GB Index Indice Simboli………………………………………………………………….. Symbols…………………………………………………………………. Divieti e Prescrizioni……………………….……….……………. Prohibitions and prescriptions………………………………. Una scelta di qualità………………………………..……………. A quality choice..………………………………………………….. Istruzioni e avvertenze generali…………………………….. Instructions and general warnings.……..... Installazione del nuovo apparecchio……………………… Installation of the machine........Pulizia……………………………………………………………………. Cleaning..………………….………………………………………….. Pressostato e modalità protezione………………………… Pressure switch and protection mode……………………...
Simboli ATTENZIONE: Materiale infiammabile. Prima di eseguire qualsiasi intervento è necessario leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute all'interno del Manuale d'Uso. Qualsiasi lavoro di assistenza su macchinari con refrigerante R290 dovrà essere effettuato esclusivamente da personale esperto e preparato sulle procedure di gestione del gas R290.
Página 6
ATTENZIONE: Non utilizzare mezzi meccanici o altri dispositivi per accelerare lo sbrinamento, ma servirsi unicamente di quelli consigliati dal produttore. ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito refrigerante. ATTENZIONE: Non usare dispositivi elettronici nei scompartimenti per la conservazione degli alimenti a condizione che non siano stati approvati dal produttore. Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray con propellente infiammabile in questo apparecchio.
Grazie quindi per aver capito l’importanza di lavorare con un’azienda per la quale la parola “qualità” non è un termine astratto. Per tutti noi della Elmeco, qualità è un impegno concreto. Significa ribadire ogni giorno quella peculiarità innovativa che in passato ci ha contraddistinto come inventori della prima macchina per granite e che oggi ci riconferma come leader dell’avanguardia tecnica e tecnologica.
Istruzioni e avvertenze generali Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggete attentamente le informazioni riportate in questo manuale di servizio; sarete così in grado di installare, usare ed effettuare correttamente la manutenzione della macchina. Il presente modello, per la produzione di granita, sorbetto e bibita fredda, garantisce l’assoluta omogeneità del prodotto e la regolazione della sua densità, attraverso un innovativo controllo elettronico.
Nelle operazioni di trasporto o sollevamento, il Big Biz, non deve mai essere afferrato per i contenitori trasparenti. La Elmeco non risponde dei danni provocati dalle suddette errate manovre.
È sconsigliato il collegamento elettrico per mezzo di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Se necessario, utilizzare esclusivamente materiale conforme alle norme vigenti di sicurezza, per intensità di corrente fino a quella indicata nei dati di targa (fig.4 pag.6). Dopo avere collegato l’apparecchio all’impianto elettrico e avere acceso l’interruttore generale, verificare che esca aria dalle griglie laterali (fig.6 pag.58).
- Riallacciare l’apparecchio alla rete elettrica. Pressostato e modalità protezione Tutti i modelli, eccetto il BB1 a 220-240V 50Hz, presentano il pressostato automatico. Quando sul modulo di controllo elettronico lampeggiano contemporaneamente il led granita, il led frigobibita e il led 1 si segnala l’intervento del pressostato per raggiungimento di elevata temperatura all’interno della macchina;...
Comandi funzioni e segnalazioni Tasto di start/stop eliche; Tasto selettore della modalità; Leds indicatori della densità del prodotto (minimo 1, massimo 3); Indicatore di attività del raffreddamento del prodotto; Indicatore di funzionamento in modalità “granita”; Indicatore di funzionamento in modalità “frigobibita”;...
Se sul modulo elettronico lampeggiano uno o più led: 1, 2, granita o frigobibita, consultare la tabella “Problemi e Soluzioni” a pag.14, il “Problem Solving” del sito web www.elmeco.com, oppure chiamare il centro di assistenza. Come iniziare la produzione di granita, sorbetto o bibita fredda La massima quantità...
Página 14
5 giorni. In caso di guasto dell’impianto frigorifero è opportuno verificare l’eventuale deterioramento del prodotto. In temperature eccedenti i 35°C la Elmeco non risponde delle prestazioni del frigorifero che risulteranno essere più lente e non risponderà della corrispondenza tra temperatura selezionata sul modulo elettronico e temperatura della bibita.
Defrost timer (opzionale BB2) La funzione "Defrost Timer" è opzionale. La macchina viene munita di un timer orologio che, opportunamente regolato, commuta la funzione "granita" in "frigobibita" e viceversa. Ciò garantisce un prodotto freddo, a temperatura di 4°C (+/- 1°C), anche durante la notte (Night Mode), con notevole vantaggio soprattutto per i prodotti a base di latte. La macchina viene fornita con la funzione “Defrost Timer”...
