetos cercanos pudieran resultar dañados por el agua. El sistema de alimentación de agua está integrado en la máquina. Para conectar con el suministro de agua, tire primero del manguito de liberación rápida para retirar el lado hembra del acoplamiento del agua.
  • Página 17: Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: el motor se dañará si se sobrecarga o recalienta repetidamente. Enfríe siempre el motor dejándolo funcionar en vacío durante unos pocos minutos cada vez que se detenga, ya sea por sobrecalentamiento o por sobrecarga. FUNCIONAMIENTO Cómo sujetar la máquina •...
  • Página 18: Técnica De Corte

    Técnica de corte • Sujetando la máquina con ambas manos para resistir el par de arranque, pulse el botón de arranque y luego apriete el gatillo. • Deje que la máquina alcance plena velocidad antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. •...
  • Página 19: Bastidor De Polvo Opcional

    BASTIDOR DE POLVO OPCIONAL El bastidor de polvo mejora drásticamente la captación de polvo durante el corte en seco. Nota: no la utilice para cortar en húmedo, ya que el lodo se endurecería dentro y la obstruiría. Para realizar la instalación, retire primero la protección antisalpicaduras. Retire el pasador de pivote en el bastidor de polvo girándolo 90 grados y extrayéndolo.
  • Página 20: Para Sustituir

    Para sustituir Retire el tornillo y quite la tapa de la escobilla. Usando unos alicates, gire el muelle de la escobilla extrayéndolo y deslice la escobilla de carbón antigua fuera del soporte de escobillas. Desenrosque el tornillo y quite la guía de la escobilla. La escobilla de carbón antigua puede extraerse ahora hacia arriba.
  • Página 21 CABLEADO...
  • Página 22: Vista Despiezada

    VISTA DESPIEZADA...
  • Página 23: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES N.º N.º TYROLIT Nombre Nombre de la pieza 10997102 Kabel 230V / PRCD/Stecker Cable de alimentación PRCD/enchufe 10997148 Kabel 110V Cable de alimentación 110V 10992548 Stecker CEE 7/7 16A Enchufe CEE 7/7 16A 10994365 Stecker Typ CEE 32/3 4h...
  • Página 24 LISTA DE PARTES N.º N.º TYROLIT Nombre Nombre de la pieza 979495 Ril-Kugellag. 6202-2RSRC3 Rodamiento de bolas ranurado 6202-2RSC3 10997121 Spiralkegelritzel z6 Piñón cónico en espiral 6T 10997160 Klemmscheibe Arandela de apriete 10993791 Erdungskabel Cable de puesta a tierra 10997161...
  • Página 25 LISTA DE PARTES N.º N.º TYROLIT Nombre Nombre de la pieza N.º N.º TYROLIT Nombre Nombre de la pieza 10997061 Wasserdüse kpl lks Unidad de tobera de agua iqda 10997061 Wasserdüse kpl lks Unidad de tobera de agua iqda 10997084 Wasserdüse kpl rts...
  • Página 26: Emisión De Ruidos (En Iso 3744)

    LISTA DE PARTES Emisión de ruidos (EN ISO 3744) Parámetro Valor Nivel de presión acústica L 104 dB (A) Nivel de potencia acústica L 115 dB (A) Vibraciones (EN ISO 5349) Parámetro Valor 11 m/s Valor total de vibraciones a 1,5 m/s Incertidumbre K...
  • Página 27: Declaración De Conformidad Ce

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-22:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Fabricante: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Suiza Representante: Pascal Schmid Jefe de I+D...

Tabla de contenido