Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

517
NAD
GB
• OWNER'S MANUAL
F
• MANUEL D'INSTALLATION
D
• BEDIENUNGSANLEITUNG
E
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
I
S
• BRUKSANVISNINGARNA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NAD 517

  • Página 1 • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INSTALLATION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNINGARNA...
  • Página 2 WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARISED PLUG WITH AN SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER TO RAIN OR MOISTURE OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
  • Página 3 FRONT PANEL CONTROLS (Figure 2.) REMOTE CONTROL (Figure 3.)
  • Página 4 NAD 517 COMPACT DISC PLAYER FOR SAFE AND EFFICIENT OPERATION Keep this manual in a safe place for future reference. NOTE: This equipment has been tested and found CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING to comply with the limits for a class B digital device, YOUR UNIT.
  • Página 5: Loading A Disc

    (2) DIGITAL OUTPUT. 3. Load the disc on the disc tray (2), label side up. The digital playback signal is available at this out- 4. Press the NEXT DISC button (9) to load all 5 put jack. The serial data output is taken after error discs.
  • Página 6: Manual Search

    9. Press the PAUSE button (6) to temporarily stop 5. Press the REPEAT button (10) twice more to play. end repeat play. Normal play continues from that point. - The PLAY indicator goes OFF and the PAUSE indicator lights, (the sound is muted!), restart by 6.
  • Página 7: Remote Control

    - The MEMORY indicator must be OFF. NOTE: Track numbers can be designated from “1” to “99”. When the track number which is not con- 2. Enter one of the following types of programs tained in a disc is designated, the last track of the (see PROGRAMMED DISC PLAY”) disc will be played.
  • Página 8 Intro check disc play: When the PREVIEW button is repeatedly until the STOP button is pressed. pressed during the STOP mode, upon pressing the - Shuffled programmed tracks are played in a differ- PLAY button, the first track on the disc number ent order during the second run and all runs there- shown in the DISC NUMBER display will be played after.
  • Página 9: Programmed Disc Play

    Shuffle Play Edit Mode PROGRAMMED DISC PLAY NOTE: A program cannot be entered during PLAY 1. To play the discs and tracks in random order, mode. press the SHUFFFLE button. 2. Put a tape into the tape deck to record side A. ENTERING A PROGRAM USING THE Set the tape deck to the record mode.
  • Página 10 d) Press the PLAY button Adding Selections To a Program When adding new selections to a program after - The first programmed track starts to play programmed play is completed, or after checking the NOTE: program contents. - Disc and track numbers cannot be selected during 1.Press the STOP button.
  • Página 11 LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NAD 517 POUR UN FONCTIONNEMENT EFFI- Lisez bien la section “GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES” pour connaître les erreurs d’utilisation CACE ET EN TOUTE SECURITE les plus courantes, avant d’arriver à la conclusion que votre lecteur a besoin d’être réparé.
  • Página 12: Disques Compacts

    sons, ou provoquera des problèmes de bruits para- Le disque audionumérique doit toujours être placé sites. Consultez la Figure 1. sur le plateau à disques avec son étiquette vers le haut. Les disques compacts ne peuvent être lus que - Une fois que tous les branchements ont été effec- sur une seule face.
  • Página 13: Saut De Pistes

    2. Appuyez sur le bouton d’Ouverture/Fermeture SAUT DE PISTES [OPEN/CLOSE] (4). 11. Appuyez brièvement sur le bouton “>>|” (7) 3. Chargez un disque. pour avancer jusqu’au début de la piste suivante. 4. Appuyez sur une touche N° Disque [DISC No.] Appuyez et maintenez la pression sur le bouton “>>|”...
  • Página 14 3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. - L’indicateur de Mémoire [MEMORY] s’allume. - L’indicateur de Lecture [PLAY] s’allume. 3. Appuyez une fois sur le bouton Répétition [REPEAT] (10). 4. Le lecteur lit tous les disques chargés sur son plateau de façon répétitive, jusqu’à ce que vous - L’indicateur de Répétition Totale [ALL REPEAT] appuyiez sur le bouton d’Arrêt [STOP] (5).
  • Página 15 ques compacts depuis une distance de jusqu’à Lecture aléatoire 10 mètres environ. Le combiné de télécommande, 1. Appuyez sur le bouton Aléatoire [SHUFFLE], soit qui tient dans la main, émet un rayon infrarouge invis- sur le lecteur lui-même, soit sur la télécommande. ible qui porte le signal de commande jusqu’à...
  • Página 16: Modes De Lecture Avec Edition

    disques continue de cette façon jusqu’à ce que toutes Lecture Répétitive : Lecture aléatoire des les pistes de tous les disques aient été balayées. Si pistes programmées vous appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] alors 1. Entrez le programme. que le lecteur est en mode de lecture normale, la lec- 2.
  • Página 17 NUMBER] indique “C90” (c’est à dire la longueur de Pour reprendre la lecture, appuyez une deuxième la bande qui sera utilisée pour l’enregistrement, en fois le bouton PAUSE, ou bien appuyez sur le bouton minutes), pendant une période d’environ 10 secon- Lecture [PLAY].
  • Página 18: Modification D'un Programme