Problemi e Soluzioni Big Biz Qualsiasi accesso manuale all’interno della vasca trasparente deve essere effettuata con il macchinario spento. Sul modulo elettronico lampeggia il led 1 e il led Controllare la connessione tra modulo elettronico ed il motoriduttore brushless. Verificare la Scollegare il granita e le eliche sono in presenza di ossido sui due connettori.
Symbols WARNING: Flammable material. Before performing any operation it’s mandatory to read the instruction given in the User's Manual. Any technical support intervention on the display cabinets loaded with refrigerant R290 must be performed exclusively by qualified staff trained on the procedures for handling gas R290.The operations should be carried out by the staff appointed by the Manufacturer or the Distributor from which you have purchased the product.
Página 18
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
ISO 9001:2000 standards. Customer and his needs are our focus. By choosing Elmeco, you showed that for your quality is a synonym of working with reliable and lasting products, having at your disposable a precise and qualified assistance and gaining greater earning capacity.
Instructions and general warnings Before starting the machine, carefully read the information contained in this guide; you will thus be able to install, use and properly maintain your machine. This machine for the production of slush, sherbets and cold drink, grants the absolute homogeneity of the product and the regulation of its density, through an innovative electronic control.
Once unpacked, verify that the machine is intact. The packing elements (plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc.) must not be left at children's reach as they can be dangerous. During transportation, do not lift Big Biz by using the transparent tanks. Elmeco will not be held responsible for the above mentioned wrong maneuvers Place the machine far from any heating source.
Adapter for cold drink The machine comes with an new kit "Adapter for cold drink." The use of this particular, it’s recommended in the case in which it dispenses cold drink or when washing the tank with water or similar detergents (sanitizer). In the pictures below you can see the sequence of assembly and disassembly of the adapter from the transparent tank.
Pressure switch and protection mode All models, except the BB1 at 220-240V 50Hz, are equipped with an automatic pressure switch. When the slush led cold drink led and led 1 blink on the electronic board at the same time, it indicates that the pressure switch intervened to deactivate the compressor;...
Página 24
The MOTOR ON function allow the rotation of the auger keeping the refrigeration system off. Self diagnostics If the LED blinks on the electronic board (1, 2, slush or cold drink), see the table “Trouble Shooting” at the page 25, the Website “Problem Solving” of www.elmeco.com, or call the service centre. - 22 -...
How to produce slush, sherbets or cold drink The maximum amount of liquid that the tank can hold is 1.58 gallons for slush and 1 gallon for creams. Clean the machine as described in the CLEANING paragraph. Turn off the main switch before filling the tank •...
If the product freeze completely turn off the machine, wait until the product becomes completely liquid, empty the tank and check the cause of the problem (ie. Lack of sugar, failure to close solenoid valve, etc.). The product must be maintained at a temperature not exceeding 5°C for periods specified by the manufacturer, but for not more than 5 days.
Big Biz trouble shooting guide For all manual interventions, always make sure the machine is switched off and disconnected from the power supply. On the electronic board the leds “1” and “slush” mode Check the connection between the electronic board and the brushless gearmotor. Check for the Disconnect blinks and the augers are presence of oxide on the two connectors.
Symboles ATTENTION : Matière inflammable. Avant d'effectuer tout travail, lire et suivre attentivement les instructions du manuel d’utilisation. Toute intervention sur des machines utilisant le réfrigérant R290 doit être effectuée uniquement par un personnel expérimenté et formé aux procédures de gestion du gaz R290.
Página 29
ATTENTION : Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou d'autres dispositifs pour accélérer le dégivrage, mais utiliser uniquement ceux recommandés par le fabricant. ATTENTION : Ne pas endommager le circuit de réfrigération. ATTENTION : Ne pas utiliser d'appareils électroniques dans les compartiments de stockage des aliments, sauf s'ils ont été...
Elmeco mène ses activités conformément à la Vision 2000 / ISO 14001 Le fait d'avoir choisi Elmeco, et en particulier First Class, la nouvelle et à ce jour unique machine multifonction à double hélice, démontre votre sensibilité à l'innovation. Merci d'avoir compris l'importance de travailler avec une entreprise pour laquelle le mot «...
Instructions et mises en garde générales Avant de mettre la machine en service, lire attentivement les informations contenues dans ce manuel de maintenance afin de pouvoir installer, utiliser et entretenir correctement la machine. Le présent modèle, pour la production de granita, de sorbets et de boissons froides, garantit l'homogénéité...
Lors des opérations de transport ou de levage, le Big Biz ne doit jamais être saisi au niveau des cuves transparentes. Elmeco ne peut être tenu responsable des dommages causés par les manœuvres incorrectes susmentionnées. Positionner l’appareil de manière à ce qu'aucune source de chaleur ne soit proche des grilles. S'assurer qu'il y a au moins 25 cm d'espace libre autour de l’appareil (Fig.
