Página 3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Operating instructions and safety advices Page Mode d'emploi et instructions de sécurité Page Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Pagina Instrucciones para el manejo y la seguridad Página Instruções de utilização e de segurança Página Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Pagina...
Bedienungsanleitung Bedien- Funktionsschalter (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF) elemente LED-Display „Snooze“-Taste Einschlaftaste „Sleep“ Wecken Taste Alarm Aus Stunde Minute Taste Zeiteinstellung (TIME SET) Lautstärkeregler Sender-Feineinstellung Bandwahlschalter UKW / MW (AM/FM) Batteriefach (für Netzausfallschutz) Sicherheits- · Betreiben Sie das Gerät nur mit der richtigen Netzspannung hinweise (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
Página 7
verwenden, da ansonsten das Gehäuse beschädigt werden könnte. Anschluss Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an (beachten Sie die Netzspannung). Radio- Radio einschalten. Funktionsschalter auf ON stellen.Stellen Sie empfang den Wellenbereichs-Schalter auf die gewünschte Position (UKW oder MW). Die Lautstärke mittels Lautstärkeregler einstellen.
Página 8
· Wenn sie durch das Radio geweckt werden wollen, zunächst den FUNKTIONSSCHALTER auf ON stellen, einen Sender/Frequenz und die gewünschte Lautstärke wählen. Anschließend den FUNKTIONSSCHALTER auf AUTO stellen. Die aktivierte Weckfunktion wird im Anzeigefeld dargestellt. Anschließend den FUNKTIONSSCHALTER auf RADIO stellen.
Página 9
die Einschlaftaste „Sleep“ . Im Anzeigefeld erscheint 0:59 Wünschen Sie eine kürzere Spielzeit, so drücken Sie die Einschlaftaste „Sleep“ und gleichzeitig die Taste MINUTE so lange, bis die gewünschte Spielzeit angezeigt wird. · Wünschen Sie eine auf 1:59 Stunden verlängerte Spielzeit, so drücken Sie den Schlafschalter und gleichzeitig die Taste STUNDE Zum Abschalten der Einschlaf-Funktion oder zum...
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, erklärung D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Angewandte Harmonisierte Normen. Bezeichnung/Typ: Radiowecker KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
Página 12
Operating instructions Controls Function switch (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF) LED display Snooze button Sleep button Alarm Alarm off button Hours Minutes Time setting button (TIME SET) Volume control Tuner Band selector MW / VHF (AM/FM) Battery compartment (in event of mains power failure) Safety advice ·...
Página 13
socket). Never use cleaning agents as they could damage the housing. Connecting Insert the plug into a mains socket (make sure the mains voltage to mains matches that of the device). Radio Switch on the radio by moving the function switch into the ON reception position.
Página 14
SWITCH to ON and select the desired station/frequency and the volume Then set the FUNCTION SWITCH to AUTO. The activated alarm mode is then shown in the display. Then set the FUNCTION SWITCH to RADIO. The activated alarm mode is then shown in the display. The appropriate alarm sounds when the alarm time is reached.
Página 15
If you wish the playing time to be extended to 1:59, press and hold down the Sleep button whilst pressing the HOURS button. To switch off the Sleep function or to set the sleep time press the SNOOZE button 0:00 NOTE: Pressing the Sleep button again after setting the...
Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms with the following EC regulations: EC low voltage regulations, Electromagnetic compatibility, Applicable harmonised standards. Type/Description: Radio alarm clock KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß - Managing Director -...
Mode d'emploi Elements de Commutateur de fonctions commande (BRUITEUR (ALARME)/AUTO/MARCHE/ARRET) Ecran DEL Touche de répétition de l'alarme Touche "sommeil" Réveil Touche alarme Arrêt Heure Minute Touche réglage de l'heure (TIME SET) Régleur volume Réglage de précision de la chaîne de radio Commutateur de sélection de la bande FM / OM (AM/FM) Compartiment à...
Página 19
doux (veiller à ce que le cordon soit débranché de la prise murale). Ne jamais utiliser de produits nettoyants, le boîtier pouvant être endommagé dans le cas contraire. Branchement Branchez le cordon dans une prise murale (tenez compte de la tension du secteur).
