ENGLISH Congratulations on your ultra-fast 20.000 mAh power bank! This power bank is suitable to charge large devices with type C in charging ports. Important: only use included accessories or certified and tested accessories to charge this device. Using third party accessories can influence the item safety. Input Type-C: 5V/2A, 9V/2A 1.
Página 4
TO CHARGE YOUR MOBILE OR DEVICE - Plug the cable into the USB port on the power bank, the other end goes into your device. - After you have charged your device and when the power bank has low power, please recharge the power bank before using again.
NEDERLANDS Gefeliciteerd met je ultrasnelle 20,000 mAh powerbank! Deze powerbank is geschikt voor het opladen van grote apparatuur met type C oplaadpoorten. Belangrijk: gebruik alleen de meegeleverde accessoires of gecertificeerde en geteste accessoires om dit apparaat op te laden. Het gebruik van accessoires van derden kan de veiligheid van het item beïnvloeden.
Página 6
JE MOBIELE TELEFOON OF MOBIELE APPARAAT LADEN - Steek de kabel in de USB-poort van de powerbank en steek het andere uiteinde van de kabel in je apparaat. - Nadat je je apparaat hebt opgeladen en de powerbank bijna leeg is, moet je deze opladen voordat je hem opnieuw kunt gebruiken.
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen ultraschnellen 20.000 mAh Powerbank! Sie können mit dieser Powerbank große Geräte mit Typ C-Ladeanschluss aufladen. Wichtig: Verwenden Sie nur das inbegriffene Zubehör oder zertifiziertes und geprüftes Zubehör zum Aufladen dieses Geräts. Der Einsatz von fremdem Zubehör kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
Página 8
AUFLADEN IHRES MOBILTELEFONS ODER GERÄTS - Stecken Sie das Ende des Kabels in den USB-Port an der Powerbank und das andere Ende des Kabels an Ihrem Gerät ein. - Nach dem Aufladen Ihres Geräts laden Sie die Powerbank gegebenenfalls vor dem nächsten Gebrauch bitte auf.
FRANÇAIS Félicitations pour votre acquisition d’une batterie externe ultra-rapide de 20.000 mAh ! Cette batterie externe s’utilise pour le chargement de gros appareils munis de ports de chargement type C. Important : utilisez uniquement les accessoires fournis ou les accessoires certifiés et testés pour charger cet appareil.
Página 10
CHARGER VOTRE TÉLÉPHONE OU UN AUTRE DISPOSITIF MOBILE - Branchez le câble dans le port USB de la batterie externe, l’autre connecteur allant sur votre appareil. - Après avoir chargé votre appareil, la batterie externe sera pratiquement vide. Rechargez-la avant de la réutiliser. AVERTISSEMENT ! - Ne placez pas et n’utilisez pas le produit près d’une source de forte chaleur ou dans un environnement humide.
ESPAÑOL ¡Enhorabuena por su nueva batería externa ultrarrápida de 20.000 mAh! Esta batería externa es adecuada para cargar dispositivos grandes con tipo C en puertos de carga. Importante: Para cargar este dispositivo, utilice solo los accesorios incluidos o accesorios probados y certificados. El uso de accesorios de terceros puede influir en la seguridad del artículo.
Página 12
PARA CARGAR SU MÓVIL O DISPOSITIVO - Conecte el cable al puerto USB de la batería externa y el otro extremo a su dispositivo. - Después de haber cargado su dispositivo y cuando su batería externa tenga la batería baja, recargue la batería externa antes de volver a utilizarla.
SVENSKA Grattis till köpet av den ultrasnabba 20.000 mAh-strömbanken! Den här strömbanken ska användas för att ladda stora enheter med typ C i laddningsportar. OBS! Använd endast medföljande tillbehör eller tillbehör som har certifierats och provats för att ladda den här produkten. Om du använder tillbehör från andra tillverkare kan du äventyra enhetens säkerhet.
Página 14
LADDA DIN MOBIL ELLER ENHET - Anslut kabeln till strömbankens USB-port och den andra änden till enheten. - När du har laddat din enhet och när strömbanken har låg kapacitet ska du ladda strömbanken innan du använder den igen. VARNING! - Placera eller använd inte produkten i hög temperatur eller i fuktig miljö.
ITALIANO Congratulazioni per l’acquisto del powerbank 20,000 mAh ultra rapido! Questo powerbank è adatto per la carica di dispositivi di grandi dimensioni con porte USB tipo C. Importante: utilizzare solo gli accessori inclusi o accessori certificati e testati per ricaricare questo dispositivo.
Página 16
PER CARICARE IL CELLULARE O IL DISPOSITIVO - Inserire Il cavo nella porta USB sul powerbank, l’altra estremità va nel dispositivo. - Dopo aver caricato il dispositivo e quando il powerbank ha una bassa potenza, ricaricare il powerbank prima di utilizzarlo di nuovo. ATTENZIONE! - Non collocare o utilizzare il prodotto a temperatura elevata o in un ambiente umido.
POLSKI Gratulujemy zakupu bardzo szybkiej ładowarki przenośnej 20.000 mAh! Ta ładowarka przenośna jest przeznaczona do ładowania dużych urządzeń z portem typu C do ładowania. Ważne: do ładowania tego urządzenia używać tylko akcesoriów dołączonych do ładowarki albo przetestowanych akcesoriów z certyfikatem. Użycie akcesoriów innych firm może wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Página 18
ŁADOWANIE TELEFONÓW I INNYCH URZĄDZEŃ PRZENOŚNYCH - Podłącz kabel USB do portu USB ładowarki przenośnej, a drugi jego koniec do ładowanego urządzenia. - Po naładowaniu urządzenia i gdy poziom energii ładowarki przenośnej jest niski należy naładować ładowarkę przenośną przed ponownym użyciem. OSTRZEŻENIE! - Nie należy wystawiać...
Página 19
EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.