Le branchement électrique au moyen d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges n'est pas recommandé. Si nécessaire, utiliser exclusivement du matériel conforme aux normes de sécurité en vigueur, pour des intensités de courant allant jusqu’à celle indiquée sur la plaque signalétique (fig.4 page 29). Après avoir branché...
Pressostat et mode de protection Tous les modèles, sauf le BB1 220-240V 50Hz, sont équipés d'un pressostat automatique. Sur le module de commande électronique, quand le voyant granita, le voyant boisson fraîche et le voyant 1 clignotent en même temps, cela signifie que le pressostat s'est déclenché...
Commandes, fonctions et signalisations Bouton de démarrage/arrêt des hélices ; Touche de sélection de mode ; Voyants d’indication de densité du produit (minimum 1, maximum 3) ; Indicateur d'activité du refroidissement du produit ; Indicateur de fonctionnement en mode « granita ». Indicateur de fonctionnement en mode «...
Si un ou plusieurs voyants clignotent sur le module électronique : 1, 2, granita ou boisson froide, consulter le tableau « Problèmes et Solutions » page 37, le « Problem Solving » sur le site Web www.elmeco.com ou contacter le centre d’assistance.
Página 37
5 jours. En cas de panne du système de réfrigération, il est conseillé de vérifier si le produit n'est pas détérioré. En cas de températures supérieures à 35°C, Elmeco n'est pas responsable des performances du circuit de réfrigération, qui sera plus lent, et ne sera pas responsable de la correspondance entre la température sélectionnée sur le module électronique et la température de la boisson.
Defrost timer (option BB2) La fonction « Defrost timer » (Minuterie de dégivrage) est en option. La machine est équipée d'une horloge qui, lorsqu'elle est correctement réglée, fait passer la fonction « granita » à « boisson froide » et inversement. Cela garantit un produit froid, à...
Problèmes et solutions Big Tout accès manuel à l’intérieur de la cuve transparente doit être effectué quand la machine est éteinte. Sur le module électronique, le voyant lumineux 1 et le voyant Vérifiez la connexion entre le module électronique et le motoréducteur brushless. Vérifiez la Débrancher le lumineux granita clignotent et présence d'oxyde sur les deux connecteurs.
Símbolos ATENCIÓN: Material inflamable. Antes de realizar cualquier intervención es necesario leer y seguir atentamente las instrucciones contenidas en el Manual de Uso. Cualquier trabajo de asistencia en máquinas con refrigerante R290 deberá ser realizado exclusivamente por personal experto y preparado en los procedimientos de gestión del gas R290.
Página 41
ATENCIÓN: No utilizar medios mecánicos ni otros dispositivos para acelerar la descongelación, sino usar únicamente aquellos aconsejados por el fabricante ATENCIÓN: No dañar el circuito de refrigeración. ATENCIÓN: No usar dispositivos electrónicos en los compartimentos para la conservación de los alimentos, siempre que no hayan sido aprobados por el fabricante. No conservar sustancias explosivas, tales como aerosoles con propulsor inflamable en este aparato.
Elmeco lleva a cabo su propia actividad de conformidad con la Vision 2000/ISO 14001 Haber elegido Elmeco, y en especial First Class, la nueva y, a día de hoy, única máquina polifuncional con doble hélice, demuestra su sensibilidad ante la innovación. Por lo tanto, gracias por haber entendido la importancia de trabajar con una empresa para la que la palabra "calidad"...
Instrucciones y advertencias generales Antes de poner en marcha el aparato lea atentamente la información indicada en este manual de servicio; así podrá instalar, usar y realizar correctamente el mantenimiento de la máquina. Este modelo, para la producción de granizado, sorbete y bebida fría, garantiza la homogeneidad absoluta del producto y el ajuste de su densidad, a través de un control electrónico innovador.
En las operaciones de transporte o levantamiento, la Big Biz nunca debe ser cogida por los contenedores transparentes. La empresa Elmeco no responde ante daños causados por dichas maniobras erróneas. Colocar el aparato de una manera tal que no haya ninguna fuente de calor cerca de las paredes con parrilla. Cerciorarse de que alrededor de la máquina haya un espacio libre de al menos 25 cm (fig.
Se desaconseja la conexión eléctrica mediante adaptadores, tomas múltiples y/o prolongadores. Si es necesario, utilizar exclusivamente material conforme con las normas de seguridad vigentes, para intensidad de corriente hasta aquella indicada en los datos de la placa (fig. 4 pág. 41). Después de haber conectado el aparato a la instalación eléctrica y haber encendido el interruptor general, comprobar que salga aire de las rejillas laterales (fig.