Reglage de la Réglez tout d'abord l'heure de réveil voulue comme il l'est fonction de décrit au chapitre précédent. reveil Si vous désirez être réveillé par le bruiteur, mettre le COMMUTATEUR DE FONCTIONS sur BUZZ/ BRUITEUR (ALARME). La fonction de réveil activée est représentée sur l'affichage. ·...
Página 21
S’endormir Ce réglage permet d'écouter des émissions de radio en en musique s'endormant. avec La radio reste en marche pendant max. 1 heure et 59 minutes si la touche vous mettez le COMMUTATEUR DE FONCTIONS en position "sommeil" AUTO ou OFF/ARRET. Pour régler la durée de fonctionnement correspondante, appuyez sur la touche "sommeil"...
Página 22
Directive de la CE sur les basses tensions, Compatibilité électromagnétique, Normes correspondantes applicables. Type/Désignation : Radio rèveil KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, le 31.05.2003 Hans Kompernaß - Directeur/Gérant-...
Istruzioni per l’uso Elementi Interruttore funzione (BUZZ (ALARME)/ON/OFF/AUTO/) di comando Display a Led Tasto "Snooze” Tasto "Sleep” Sveglia Tasto Allarme OFF Minuto Tasto impostazione orario (TIME SET) Regolatore del volume Impostazione fine della stazione Interruttore selezione banda UKW / MW (AM/FM) Vano batterie (per protezione caduta rete) Indicazioni Usare l’apparecchio solo con la giusta tensione di rete...
Página 25
Collegamento Collegare il cavo alla presa (osservare la tensione di rete). Ricezione Accendere la radio. Portare l’interruttore di funzione radio posizione ON. Portare l’interruttore per la selezione della banda sulla posizione desiderata (UKW o MW) Impostare il volume con il regolatore del volume .
Página 26
Poi portare l’interruttore di funzione su AUTO. La funzione attiva di sveglia viene visualizzato sul display. Poi portare l’interruttore di funzione in posizione RADIO. La funzione attiva di sveglia viene visualizzato sul display. Raggiunto l’orario di sveglia impostato, appare il segnale desiderato.
Página 27
Per spegnere la funzione di Sleep, oppure per resettare il tempo di sonno a , premere il tasto "SNOOZE” 0:00 NOTA: Azionando nuovamente il tasto Sleep , dopo aver impostato il tempo di sonno, questo tempo viene impostato automaticamente a .
D-44867 Bochum, con la presente dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti direttive CE: Direttiva CE sulle basse tensioni, Compatibilità elettromagnetica, Norme armonizzate applicate:. Tipo/Denominazione: Radiosveglia KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß - Dirigente -...
Instrucciones para el manejo Elementos Selector funcional (BUZZ (ALARMA)/AUTO/ON/OFF) de manejo Display de LED Tecla "Snooze" Tecla para dormir "Sleep" Despertador Tecla de desconexión de alarma Hora Minuto Tecla para el ajusta de la hora (TIME SET) Regulador de volumen Ajuste fino de emisora Selector de banda UKW / MW (FM/AM) Compartimento para la pila (para protección en caso de...
· Si es necesario, limpiar el aparato solamente con un trapo suave húmedo (aquí poner atención en que el cable de la red esté sacado de la caja de enchufe). No utilizar nunca detergentes de limpieza, ya que en caso contrario podría deteriorarse la carcasa.
Ajuste de la Ajuste primero la hora de despertador deseada, como se función de describe en el capítulo anterior. despertador Si desea despertarse por el sonido de zumbido, colocar el SELECTOR DE FUNCIÓN en BUZZ (ALARMA). La función de despertador activada se representa en el campo de indicación.
Página 33
Dormir Esta regulación posibilita escuchar emisoras de radio al ir con radio durmiéndose. “Sleep“ La duración del sonido aquí comprende como máximo 1 hora y 59 minutos, si coloca el SELECTOR DE FUNCIÓN en la posición AUTO u OFF. Para ajustar espacio de tiempo de sonido antes de dormir, pulse la tecla para dormir "Sleep”...
D-44867 Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad conformidad con las siguientes directivas CE: Directiva de baja tensión CE, Compatibilidad electromagnética, Normas armonizadas aplicadas. Tipo/Denominación: Radio despertador KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, a 31.05.2003 Hans Kompernaß - Gerente -...
