Página 1
196536 A I R 7 5 0 m l Spray Gun Suction Feed Pistola para pintar por succión Pistolet à peinture par aspiration Pistola Aerografo con Serbatoio Aspirante Aanzuig verfspuitpistool Saugbecher-Spritzpistole www.silverlinetools.com...
Página 3
A I R ® 7 5 0 m l English ....4 Français ....12 Deutsch ....20 Español ....28 Italiano ....36 Nederlands .... 44 www.silverlinetools.com...
• The risks to others should also be assessed at this time Uncertainty ............K = 1.5m/s • Ensure that the workpiece is securely fixed As part of our ongoing product development, specifications of Silverline Entanglement Hazards products may alter without notice.
Página 5
Spray Gun Suction Feed 196536 Operating Hazards • Select, maintain and replace the consumable/inserted tool as recommended in the instruction handbook, to prevent an unnecessary • Use of the tool can expose the operator’s hands to hazards, including increase in dust or fumes cuts, abrasions and heat • Use respiratory protection in accordance with employer's instructions...
Additional Safety Instructions for WARNING: Solvents and paints are harmful and can even be toxic. Some solvents and paints are extremely flammable. Handle with care, according Pneumatic Tools to the manufacturer’s recommendations. Store solvents and paint in sealed, leak proof containers made of a material that is chemically resistant to the Air under pressure can cause severe injury: specific solvent.
Spray Gun Suction Feed 196536 Before Use Setting the air pressure • Atomizing pressure must be set properly to allow for the drop in air Fitting the quick connector pressure between the compressor/regulator and the spray gun Note: This tool is supplied with two different male airline quick connectors: • Use recommended hose diameter to minimise pressure drop and adjust...
Página 8
WARNING: Be aware that air tools may hold residual pressure after use. 1. Slowly turn the Knurled Pattern Adjustment Screw (7) anticlockwise to Always bleed air pressure from the tool after shutting off air supply. adjust the spray pattern. Turn until the desired spray pattern is reached Note: Turning the pattern adjustment screw anticlockwise increases the Maintenance spread, turning it clockwise leads to a narrower, more circular spray pattern.
Página 9
Spray Gun Suction Feed 196536 Lubrication Silverline Tools Guarantee • Even though the air and material passages of the spray gun must remain free of oil and other contaminants, some components require frequent lubrication • Slightly lubricate all packings, bearings and dynamic O-rings with a...
Runs and sags Material too thin Regulate material viscosity Gun tilted on an angle Hold gun at right angle to the workpiece; improve spraying technique If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
• Ne pas utiliser cet outil si elle est endommagée. Du fait de l’évolution constante de nos produits, les spécifications des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable • Les outils doivent être inspectés régulièrement pour vérifier la validité des données de l’appareil en fonction de la norme ISO 11148-8:2011.
Página 13
Pistolet à peinture par aspiration 196536 Risques liés à la poussière et aux émanations. • Toujours porter des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d’utilisation de cet outil. Le grade de protection • La poussière et les émanations produites lors de l’utilisation de cet doit être évalué...
Consignes supplémentaires • Ne tentez pas de modifier un outil pneumatique. Toute tentative de modification de votre outil pourrait entraîner des blessures graves sur relatives aux outils pneumatiques vous-même ou les personnes se trouvant autour de vous et annulera sa garantie. L’air comprimé...
Pistolet à peinture par aspiration 196536 Usage conforme Pressure Separator regulator • Pistolet à pulvérisation à succion, alimenté par un compresseur à air filter unit Spray gun comprimé muni d’un filtre, pour pulvériser des peintures et revêtements à viscosité moyenne.
Página 16
Instructions d’utilisation Réglage du débit Utilisation de la gâchette • La gâchette s’actionne en deux temps Fig. A • La première étape permet de faire arriver l’air dans le pistolet • En appuyant plus, cela permet le débit de la peinture Remarque : Régler la molette de réglage de pulvérisation (9) empêche d’appuyer plus qu’il ne faut sur la gâchette.
Pistolet à peinture par aspiration 196536 Rangement les opérations de nettoyages et d’entretien. ATTENTION : La plupart des solvants utilisés pour la peinture sont toxiques Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants et hautement inflammables. Référez-vous aux lois et régulations locales en ce qui concerne la manipulation, entrepôt et le rejet des solvants et d’autres...
Viscosité trop liquide Ajustez la viscosité et coulures Pistolet penché Maintenez le pistolet perpendiculairement à la pièce de travail. Améliorez votre technique de pulvérisation Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez votre revendeur ou un centre agrée Silverline...
La présente garantie couvre: remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
Der Arbeitgeber/Benutzer ist dafür verantwortlich, Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte gegebenenfalls Ersatzbeschriftungen über den Gerätehersteller zu können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne beziehen. vorherige Ankündigung ändern. WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen...
Página 21
Saugbecher-Spritzpistole 196536 Risiken durch Zubehörteile außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt • Trennen Sie das Gerät stets von der Energieversorgung, bevor Sie es werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie befüllen oder Zubehörteile anbringen oder austauschen.