- Vaciar los contenedores abriendo los grifos, colocando la función de parada (fig. 8), que se obtiene abriendo el grifo y moviendo de izquierda a derecha la palanca metálica. El producto residual puede almacenarse en la nevera en recipientes especiales destinados a ese uso si lo permiten las autoridades locales encargadas; - Quitar las tapas (fig.9) utilizando la llave suministrada en dotación para abrirlas y verter agua en los contenedores.
Mandos, funciones y señalizaciones Tecla de inicio/parada hélices; Tecla selector de modo; Ledes indicadores de la densidad del producto (Mínimo 1, máximo 3); Indicador de actividad del enfriamiento del producto; Indicador de funcionamiento en modo “granizado”; Indicador de funcionamiento en modo “bebida fría”;...
Si en el módulo electrónico parpadean uno o más ledes: 1, 2, granizado o bebida fría, consultar la tabla "Problemas y Soluciones" en la página 49, la "Resolución de Problemas" del sitio web www.elmeco.com, o llamar al centro de asistencia.
Página 49
5 días. En caso de avería de la instalación frigorífica, es aconsejable comprobar el eventual deterioro del producto. En temperaturas superiores a 35°C, Elmeco no se considera responsable de las prestaciones del frigorífico, las cuales serán más lentas y tampoco será responsable de la correspondencia entre la temperatura seleccionada en el módulo electrónico y la temperatura de la bebida.
Defrost timer-Temporizador de descongelación (opcional BB2) La función "Defrost Timer" es opcional. La máquina está equipada con un temporizador de reloj que, ajustado correctamente, cambia la función de "granizado" a "bebida fría" y viceversa. Esto garantiza un producto frío, a una temperatura de 4°C (+/- 1°C), incluso durante la noche (Modo noche), con una ventaja considerable sobre todo para los productos a base de leche.
Problemas y Soluciones Big Biz Cualquier acceso manual al interior del depósito transparente debe realizarse con la máquina apagada. En el módulo electrónico Desconectar parpadea el led 1 y el led Compruebe la conexión entre el módulo electrónico y el motorreductor brushless. Compruebe la el cable de granizado y las hélices están en presencia de óxido en los dos conectores..
CODICI/CODES DESCRIZIONE DESCRIPTION OR13000117 O-RING 117 SILICONE O-RING 117 M0003117-001 GUARNIZIONE GOLA RUBINETTO SILICONE OUTLET BACK GASKET M0004109-002 ASSIEME GHIERA-MANICOTTO FC RING NUT HORIZONTAL AUGER M0003126-001 ASSIEME GHIERA-LEVETTA CON PISTONE + ASTINA ACCIAIO INOX RING NUT LEVER COVER PISTON + STAINLESS STEEL ROD M0003126-003 ASSIEME GHIERA-LEVETTA CON PISTONE + ASTINA IN PLASTICA RING NUT LEVER COVER PISTON + PLASTIC ROD M0003139-001 ASSIEME LEVA+COPERCHIO NERO...
In accordo con la Direttiva LVD 2006/95/CE e con la Direttiva 2004/108/CE. According to the LVD Directive 2006/95/CE and the EMC Directive 2004/108/CE. Tipo di apparecchio - Type of equipment: GRANITORE – SLUSH MACHINE Marchio Commerciale - Trademark ELMECO Modello - Type designation Big Biz 230V/50Hz Costruttore - Manufacturer...
1 anno di manodopera (prova di acquisto e numero di serie richiesti), 2 anni componenti, 3 anni elettronica, 5 anni compressore. Durante il periodo di garanzia (primo anno), Elmeco a sua discrezione e dopo l'ispezione, ripara o sostituisce l'unità difettosa senza alcun addebito per ricambi e manodopera.
Bench labour does not include service agent’s travel time, or cost of shipping to and from the service station. The buyer shall give prompt notice to Elmeco SRL for any claim to be made under warranty via telephone at 1- 877-4ELMECO (1-877-435-6326).
ERVICE COMME SUIT La machine à granita et boissons froides Elmeco et tous ses composants, à l'exception de ce qui est spécifié ci-dessous : 1 an sur main-d'œuvre (preuve d'achat et numéro de série requis), 2 ans sur pièces détachées, 3 ans sur carte électronique, 5 ans sur compresseur.
GARANTÍA LIMITADA GLOBAL DEL PRODUCTO ELMECO Las nuevas máquinas que han sido fabricadas por Elmeco SRL Italia y todas sus partes están condicionalmente garantizadas al usuario original por Elmeco SRL como libres de defectos en el material y mano de obra durante un uso normal ERVICIO DE LA SIGUIENTE MANERA La máquina de Frozen/Slush de Elmeco y todos los componentes a menos que se especifique lo siguiente–...