    - L’indicateur de Mémoire [MEMORY] s’allume. d) Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY] - La fenêtre d’affichage du Temps [TIME] indique - La lecture de la première piste programmée com- “P-01”. mence. - Si vous appuyez sur le bouton Programme [PRO- NOTA : GRAM] avant d’avoir choisi un numéro de disque et - Il n’est pas possible de sélectionner des numéros...
  • Página 19 EN CAS DE PROBLEME - UN GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES Si vous avez suivi les instructions et que vous avez, malgré tout, des problèmes pour faire fonctionner votre lecteur de disques compacts, cherchez votre PROBLEME dans la colonne de gauche du tableau ci-dessous. Vérifiez la CAUSE PROBABLE correspondante dans la colonne du milieu et, le cas échéant, appliquez le REMEDE indiqué...
  • Página 20 CD-PLAYER NAD 517 FÜR DEN SICHEREN UND EFFIZIENTEN HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten gemäß Teil 15 der FCC- BETRIEB Vorschriften eines Digitalgerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte bieten im Privatgebrauch angemessenen ACHTUNG: BITTE DIESE ANLEITUNGEN Störschutz. Hochfrequenzenergie wird von dem Gerät erzeugt, verwendet und eventuell ausgestrahlt;...
  • Página 21: Handhabung Der Cds

    für den linken Kanal und der rote Stecker für den POWER : Zum Einschaltern des CD-Players die rechten Kanal bestimmt. grüne taste (1, Abb. 2) durücken (EINrasten). Jetzt leuchtet die Anzeige. Durch abermaliges Antippen der Taste Taste AUS gerastet) schalten Sie den (2) DIGITAL OUTPUT (Digitalausgang) Strom aus.
  • Página 22 Einmaliges Drücken: Restspielzeit und Titel der zur 3. Alle programmierten Titel. Zeit abspielenden CD werden angezeigt. (a) Verschiedene Titel auf mehreren CDs Zweimaliges Drücken: Gesamtspielzeit und Titel (b) Alle Titel auf einer CD der zur Zeit abspielenden CD werden angezeigt. (c) Ein Titel Dreimaliges Drücken: Restspielzeit der zur Zeit WIEDERHOLUNGSWIEDERGABE: Alle Titel...
  • Página 23 2. Eine der nachstehenden Programmarten FERNBEDIENUNG eingeben (siehe “PROGRAMMIERTE CD-WIEDER- Der CD-Wechsler kann bis zu einer Entfernung von GABE”). Metern über drahtlose (a) Verschiedene Titel auf mehreren CDs. Infrarotfernbedienung gesteuert werden. Die tragbare Fernbedienung sendet einen unsichtbaren (b) Einen Titel (1 CD-Nummer und 1 Titelnummer) Infrarotstrahl, der die Steuersignale an das - Die Lampe MEMORY leuchtet.
  • Página 24 Lampe PLAY leuchtet Einleitungsbetriebs gedrückt, wird Zufallswiedergabe beginnt. Einleitungsbetrieb beendet und die normale CD- Wiedergabe wieder aufgenommen. - Werden die Tasten SHUFFLE und PLAY im STOP-Modus gedrückt, wählt und spielt der einge- Wahl einer CD zum Abhören der baute Mikrocomputer des CD-Wechslers so lange beliebige CD-Titel, bis die STOP-Taste gedrückt wird.
  • Página 25 Wiederholungswiedergabe: Abhören der 2. Zur Aufnahme von Seite A ein Band in das Bandgerät einlegen. Bandgerät Einleitungen der CDs Aufnahmemodus stellen. 1. Die Tasten PREVIEW und PLAY drücken. 3. Die Taste PLAY drücken. 2. Die Taste REPEAT drücken. - Die Lampe EDIT leuchtet weiterhin. 3.
  • Página 26 - In der Anzeige DISC NUMBER und TRACK NUM- Beispiel: Zum Abspielen von Titel 5, Titel 2 und BER erscheint die gewählte Bandspieldauer circa 10 Titel 8 auf CD-Nummer 3 in dieser Reihenfolge: Sekunden lang. (a) Den ersten Titel (5) und die CD-Nummer (3) des Programms eingeben.
  • Página 27 IM STÖRUNGSFALL: HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE Falls trotz Beachtung der Anleitungen Störungen an Ihrem CD-Player auftreten, suchen Sie die STÖRUNG anhand der nachstehenden linken Spalte. Zur Behebung der Störung die entsprechenden Spalten MÖGLICHE URSACHE und BEHEBUNG überprüfen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Bei eingeschaltetem Netzstecker nicht eingesteckt oder in eine Netzstecker fest in die Netzsteckdose...
  • Página 28: Reproductor De Compact Disc Nad 517