Instruções de utilização Elementos Interruptor de função (BUZZ (ALARME)/AUTO/ON/OFF) de comando Visor LED Tecla "Snooze" Tecla para dormir "Sleep" Acordar Tecla alarme desligado Horas Minutos Tecla de ajuste da hora (TIME SET) Regulador do volume Regulação de precisão das emissoras Interruptor para selecção da banda (AM/FM) Compartimento das pilhas (para protecção de falha na rede) Indicações de...
Página 37
macio (ter em atenção, que o cabo tem que estar separado da tomada). Nunca utilizar produtos de limpeza, caso contrário a caixa poderia ser danificada. Ligação Ligue o cabo a uma tomada (respeite a tensão da fonte de alimentação). Captação Ligar o rádio.
Página 38
o INTERRUPTOR DE FUNÇÃO em BUZZ (ALARME). A função de despertar activada é apresentada no campo de exibição. · Qunado pretende ser acordado através do rádio, colocar em primeiro lugar o INTERRUPTOR DE FUNÇÃO em ON, seleccionar uma emissora/frequência e o volume desejado Seguidamente colocar o INTERRUPTOR DE FUNÇÃO em AUTO.
Página 39
Para regulação do tempo para adormecer prima a tecla para dormir "Sleep" . No campo de exibição aparece 0:59 Se desejar uma duração mais curta, prima a tecla para adormecer "Sleep" e simultaneamente a tecla MINUTOS até a duração desejada ser indicada. Se desejar uma duração prolongada até...
Bedieningsaanwijzingen Bedienings- Functieschakelaar (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF) elementen LED-display "Snooze”-toets Inslaaptoets "Sleep” Wekken Toets alarm uit Minuut Toets tijdinstelling (TIME SET) Volumeregelaar Zender-fijnafstemming Bandkeuzeschakelaar UKW / MW (AM/FM) Batterijvakje (voor batterij als stroomuitvalbeveiliging) Veiligheids- · Let vóór gebruik van het apparaat op de correcte instructies netspanning (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
Página 43
verwijderd is). Gebruik geen reinigingsmiddelen, deze kunnen de behuizing aantasten. Aansluiting Sluit de netkabel aan op een contactdoos (let op de netspanning). Radio- Schakel de radio in. Zet de functieschakelaar op "ON”. Ontvangst Zet de golfbereiksschakelaar in de gewenste positie (UKW of MW).
Página 44
· Wanneer u door de radio gewekt wilt worden, zet u de FUNCTIESCHAKLEAAR op ON en kiest u een zender/ frequentie en de gewenste geluidssterkte uit. Zet vervolgens de FUNCTIESCHAKELAAR op AUTO. De geactiveerde wekfunctie wordt op het display weergegeven. Zet vervolgens de FUNCTIESCHAKELAAR op RADIO.
Página 45
"Sleep” en tegelijkertijd de toets MINUUT in totdat de gewenste speelduur wordt weergegeven. Indien u een speelduur van 1:59 uur wenst, drukt u de slaaptoets en gelijktijdig de toets UUR Druk de "SNOOZE”-toets in om de inslaapfunctie uit- of de inslaaptijd op te zetten.
Página 46
Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 verklaring Bochum, Duitsland, verklaren hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen: EG-laagspanningsrichtlijn, Elektromagnetische compatibiliteit, Aangewende, aangepaste normen. Type/Machinenaam: Radiowekker KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß - Directeur -...
Página 54
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi Elementy Prze∏àcznik funkcyjny (BUZZ (ALARMU)/AUTO/ON/OFF) obs∏ugi WyÊwietlacz LED Przycisk "Snooze" Przycisk funkcji zasypiania "Sleep" Budzenie Przycisk wy∏àczania alarmu Godzina Minuta Przycisk nastawiania czasu (TIME SET) Regulator g∏oÊnoÊci Czu∏e nastawianie stacji radiowych Prze∏àcznik zakresów fal radiowych UKW / MW (FM/AM) Przegroda na bateri´...
