Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance Select Showerpipe 240
27115xx1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 240 27115 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance Select Showerpipe 240 27115xx1...
  • Página 2: Technical Information

    Installation Considerations • The enclosed screws and anchors are suitable for • This showerpipe is for use with shower heads rated at 2.5 GPM (9.5 l/min) or higher. a solid surface wall. For other wall constructions, select mounting hardware and reinforcement • For best results, Hansgrohe recommends that suitable for that specific construction. this unit be installed by a licensed, professional plumber. • This showerpipe requires showerpipe rough 16181181(not included). • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that...
  • Página 3: Données Techniques

    À prendre en considération pour l’installation • Hansgrohe recommande l'installation d'un • Ce produit devrait être seulement utilisé avec les pommes de douche évaluées à 2.5 GPM panneau au point de fixation supérieure. (9.5 L/min) ou plus. • Ce dispositif requiert une pièce intérieure • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe 16181181. recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Pour empêcher des...
  • Página 4: Datos Tecnicos

    • Los tornillos y los anclajes adjuntos son sólo alcachofas de la ducha valoradas en 2.5 GPM apropiados para hormigón. En el caso de otras (9.5 L/min) o más. estructuras murales se deberán considerar las indicaciones del fabricante de los anclajes. • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional • Hansgrohe aconseja colocar un soporte en el matriculado. punto de fijación superior. • Antes de comenzar la instalación, lea estas • La unidad requiere una pieza interior de válvula instrucciones detenidamente. Asegúrese de 16181181. tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
  • Página 5 22½" 17½" ½" ⅞" 2⅝" 5⅞" 3¼" 12" 4⅛" Using the Stops closed fermé cerrado open ouvert abierto 4 mm...
  • Página 6: Instalación

    Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación English The installation dimensions shown in this installation instruction are ideal for people of approximately 6' in height. The dimensions can be changed if required. In this case, the minimum ceiling height of 88⅛" from the standing surface, and all other measurements, must be changed. Français Les dimensions d‘ installation données dans la 16181181 notice de montage sont idéales pour une personne de 1800 mm de hauteur et doivent être ajustées selon le besoin. A ce sujet il faut tenir compte, pour un changement de hauteur, que la côte minimum donnée de 2238 mm (88⅛ po) à partir de la base 5⅞" du receveur change et la modification du montage sera à prendre en considération. Español Las medidas indicadas en las instrucciones de mon- taje resultan ideales para personas de 1800 mm de altura, por lo que deberán ajustarse siempre que sea necesario. En este sentido, es importante tener en cuenta que, en caso de modificación de la altura de montaje, será necesario respetar el requisito de 2238 mm (88⅛") de altura mínima desde la base de la ducha y observar las medidas de conexión.
  • Página 7 Important! Importante! > 5 min Flush the hot and cold Rincez bien les con- Lave los suministros de supplies thoroughly duites d’alimentation agua caliente y fría a before installation of en eau chaude et froide fondo antes de instalar the showerpipe. avant l’installation de el tubo de ducha.
  • Página 8 Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ English Français Español The showerpipe must be Le showerpipe doit être installé El showerpipe debe ser insta- installed with showerpipe rough avec l’ensemble de pièce lado con un juego de piezas set 16181181 (not included). intérieure pour tuyau de douche interiores del tubo de ducha 16181181 (non inclus). 16181181 (no incluido). To insure correct opera- tion of the thermostatic Pour vous assurer que Para que la válvula mixing valve, the hot le mélangeur thermo- mezcladora termostáti- supply must be on the...
  • Página 9 ¾ " ¾ " English Français Español Mark a point on each nipple Faites une marque sur chaque Marque un punto en cada niple ¾” from the surface of the raccord fileté à ¾ po de la de ¾” desde la superficie de la finished wall surface du mur fini. pared terminada. Carefully cut the nipple at this Coupez soigneusement le rac- Corte cuidadosamente el niple point. cord fileté sur cette marque. en este punto. Seal the wall around Scellez le mur autour Selle la pared alrede- the nipples with water- des raccords filetés dor de los niples con un proof sealant.
  • Página 10 30 mm 24 mm 12.5 ft-lb 17 Nm English Français Español Install the stops. Installez les boitiers de service. Instale las válvulas. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the mounting plates using white plumbers’ grease. Installez les écussons. Instale los escudos. Install the escutcheons. Install the mixer. Installez le mélangeur Instale la mezcladora thermostatique. termostática. Tighten the nuts Serrez les écrous. Apriete las tuercas.
  • Página 11 4 mm 4.4 ft-lb 6 Nm English Français Español Lubricate the o-rings on the Lubrifiez les joints toriques sur le Lubrique las juntas toroidales en shower arm. bras de douche. el brazo de ducha. Install the shower arm on the Installez le bras de douche sur Presione el brazo de ducha en riser. le colonne montante. la tubería de subida. Install the sleeve. Installez la douille. Instale el casquillo. Push the mounting piece into the Poussez la plaque de montage Empuje la pieza de montaja al sleeve. sur la douille. casquillo.
  • Página 12 English Français Español Lubricate the o-rings on the riser. Lubrifiez les joints toriques sur le Lubrique las juntas toroidales en mitigeur. la válvula mezcladora. Install the riser on the mixer. Installez la colonne montante Instale tubería de subida a la Make sure that the riser is level. sur le mitigeur. válvula mezcladora. Mark the positions of the screw Assurez-vous que la colonne Asegúrese de que la tubería de holes. montante soit de niveau. subida quede nivelada. Marquez les positions des trous Marque las posiciones de los de vissage. orificios de los tornillos. Remove the riser. Retirez la colonne montante. Retire la tubería de subida. Remove the mounting piece. Retirez la plaque de montage. Retire la pieza de montaje.
  • Página 13 English Français Español Drill the holes for the mounting Percez les trous pour la plaque Perfore los orificios para la plate using a ¼” (6 mm) bit. de montage à l’aide d’un foret placa de montaje con una de 6 mm (¼ po). broca de 6 mm (¼”). Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around Scellez le mur aut- Selle la pared alrede- the anchors with wa- our des chevilles à dor de los pernos de terproof sealant. l’aide d’un agent anclaje con un sellador d’étanchéité.
  • Página 14 English Français Español Install the escutcheon on the Installez le rosace sur la douille. Instale el embellecedor en el sleeve. casquillo. Install the riser on the mixer. Installez la colonne montante Instale la tubería de subida en sur le mitigeur. la mezcladora. Make sure that the riser is level. Assurez-vous que la Asegúrese de que la tu- colonne montante soit bería de subida quede de niveau. nivelada.
  • Página 15 17 mm 7.4 ft-lb 3 mm 10 Nm 4.4 ft-lb 6 Nm 0 - ³⁄ ₁ ₆" English Français Español Push the shower arm assembly Poussez le bras de douche sur Presione el brazo de ducha over the mounting plate. la plaque de montage. sobre la placa de montaje. Tighten the screw. Serrez le vis. Apriete el tornillo. Install the showerhead on the Installez la pomme de douche Instale la ducha cabezal en el shower arm. sur le bras de douche. brazo de ducha.
  • Página 16 2 mm 0.7 ft-lb 1 Nm English Français Español Tighten the screw. Serrez la vis. Apriete el tornillo. Coloque la arandela de goma Place the black rubber hose Placez la rondelle de tuyau en washer in the short end of the caoutchouc noir dans l’une des negra en un extremo de la hose. extrémités du tuyau. Vissez cette manguera. extrémité du tuyau à la sortie Screw this end to the handshow- pour douchette sur la valve. Enrosque este extremo al puerto er port on the valve. de la ducha de mano en la Placez le tamis dans l’autre válvula. Place the screen washer in the extrémité du tuyau. Vissez cette long end of the hose. Screw this extrémité à la douchette. Coloque la arandela de filtro en end to the handshower. el otro extremo de la manguera. Placez la douchette dans son Enrosque este extremo a la Place the handshower in the support. ducha de mano.

Tabla de contenido