    REPRODUCTOR DE COMPACT DISC NAD 517 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y NOTA: Este equipo se ha comprobado y se ha ver- ificado que cumple con los límites de un dispositivo EFICIENTE digital clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas FCC.
  • Página 29: Funcionamiento Del Cambiador De Discos Compactos Digitales

    (1) TERMINALES HEMBRA LINE OUT (DE Los discos deben volverse a colocar en sus cajas después de usarlos para protegerlos contra el polvo y SALIDA DE LINEA) los arañazos. Conecte un extremo de los cordones de conexión (suministrados) a estos enchufes hembra y el otro Para impedir combar el disco, no lo deje expuesto extremo a los enchufes jack denominados CD, DAT, a la luz directa del sol, a una humedad excesiva o a...
  • Página 30: Para Cambiar De Pista

    5. Apriete el pulsador “>>l” o el “<<l” para selec- - Este equipo ofrece búsqueda de 2 velocidades. cionar un número de pista, si se necesita otra pista La velocidad de búsqueda aumenta después de que que no sea la 1. el pulsador se mantiene apretado durante unos tres segundos.
  • Página 31: Control Remoto

    2. Apriete dos veces el pulsador REPEAT (10). b) Todas las pistas de un disco. - Se enciende el indicador REPEAT ONE (repeti- - Se enciende el indicador MEMORY. ción de una). 3. Apriete dos veces el pulsador REPEAT (10). 3.
  • Página 32: Para Escuchar Discos En Preview

    Acceso Directo a una Pista la función de escucha sin orden selecciona y hace que se escuche una sola pista, y luego pasa a otro 1. Seleccione un número de disco usando el pul- disco. sador DISC NO. - Cuando se han escuchado todas las pistas pro- 2.
  • Página 33: Modos De Escucha Selecta (Edit)

    comprobación introductoria de escucha de discos al MODOS DE ESCUCHA SELECTA (EDIT) azar dentro de las pistas programadas. Se seleccionan las pistas y se escuchan de modo que cuando se graban únicamente se graban las pis- Ajuste de Tiempo de PREVIEW (REVISTA tas completas en cada lado de la cinta.
  • Página 34 8. Apriete el pulsador PAUSE para parar la lectura 6. Para dar entrada a todas las pistas de un disco, de la grabación temporalmente. seleccione el número del disco con un pulsador DISC NO. y luego apriete el pulsador PROGRAM. Apriete otra vez el pulsador PAUSE o apriete el pulsador PLAY para continuar.
  • Página 35: En Caso De Dificultad: Guia Para Resolver Averias

    Para Cancelar la Escucha Programada 1. Apriete el pulsador STOP para terminar la Adición de Selecciones a un Programa escucha programada. Cuando se añaden nuevas selecciones a un pro- grama después de que se ha terminado la escucha 2. Apriete el pulsador CLEAR para borrar la memo- programada, o después de comprobar el contenido ria de programa.
  • Página 36 RIPRODUTTORE NAD 517 PER COMPACT DISC PER UN FUNZIONAMENTO SICURO E uare gli errori piú comuni prima di diagnosticare un guasto che richiede assistenza tecnica. PERFETTO Conservare questo manuale in luogo sicuro per poterlo consultare in qualsiasi momento. ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE NOTA: Questa apparecchiatura è...
  • Página 37: Come Caricare Un Disco

    PRESE USCITA «LINE OUT». FUNZIONAMENTO DEL CAMBIADISCHI Collegare un lato dei cavi (forniti) a queste prese e PER CD DIGITALI l’altro ai jack riportanti le diciture CD, DAT, AUX, LE CIFRE TRA PARENTESI SI RIFERISCONO TAPE PLAY, TV, TUNER, ecc. sull’amplificatore. Non ALL’UBICAZIONE DEI COMANDI DEL PANNELLO collegarsi ai jack «PHONO»...
  • Página 38 per le piste e il numero del disco, unitamente alla Premere il pulsante «REPEAT» per selezionare il pista in ascolto. Il numero della pista che viene tipo desiderato di ascolto ripetuto che può essere riprodotta lampeggia. selezionato a seconda delle scelte seguenti: - Nel modo «PLAY»...
  • Página 39: Telecomando