Página 55
gwarancyjna). · JeÊli zachodzi taka koniecznoÊç, czyÊciç urzàdzenie jedynie delikatnà Êciereczkà do czyszczenia (prosz´ pami´taç, aby wyjàç kabel sieciowy z gniazdka wtykowego). Nigdy nie u˝ywaç Êrodków czyszczàcych, gdy˝ mo˝e zostaç uszkodzona obudowa. Pod∏àczenie Prosz´ pod∏àczyç kabel sieciowy do gniazdka wtykowego (prosz´...
Página 56
Nastawianie Prosz´ nastawiç najpierw godzin´ budzenia zgodnie z funkcji opisem w powy˝szym rozdziale. budzenia JeÊli chcesz byç budzony brz´czykiem, nastaw PRZE¸ÑCZNIK FUNKCYJNY na BUZZ (ALARMU). Aktywowana funkcja budzenia pojawia si´ na wyÊwietlaczu. · JeÊli chcesz byç budzony radiem, nastaw PRZE¸ÑCZNIK FUNKCYJNY na ON i wybierz stacj´...
Página 57
Zasypianie Funkcja ta umo˝liwia s∏uchanie radia przy zasypianiu. przy radiu - Czas grania radia wynosi maksymalnie 1 godzin´ i 59 minut, „Sleep“ jeÊli przestawisz PRZE¸ÑCZNIK FUNKCYJNY na pozycj´ AUTO wzgl. OFF. W celu nastawienia ˝àdanego czasu zasypiania prosz´ wcisnàç przycisk "Sleep" . Na wyÊwietlaczu pojawia si´...
Página 58
D-44867 Bochum, Niemcy, deklarujemy niniejszym dla tego produktu zgodnoÊç z nast´pujàcymi dyrektywami Wspólnoty Europejskiej: Dyrektywà niskonapi´ciowà WE, odpowiednioÊcià elektromagnetycznà; zastosowano normy zharmonizowane. Typ/ nazwa: Radiobudzik KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß - Prezes -...
Pokyny k ovládání Ovládací Pfiepínaã funkce (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF) prvky Displej LED Tlaãítko "Snooze" Zapínací tlaãítko "Sleep" Buzení Tlaãítko alarm Vyp Hodina Minuta Tlaãítko nastavení ãasu (TIME SET) Regulátor hlasitosti Jemné nastavení vysílaãe Voliã pásma VKV / SV (AM/FM) Schránka na baterie (ochrana pfii v˘padku proudu) Bezpeãností...
Página 61
Pfiípojka SíÈov˘ kabel pfiipojte k zásuvce (dbejte na síÈové napûtí). Radiov˘ Rádio zapnûte. Pfiepínaã funkce nastavte na "ON". pfiíjem Pfiepínaã vlnového rozsahu nastavte do Ïádoucí polohy (VKV ãi SV) . Hlasitost nastavte pomocí regulátoru hlasitosti Pomocí jemného nastavení vysílaãe nastavte Ïádoucí kmitoãet VKV ãi SV Anténa FM/VKV:...
Página 62
Pak nastavte P¤EPæNAâ FUNKCE na AUTO. Zaktivovaná funkce buzení se zobrazí v zobrazovacím poli. Pak nastavte P¤EPæNAâ FUNKCE na RÁDIO. Zaktivovaná funkce buzení se zobrazí v zobrazovacím poli. Pfii dosaÏení nastaveného ãasu buzení se rozezní Ïádoucí signál. Signál buzení se po 1 hodinû a 59 minutách automaticky vypne .
Página 63
K odpojení funkce usínání nebo nastavení doby usínání zpût na stisknûte tlaãítko "SNOOZE" 0:00 UPOZORNùNæ: Obnoven˘m stisknutím tlaãítka usínání "Sleep" po nastavení doby usínání se tato doba automaticky nastaví na 0:59 K odpojení funkce usínání stisknûte tlaãítko "SNOOZE" Ochrana VloÏením blokové baterie 9 voltÛ se vyhnete pfieru‰ení funk- pfii ce pfiístroje zpÛsoben˘m moÏn˘m v˘padkem proudu a tím v˘padku sítû...
Página 64
D-44867 Bochum, Germany, tímto prohla‰ujeme, Ïe tento v˘robek souhlasí s následujícími smûrnicemi ES: NízkonapûÈová smûrnice ES, Elektromagnetická sluãitelnost, pouÏité sladûné normy. Typ/oznaãení: Rádiov˘ budík KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum, 31.05.2003 Hans Kompernaß - vedoucí obchodu -...
