marklin EMD 66 Serie Manual De Instrucciones
marklin EMD 66 Serie Manual De Instrucciones

marklin EMD 66 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EMD 66 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Diesellokomotive EMD Serie 66
39060

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin EMD 66 Serie

  • Página 1 Modell der Diesellokomotive EMD Serie 66 39060...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 669 HGK •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Sanden Rauchgenerator Geräusch: Signalhorn tief Betriebsgeräusch Geräusch: Kurzhorn hoch Geräusch: Signalhorn hoch Rangiergang + Rangierlicht doppel A ABV, aus Geräusch: Ankuppeln Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Diesel nachfüllen Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Abkuppeln Geräusch: Kurzhorn tief Geräusch: Sifa (Alarm)
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Sanding Smoke generator Sound effect: Low pitched horn Operating sounds Sound effect: High short horn Low speed switching range + Sound effect: High pitched horn Double A switching light ABV, off Sound effect: Coupling together Sound effect: Squealing brakes off...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : trompe, signal grave Générateur de fumée Bruitage : Cor aigu Vitesse de manoeuvre + Bruit d’exploitation Feu de manoeuvre double A Bruitage : trompe, signal aigu Bruitage : Attelage ABV, désactivé...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 669 HGK •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: zandstrooier Rookgenerator Geluid: signaalhoorn laag Bedrijfsgeluiden Geluid: korte hoornstoot hoog Geluid: signaalhoorn hoog Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A ABV, uit Geluid: aankoppelen Geluid: piepende remmen uit Geluid: Diesel bijvullen Frontsein cabine 2 uit Geluid: afkoppelen Geluid: korte hoornstoot laag Geluid: sifa (alarm)
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nombre de fabrica: 669 HGK •...
  • Página 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Bocina de aviso, sonido grave Generador de humo Ruido: Trompa corta de agudos Maniobrar (velocidad lenta) + Ruido de explotación Luces de maniobra doble A Ruido: Bocina de aviso, sonido agudo Ruido: Enganche de coches/vagones ABV, apagado Ruido: Añadir Diésel...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Nome di fabrica: 669 HGK •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Tromba di segnalazione grave F17 Apparato fumogeno Rumore: Cornetta acuta Andatura da manovra + Rumori di esercizio Fanale di manovra a doppia A Rumore: Tromba di segnalazione acuta F3 Rumore: agganciamento ABV, spente Rumore: Rifornimento gasolio...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 669 HGK • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Sandning Röksats Ljud: Signalhorn lågt Trafikljud Ljud: Korthorn högt Ljud: Signalhorn högt Rangerkörning + Rangerljus dubbel A ABV, från Ljud: Påkoppling Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Dieselpåfyllning Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Avkoppling Ljud: Korthorn lågt Ljud: Sifa (larm) Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 669 HGK •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Sanding Røggenerator Lyd: Signalhorn dyb Driftslyd Lyd: Kort horn høj Lyd: Signalhorn høj Rangergear + Rangerlys dobbelt A ABV, fra Lyd: Sammenkobling Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Påfyld diesel Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Afkobling Lyd: Kort horn dyb Lyd: Sifa (alarm)
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 23: Betriebshinweise

    The smoke generator shuts off for safety reasons after 5 minutes. The F1 function must be activated again to start the smoke generator again. Pour des raisons de sécurité, le générateur de fumée s’éteint au bout de 5 minutes. Pour rallumer le générateur de fumée, la fonction F1 doit être réactivée.
  • Página 27 Modellbahn Spezialfett 66626...
  • Página 30 1 Schraube E253 925 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Antenne, Scheibenwischer E349 386 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 3 Decoder 340 812 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Lautsprecher E340 047 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
  • Página 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...
  • Página 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 340817/0920/Sc1Cm Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

39060

Tabla de contenido