Vibrationsgefährdungen Schutz vor Vibrationen Es ist Aufgabe der Bedienungsanleitung, den Benutzer über die • Tragbare Druckluftwerkzeuge können Schwingungskräfte erzeugen und Vibrationsgefährdung aufzuklären, die nicht durch Gestaltungs- und sollten nie über längere Zeiträume ohne Pausen verwendet werden. Konstruktionsmerkmale beseitigt werden konnte und daher als Restrisiko Vibrationen können gesundheitsschädigend sein.
Saugbecher-Spritzpistole 196536 WARNUNG! KEINE Säuren, Laugen, Entfernungsmittel u.ä. Substanzen Hinweis: Wickeln Sie das PTFE-Band fest und im Uhrzeigersinn, damit es versprühen! sich bei Einschrauben des Gewindes nicht löst. 2. Entfernen Sie den Schutzstopfen aus dem Druckluftanschluss. Geräteübersicht 3. Schrauben Sie die Schnellkupplung mit einem Gabelschlüssel (nicht mitgeliefert) in den Druckluftanschluss unten am Handgriff.
Página 24
Farbbehälter befüllen • Sprühmuster einstellen: Hinweis: Nach Veränderung der Sprühmustereinstellung muss der 1. Stellen Sie sicher, dass die Spritzpistole von der Druckluftversorgung Materialfluss evtl. erneut angepasst werden. getrennt ist. 1. Drehen Sie die Gerändelte Sprühmustereinstellschraube (7) vorsichtig 2. Öffnen Sie den Deckel mit Bajonettverschluss (2). im Gegenuhrzeigersinn, bis das gewünschte Sprühmuster erreicht ist.
Página 25
Saugbecher-Spritzpistole 196536 • Führen Sie die Spritzpistole niemals in einer Bogenbewegung. Dies führt Spezielle Reinigungsverfahren für Luft- und Materialdüsen sowie Nadeln zu einem ungleichmäßigen Farbauftrag (siehe Abb. B). WARNUNG! Bei den Düsen und Nadeln handelt es sich um • Vermeiden Sie intensives Umherschwenken der Spritzpistole, da dadurch feinmechanisches Zubehör, das mit entsprechender Sorgfalt behandelt...
Spritzpistole wird in zu großem Winkel gehalten Spritzpistole im rechten Winkel zum Werkstück halten; Sprühtechnik verbessern Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Schleifblättern, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. • Para trabajos en altura, lleve siempre casco de seguridad. • Debe tener en cuenta el riesgo existente para las personas situadas a...
Pistola para pintar por succión 196536 • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta adecuadamente. • Todos los accesorios destinados a la recogida/extracción de polvo y gases deben ser utilizados y revisados correctamente de acuerdo con las Riesgos de atrapamiento instrucciones indicadas por el fabricante.
Instrucciones de seguridad para ADVERTENCIA: Los disolventes y la pintura son inflamables, dañinos, y puede que hasta tóxicos. Ciertos disolventes y pinturas son pistolas neumáticas extremadamente inflamables. Manéjelos con cuidado y siguiendo las recomendaciones del fabricante. Almacene los disolventes y la pintura en Área de trabajo contenedores adecuados, antifugas y sellados.
Pistola para pintar por succión 196536 Aplicaciones • Esta herramienta debe conectarse a un suministro de aire limpio y seco con lubricador y separador de agua. Pistola neumática con depósito de succión alimentada por un compresor. ADVERTENCIA: Nunca utilice esta herramienta conectada a un compresor Para rociar y pintar con pinturas de viscosidad media y revestimientos.
Ajuste del patrón de rociado • Una vez acabada la tarea, desconecte la pistola del suministro de aire a presión. Nota: Siempre que modifique el patrón de rociado deberá volver a ajustar la salida de material. Pulverización Pulverización Fig. B 1.
Pistola para pintar por succión 196536 Procedimientos de limpieza para boquillas y agujas de fluido ADVERTENCIA: Todas las boquillas y las agujas son de precisión. Deben manejarse con cuidado. Los daños y las modificaciones reducirán el rendimiento y la eficacia de la herramienta.
Material con poca viscosidad Regule la viscosidad del material y goterones Pistola inclinada o en ángulo Sujete la pistola correctamente. Siga los procedimientos de rociado. Si fallan las soluciones anteriores, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado de Silverline.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
Consumo d'aria: ........85-227L/min (3-8cfm) sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non Peso .............1.0kg giochino con l'apparecchio. Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono modificare senza preavviso...
Pistola Aerografo con Serbatoio Aspirante 196536 Rischi proiettabili Pericoli di fumi e polvere • Essere consapevoli del fatto che il fallimento del pezzo o accessori, o • La polvere e fumi generati quando si utilizza questo utensile possono anche lo strumento inserito in sé può generare proiettili ad alta velocità.