Página 66
Käyttö- ja turvaohjeet Käyttöosat Toimintokytkin (BUZZ/AUTO/ON/OFF) LED-näyttö "Snooze"-torkkupainike Nukahduspainike "Sleep" Herätys Painike hälytys pois Tunti Minuutti Kellonajan asetuksen painike (TIME SET) Äänenvoimakkuuden säädin Aseman hienoviritys Aaltoalueen valintakytkin ULA / MW (AM/FM) Paristokotelo (verkkokatkossuojaukseen) Turvallisuu- · Käytä laitetta vain oikealla verkkojännitteellä sohjeet (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
Página 67
Liitäntä Liitä verkkokaapeli pistorasiaan (huomioi verkkojännite). Kytke radio päälle. Laita toimintokytkin asentoon "ON". Radiovastaan- Laita aaltoalueen kytkin haluttuun asentoon (ULA tai MW). otto Säädä äänenvoimakkuus äänenvoimakkuuden säätimellä. Valitse aseman hienosäädöllä haluamasi ULA- tai keskiaaltotaajuus Antenni FM/ULA: Parasta ULA-vastaanottoa varten aseta ja suuntaa heittoantenni.
Página 68
Haluttu signaali soi, kun asetettu herätysaika saavutetaan. Herätysääni kytkeytyy 1 tunnin ja 59 minuutin kuluttua automaattisesti pois päältä. Herätysääni voidaan keskeyttää tilapäisesti painamalla SNOOZE-torkkupainiketta . Noin 9 minuutin kuluttua herätysääni kytkeytyy automaattisesti jälleen päälle. Tämä tapahtuma voidaan toistaa enintään 1 tunnin ja 59 minuutin ajan.
automaattisesti lukemaan . Nukahdustoiminnon 0:59 poiskytkemiseksi paina "SNOOZE"-torkkupainiketta Yhdenmukais Laittamalla sisään 9 Voltin pariston vältetään, että mahdollisen uusvakuutus sähkökatkoksen yhteydessä laitteen toiminta keskeytetään, ja tällöin asetetut tiedot kuten kellonaika tai herätysaika menevät hukkaan. Tämä paristo vaikuttaa, että radioherätin toimii edelleen myös verkkokatkoksen aikana hätäkäytöllä.
Página 70
Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, vakuutamme täten, että tämä tuote on yhdenmukainen seuraavien EU-direktiivien kanssa: EU-pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensoveltuvuus, sovellettavat harmonisoidut normit. Tyyppi/Kuvaus: Radioherätyskello KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum 31.05.2003 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja -...
Página 72
Användar- och Säkerhetsanvisning De olika Funktionsknapp (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF) delarna LED-display "Snooze"-knapp Insomningsknapp "Sleep" Väckning Knapp Alarm AV Timma Minut Knapp tidsinställning (TIME SET) Volymreglage Fininställning för radiokanal Stationsväljare UKW / MW (FM/AM) Batterifack (för nödström) Säkerhets- · Använd alltid apparaten med korrekt nätspänning anvisningar (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
Página 73
Anslutning Anslut nätsladden till ett vägguttag (kontrollera nätspänningen). Koppla på radion. Ställ funktionsknappen på "ON". Radio- Ställ in önskad våglängd (UKW/FM eller MW/AM) . Ställ in mottagning volymen med volymreglaget Fininställ UKW/FM eller mellanvågsfrekvensen med hjälp av fininställningen FM/UKW: Lägg ur antennen så att du får bästa möjliga Antenn UKW/FM-mottagning.
Página 74
av efter 1 timme och 59 minuter. Signalen kan avbrutas med SNOOZE-knappen . Efter ca. 9 minuter ljuder väckningssignalen igen. Detta kan upprepas i max. 1 timme och 59 minuter. Stäng av väckningssignalen genom att ställa FUNKTIONSKNAPPEN på OFF. Automatisk Om du vill bli väckt på...
Página 75
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 deklarartion Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: EG lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, använda harmoniserade normer. Typ/beteckning: Radioväckarklocka KH 2284, KH 2285, KH 2286, KH 2287 Bochum den 31.05.2003 Hans Kompernaß - Verkställande direktör -...