    - La spia «MEMORY» deve essere SPENTA anteriore del cambiadischi. Dal momento che il fascio di infrarossi viaggia in linea retta, l’emettitore del tele- 2. Iscrivere uno dei tipi seguenti di programma comando va puntato verso la finestrella del sensore (vedere “ASCOLTO PROGRAMMATO DEI DISCHI”) degli infrarossi sul cambiadischi.
  • Página 40 sono state programmate, queste allora vengono 3. Premere il pulsante «PLAY». riprodotte a caso. NOTA: Per definire un numero di pista sul disco - Quando si preme il pulsante «PLAY», cessa occorre premere il pulsante «DISC NO.» per primo e l’ascolto a mischiamento e continua l’ascolto normale poi il pulsante «TRACK NO.».
  • Página 41 Ascolto ripetuto; «PREVIEW Play» di piste - Se una metà della durata del nastro in minuti fosse piú breve del tempo d’ascolto della prima pista, programmate mischiate inizia allora l’ascolto normale piuttosto che quello di 1. Iscrivere il programma. montaggio. 2.
  • Página 42 ASCOLTO PROGRAMMATO DEL DISCO Esempio: Per l’ascolto della pista 5, della pista 2 e della pista 8 sul disco numero 3 nella sequenza pro- NOTA: Durante il modo «PLAY» non è possibile grammata. iscrivere un programma. a) Iscrivere la prima pista (5) e il numero del disco COME ENTRARE IN UN PROGRAMMA (3) del programma IMPIEGANDO IL TELECOMANDO.
  • Página 43 IN CASO DI DIFFICOLTA’: GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI Se avete rispettato le istruzioni e riscontrate sempre problemi nel funzionamento del riproduttore per CD, individ- uare il PROBLEMA nella colonna sinistra qui sotto. Controllare le colonne corrispondenti POSSIBILE CAUSA e RIMEDIO per individuare ed eliminare il problema.
  • Página 44 CD-skivor, dessa medel kommer att skada skivans plastyta för alltid. Placera alltid skivan i släden med etiketten uppåt. HUR DU ANSLUTER DIN NAD 517 CD- CD-skivor spelas bara på en sida. VÄXLARE (se figur 1). För att ta ut skivan ur förvaringsasken, trycker du ned i mitten på...
  • Página 45: Hur Man Lägger I En Skiva

    HUR DU ANVÄNDER DIN NAD 517 CD- Om du trycker en gång visas den återstående tiden och spåren på den aktuella skivan. VÄXLARE Om du trycker två gånger visas den totala speltiden SIFFRORNA INOM PARENTES HÄNVISAR TILL och spåren på den aktuella skivan.
  • Página 46 CD-växlaren. Se till att det inte finns några föremål i vägen mellan fjärrkontrollen och CD- - MEMORY-indikatorn måste vara frånslagen. växlaren. Se avsnittet “Hur du använder din NAD 517 2. För in en av följande programtyper (SE “PRO- CD-växlare” för detaljerade anvisningar om knappar GRAMMERAD SPELNING”).
  • Página 47 OBSERVERA!: sekvens i ett program kommer shuffle-funktionen att välja ett spår, spela det och sedan gå till en annan Tag bort batterierna ur fjärrkontrollen om den inte skiva. kommer att användas för en längre tid. Uttömda bat- terier kan läcka och skada fjärrkontrollen. - När alla spår som programmerats för slumpmäs- sig spelning spelats kommer CD-växlaren att stanna.
  • Página 48 3. Tryck på DISC NO-knappen (för att ange ett välja bandlängd C-60 eller C-46. spårnummer på skivan, tryck på DISC NO först och OBS: sedan på TRACK NO). - Andra bandlängder kan väljas. Se “Att ändra ban- 4. Tryck på PLAY-knappen. dlängden”...
  • Página 49 paus på kassettdäcket och fortsätter att spela in. lagrade spårnummer och numret på det spår som spelas blinkar. Att ändra bandlängden 4. När alla de programmerade spåren har spelats Bandlängder från C-1 till C-99 kan väljas med “>>|” kommer CD-växlaren att stanna. eller “|<<”-knapparna eller fjärrkontrollens TRACK PLAY-indikatorn slocknar.
  • Página 50 problem med din CD-spelare, kan du försöka hitta felet i den vänstra kolumnen nedan. Kontrollera kolumnerna MÖJLIG ORSAK och ÅTGÄRD och försök att lösa problemet. PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Ingen ström trots att POWER- Anslutningen I vägguttaget är dålig Stick in kontakten ordentligt i uttaget. knappen är påslagen eller saknas Spelning av en skiva startar ej...
  • Página 51: Remote Controls

    SPECIFICATION - NAD 517 MULTI PLE PLAY CD PLAYER Disc capacity Five discs, 120 or 80mm Programming capacity Decoding Bitstream converter Laser pickup Digital filter 8 x oversampled linear phase with 18 bit coefficients Analog filter 5 pole active Frequency response 5Hz - 20kHz ±0.5dB...
  • Página 52 NAD ELECTRONICS LTD LONDON © 1994. 517 I.M.

Tabla de contenido