Página 38
Ulteriori istruzioni di sicurezza • Non tentare di modificare gli utensili pneumatici. Qualunque tentativo di modificare l’utensile causa l'immediata decadenza della garanzia e per utensili pneumatici può comportare gravi rischi per l'operatore e per il personale presente nelle vicinanze. Aria sotto pressione può causare lesioni gravi: L'uso di pistole a spruzzo • Chiudere sempre l'alimentazione dell'aria, il tubo di scarico della • Non puntare una pistola a spruzzo verso persone o animali!
Pistola Aerografo con Serbatoio Aspirante 196536 Uso Previsto • Questo strumento deve essere collegato ad una fonte di aria pulita con un oliatore in linea e separatore d'acqua • Pistola a spruzzo d’aspirazione alimentata ad aria compressa filtrata ATTENZIONE: In nessun caso la pistola a spruzzo deve essere utilizzata in da un compressore, per la spruzzatura di vernice viscosità...
Página 40
Operazione NB: In posizione di default, non ci dovrebbe essere l'uscita del materiale. 4. Tenendo premuto il grilletto premuto, ruotare lentamente la vite di Funzionamento del grilletto regolazione ad ago zigrinato (9) in senso antiorario per aprire il flusso di materiale • Il grilletto ha un meccanismo a 2 stadi: 5.
Pistola Aerografo con Serbatoio Aspirante 196536 Manutenzione Lubrificazione ATTENZIONE: Scollegare sempre dall'alimentazione dell'aria e far spurgare • Anche se i passaggi dell’aria e dei materiali della pistola a spruzzo la pressione prima di smontare o di effettuare qualsiasi intervento di devono rimanere liberi di olio e di altre sostanze contaminanti, alcuni manutenzione.
Pistola inclinata su un angolo Tenere la pistola ad angolo retto rispetto al pezzo in lavorazione, migliorare la tecnica di spruzzatura Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
Onzekerheid: .............. 1,5 m/s aanbevolen Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de • Denk aan de veiligheid van anderen om u heen specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving • Zorg ervoor dat het werkstuk goed vastgezet is worden gewijzigd.
Página 45
Aanzuig verfspuitpistool 196536 Verwikkelingsgevaar • De interne delen voor stof en dampopvanging, ontginning en onderdrukking horen juist gebruikt en onderhouden te worden als • Stikken, scalperen en verwondingen zijn mogelijk het resultaat wanneer beschreven in de instructies van de fabrikant losse kleding, sieraden, haar en handschoenen niet weggehouden • Om een onnodige verhoging in stof en dampuitstoting te voorkomen...
Verfspuit veiligheid WAARSCHUWING: Bij het spuiten van coatingmaterialen worden gevaarlijke dampen geproduceerd. Lees alle labels en veiligheidsinstructies Gevaarlijke omgeving aandachtig door. Bij enige twijfel neemt u contact op met de fabrikant. Tijdens het spuiten is het dragen van een stofmasker verplicht. Het • Zorg er altijd voor dat er voldoende vrije ruimte is rond het werkgebied.
Aanzuig verfspuitpistool 196536 Intentioneel gebruik • Dit gereedschap hoort aangesloten te worden op een schone en droge luchttoevoer, met een interne waterscheider en filter • Pneumatische verfspuit, aangedreven door gefilterde perslucht vanuit WAARSCHUWING: De verfspuit mag onder geen enkele omstandigheden...
Página 48
WAARSCHUWING: Pneumatische machines bevatten mogelijk 1. Draai de gekartelde patroon verstelschroef (7) langzaam linksom om het spraypatroon aan te passen. Draai tot het vereiste patroon is achtergebleven luchtdruk. Verwijder deze luchtdruk nadat de luchttoevoer bereikt is uitgeschakeld Let op: Het linksom draaien van de schroef maakt het patroon breder, het Op dit punt is de Op dit punt is de rechtsom draaien van de schroef maakt het patroon smaller en meer rond...
Página 49
Aanzuig verfspuitpistool 196536 1. Verwijs naar de montage diagram en haal de verfspuit voorzichtig uit elkaar 2. Om de naald en het mondstuk schoon te maken dompelt u deze in een geschikt oplosmiddel en maakt u deze met een zachte borstel schoon Let op: Dompel de gehele verfspuit nooit in een oplosmiddel.
Verlaag de materiaalstroming Uitlopen Te dunne verf Pas de dikte van de verf aan Gekantelde verfspuit Houd de spuit recht op het oppervlak Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
Página 53
DISASSEMBLY PROCEDURES. THE MANU¬FACTURER EXPRESSLY STATES THAT ALL REPAIRS AND PART REPLACEMENTS MUST BE UNDERTAKEN ONLY BY A CERTIFIED TECHNICIAN AT AN AUTHORISED SILVERLINE SERVICE CENTRE, AND NOT BY THE CUSTOMER. THE CUSTOMER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISING THROUGH HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT, REPLACEMENT OF PARTS OR OTHER MODIFICATION OF THE ORIGINAL PRODUCT.
Página 56
3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.