F -
F -
1582515
Notice de montage à conserver pour consultation ultérieure.
CONSEILS : IMPORTANT A LIRE SOIGNEUSEMENT.
Respecter les instructions de montage et les conseils d'utilisation suivants.
Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces.
Pour tout déplacement, les meubles doivent être impérativement soulevés et non
poussés ou tirés.
Conseils d'entretien
Dépoussiérage chiffon sec : ni alcool, ni solvant.
Taches rebelles : éponge légèrement humide.
GB -
GB -
1582515
Technical instructions to keep for later use
ADVICES : IMPORTANT TO READ WITH CARE.
Be aware and respect the assembly instructions and the following uses
advice.
Put a protection on the floor to handle parts.
The furniture must always be lifted when moving it.
Advices
Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents.
Hard to remove stains : slightly damp sponge.
D -
D -
1582515
Montageanweisung zum Aufbewahren zu späterer Nutzung
aufbewahren
RATSCHLÄGE : WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN.
Halten Sie Sich bitte an die Aufbauanleitung und die folgenden
3
Verwendungsratschläge ein.
Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden.
Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel undebingt gehoben werden.
Ratschläge
Wartungsratschläge mit Trockenem. Lappen abstauben : Weder Alkohol noch.
1
Lösungsmittel. Hartnäckige Flecken : feuchter Schwamm.
SP -
SP -
1582515
8
Folleto técnico a conservar para una próxima consulta
CONSEJOS : IMPORTANTE LEER CON CUIDADO.
Respetar las instrucciones de montaje y los consejos de utilización
siguientes.
Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
0
Para cualquier posible desplazamiento es imprescindible levantar el mueble.
Consejos
Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o disolventes.
Manchas rebeldes : esponja húmeda.
0
T20
5
G00
ANA RT031A
Principe de montage /
Assembly principle /
F
GB
Montageprinzip /
Principio de montaje
D
SP
Outillage nécessaire
Temps de montage
Needed tools
Assembly duration
Notwendige Werkzeuge
Montagedauer
x2
Herramientas necesarias
Tiempo de montaje
45mn
123cm
G00
S20
1
CV
BF
T20
CV
CV
BF
x2
BF
x2
2
CV
BF
T20
G00
66cm
CV
BF
CV
Repère correspondant à l'épaisseur maximale du matelas
F
lorsque le sommier est en position haute.
Mark indicating to mattress maximum thickness when bed base
GB
x2
is in upper position.
BF
Zeichen, das die maximale Matratze Dicke entspricht, wenn
D
das Lattenrost in der höheren Position steht.
Marca relativa al espesor maximo del colchon cuando el
SP
somier este en posición alta.
x2
4
CV
T44
BF
BF
CV
x4
CV
BF
x4
CV
G00
Conformément aux exigences du décret puériculture n°91-1292 du
F
20.12.1991, les étiquettes de limite
ne doivent pas être retirées.
According to the requirements of the decree for
GB
dated from 20.12.1991, age
product must not be taken off.
Gemäß den Anforderungen des französischen
D
vom 20.12.1991, dürfen die auf dem Produkt geklebten Aufkleber mit
Altersgrenze und Normen nicht weggenommen werden.
Para quedar en conformidad con las exigencias del
SP
91-1292 del 20.12.1991, no se
límite de edad y las normas, pegadas en el producto.
3
BF
CV
x4
x4
2 positions de sommier
F
2 positions of bed base
GB
2 Lattenrostpositionen
D
2 posiciones de somier
SP
CV
BF
S20
CV
CV
BF
BF
d'âge et de normes collées sur le produit
Infant Care nr 91-1292
limit as well as standards labels stuck on the
Kinderdekrets Nr. 91-1292
decreto puericultura n°
debe quitar las etiquetas mencionando el
BF
CV
BF
CV
T44
CV
BF
BF
CV
u
BF
v