2
1/2"
(13 mm) IPS
1
2
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Turn on hot and cold water supplies and flush water
.
A
lines into a container for one minute. Important: This
flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: (1) Ball
.
B
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or (2) 1/2" I.P.S.
faucet connector. Use coupling nuts (3) (not supplied)
with the ball nose risers (1). Use two wrenches when
tightening. Do not overtighten.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
.
Abra los suministros de agua caliente y fría y deje
A
correr el agua por las tuberías hasta un recipiente por
un minuto. Importante: Esto limpia cualquier residuo
que pudiera causar daño a las partes internas.
Escoja las conexions IPS de 1/2": (1) Conexión Bola-
.
B
nariz (Tubería cobre 3/8" D.E.), o (2) Conector de
llave I.P.S. 1/2".Utilice las tuercas de acoplamiento (3)
(no proporcionadas) con la conexión bola-nariz (1).
Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete
demasiado.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE.
D'ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS).
Ouvrez les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau
.
A
froide à fond et laissez l'eau s'écouler une minute.
Important: Il sert pour évacuer lescorps étrangers
qui pourraient abîmer les composants internes.
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS: (1)
.
B
tubesraccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8
po d.e.) ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS.Si vous
utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1),
servez-vous des écrous de raccordement (3) (non
fournis). Utilisez deux clés pour serrer les raccords.
Prenez garde de trop serrer.
3
Install Pop-Up Assembly
A
C
D
Instale el Ensamble de Desagüe
Automático
A
C
D
Installez le renvoi mécanique
C
D
A.
3
1
3
2
4
D.
4
3
.
Remove stopper (1), brass nut &
washer (2), black gasket (3) and tail
piece (4).
.
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up straight down into drain hole and secure
gasket (2), brass nut and washer (3). DO NOT TURN POP-UP WHILE TIGHTENING
BRASS NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. Remove excess sealant.
.
Remove pivot nut (1). Install horizontal
rod (2) and stopper (3) as removable (4)
or non-removable (5). Hand tighten pivot
nut (1).
.
Quite el tapón (1), la tuerca de
bronce y la arandela (2), el empaque
negro (3) y la pieza de cola (4).
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el desagüe automático directamente hacia
.
abajo dentro del drenaje y fije el empaque (2), la tuerca de bronce y la arandela
(3). NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE
BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE.Quite el exceso de
sellador.
.
Quite la tuerca del pivote (1).
Instale la barra horizontal (2) y
el tapón (3) como desmontable
(4) o fijo (5). Apriete a mano la
tuerca del pivote (1).
.
Enlevez la bonde (1), l'écrou en
A
laiton et la rondelle (2), le joint
noir (3) et le raccord droit de
vidange (4).
Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez le renvoi directement vers le bas dans l'orifice
.
de l'évier, puis fixez le joint (2), l'écrou en laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS LE
RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ L'ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À
LA SILICONE POURRA NE PAS ASSURER L'ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l'excès
de composé d'étanchéité.
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez
.
la tige horizontale (2) et la bonde (3)
pour qu'elle soit amovible (4) ou non
amovible (5). Serrez l'écrou de pivot
à la main (1).
4
B.
1
2
3
4
E.
5
2
1
6
Apply silicone to underside of flange (1).
.
B
Install black gasket (2), washer and brass
nut (3) onto flange (1) from below sink but
do not tighten brass nut. Screw on tail piece
(4) and hand tighten.
.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
E
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
B
Instale el empaque negro (2), la arandela y la tuerca
de bronce (3) en la brida (1) desde la parte interior
del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce.
Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
.
E
utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar
(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
desagüe (6).
.
Appliquez du composé d'étanchéité à la silicone
B
sous la collerette (1). Montez le joint noir (2), la
rondelle et l'écrou en laiton (3) sur la collerette (1)
par dessous l'évier sans serrer l'écrou en laiton.
Vissez le raccord droit de vidange (4) et serrez-le
à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
.
E
à l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l'ensemble au renvoi (6).
C.
2
1
3
4
4
2
5
3
1
86620 Rev. D