Descargar Imprimir esta página

PEERLESS P299196LF Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

4
2
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) to the full on mixed
position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water
lines for one minute.
Important: This lushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR
SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) y gire las manijas de la llave de agua (2)
a la posición completamente abierta. Abra los suministros de
aguacaliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por
un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace
el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l'aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet en
position d'écoulement maximumde l'eau chaude et de l'eau froide.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis
laissez s'écouler l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étancheite. Remettez l'aérateur en place. Serrez-les de
nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
2
3
6
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
NOTE: Remove handles by hand turning
handle base counterclockwise.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and
Seats and Springs (2)*.
If faucet exhibits very low low:
A. Remove and clean Aerator (3), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any
debris.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
NOTA: Saque la mannilla girando la base
de manilla en contra del sentido de las
agujas de reloj.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del
Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de
cualquier escombro.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
NOTE: Enlevez des poignées par la main
en tournant la poignée par en base en
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l'obturateur (1) ainsi que les
sièges et les ressorts (2)*.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez l'aérateur (3) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges
e t les ressorts (2).
5
4
1
2
*Install stems (1) correctly for proper handle
rotation:
Note:
1. The stops (4) must point to the center of
the faucet for proper handle rotation.
2. Replace handle properly. Be sure the
handle with "C" mark (6)
to be installed onto the right and the handle
with "H" mark onto the left.
*Instale las espigas (1) correctamente para
una giración correcta de la manija:
Note:
1. Los topes (4) deben señalar al centro de
la llave de agua para obtener una rotación
apro piada de la manija.
2. Vuelva a colocar manilla adecuadamente.
Be sure the handle with "C" mark (6) to be
installed onto the derecho and the handle
with "H" mark onto the dejado.
*Installez les obturateurs (1) correctement
pour que les manettes pivotent dans le bon
sens.
Note:
1. les butées (4) doivent pointer vers le centre
du robinet pour que les manettes pivotent
correctement.
2. Remplacez la poignée correctement.
Lamanette portant la lettre "C" (6) doit
êtremontée du côté droit et lamanette portant
la lettre "H", du côté gauche.
86620 Rev. D

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

P299196lf-bnP299196lf-ob