D A N S K BOREMASKINE DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års Tekniske data da - 1 erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør EF-Overensstemmelseserklaring da - 2 WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
Página 7
D A N S K EF-Overensstemmelseserklaring Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret har adgang til brugsanvisningen. i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF, Foruden nedenstående instruktioner,...
Página 8
1 Afbryder med variabel hastighedskontrol 18 Forlængerledninger udendørs 2 Låseknap Udendørs må der kun anvendes (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) forlængerledninger, der er godkendt til udendørs 3 Omskifter for højre/venstregang brug og mærkede til dette. 4 Spindellås 19 Vær opmærksom (DW221/DW226/DW236/DW246/DW248) Se på...
Página 9
D A N S K DW248 - Anti-stansningskontrol • Spænd godt til ved at dreje ringen med uret. Anti-stansningsanordningen er udviklet til at hjælpe • Boret fjernes i omvendt rækkefølge. dig med at kontrollere boret under stansning og du undgår at det bliver trukket ud af dine hænder. DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 - Det kan ske, hvis du borer i stål eller træ...
Página 10
D A N S K DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 GARANTI • Om nødvendigt, tryk på låseknappen (2) for kontinuerlig drift og slip afbryderen. Låseknappen • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • virker kun, når værktøjet kører for fuld hastighed. Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Página 11
D E U T S C H BOHRMASCHINE DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT Technische Daten de - 1 entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- EG-Konformitätserklärung de - 2 Sicherheitshinweise de - 2 setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- Überprüfen der Lieferung...
Página 12
D E U T S C H EG-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie entsprechend den Richtlinien und Normen...
Página 13
D E U T S C H 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und und spanerzeugenden Arbeiten. benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck aus der Steckdose zu ziehen.
Página 14
Gerätebeschreibung (Abb. A) den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs- 1 Drehzahl-Regelschalter sen danach fachgerecht entsorgt werden. 2 Verriegelungsknopf für Dauerbetrieb Verlängerungskabel (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) 3 Rechts-/Linkslauf-Umschalter Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungs- 4 Spindelarretierung kabel, das für die Leistungsaufnahme des (DW221/DW226/DW236/DW246/DW248) Elektrowerkzeugs ausreichend ist (vgl. technische 5 Schnellspannbohrfutter Daten).
Página 15
Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel und Schalter los. dem Anwender eine problemlose Rückgabe von Elek- trowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente netz- und DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 akkubetriebene D WALT-Werkzeuge können beim • Drücken Sie falls erforderlich den Arretierknopf (2) Handel abgegeben oder direkt an D WALT einge- für Dauerbetrieb.
Página 16
D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original- Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im Original-Lieferum- fang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
Página 17
E N G L I S H ROTARY DRILL DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Congratulations! Table of contents You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Technical data en - 1 experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity en - 2...
EC-Declaration of conformity Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 reduce the risk of fire, electric shock and WALT declares that these Power Tools have been personal injury. Read the following safety...
Página 19
Warning! The use of any accessory or 1 Variable speed switch attachment or performance of any operation with 2 Lock-on button this tool, other than those recommended in this (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) instruction manual may present a risk of personal 3 Forward/reverse slider injury. 4 Spindle lock...
Página 20
E N G L I S H - Engaged level: if a stall condition still exists, the Never use a light socket. electronics will stop the tool and the indicator will Never connect the live (L) or neutral (N) light permanently. wires to the earth pin marked E or - Alert mode: if the indicator flashes repeatedly, the electronics do not function properly.
Página 21
E N G L I S H DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 - DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 Spindle lock • If necessary, press the lock-on button (2) for These models have a spindle lock button (4). continuous operation and release the switch. • Depress the spindle lock button to lock the The lock-on button works only at full speed.
Página 22
E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
Página 23
E S P A Ñ O L TALADRO DW217/DW221/DW226/DW236/ DW246/DW248 ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica Características técnicas es - 1 WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad es - 2 Instrucciones de seguridad es - 2 asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
Página 24
Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, WALT certifica que estas herramientas eléctricas de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones...
E S P A Ñ O L 8 Lleve gafas de protección 17 Cuide el cable de alimentación Utilice también una mascarilla si el trabajo No lleve la herramienta por el cable, ni tire del ejecutado produce polvo u otras partículas cable para desenchufar la herramienta.
Página 26
En caso de que sea necesario utilizar un cable de 2 Botón de funcionamiento continuo prolongación, deberá ser un cable de prolongación (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) aprobado, adecuado para la potencia de esta 3 Guía de deslizamiento de avance/retroceso herramienta (véanse las características técnicas).
Página 27
• Para encender, pulse el conmutador de velocidad variable. La presión determina la velocidad. • Para parar la herramienta, suelte el conmutador. DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 • Si es necesario, pulse el botón de funcionamiento continuo (2) y suelte el conmutador. El botón de funcionamiento continuo sólo funciona con velocidad máxima.
Página 28
E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
Página 29
F R A N Ç A I S PERCEUSE DW217/DW221/DW226/DW236/ DW246/DW248 Félicitations! Table des matières Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Caractéristiques techniques fr - 1 Depuis de nombreuses années, D WALT produit Déclaration CE de conformité fr - 2 Instructions de sécurité...
Página 30
Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 d’outils électriques, observer les consignes de WALT déclare que ces outils ont été mis au point sécurité fondamentales en vigueur. Lire et en conformité...
Página 31
1 Interrupteur à variateur de vitesse ceux recommandés dans le présent manuel 2 Bouton de verrouillage pourrait entraîner un risque de blessure. (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) Utiliser l’outil conformément à sa destination. 3 Sélecteur de rotation gauche/droite 17 Préserver le câble d’alimentation 4 Bouton de blocage de l’arbre Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer...
Página 32
F R A N Ç A I S Assemblage et réglage En cas de décrochage, le moteur sera activé et désactivé à intervalles réguliers. Il y a trois signaux d’alarme: Toujours retirer la fiche de la prise avant de - Niveau de vérification: le voyant de décrochage procéder à...
Página 33
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE • Au cas où votre machine D WALT nécessiterait DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 une révision ou des réparations dans les 12 mois • Si nécessaire, appuyer sur le bouton de suivant son achat, cette opération sera effectuée verrouillage (2) pour bloquer l’interrupteur et...
Página 34
I T A L I A N O TRAPANO DW217/DW221/DW226/DW236/ DW246/DW248 Congratulazioni! Indice del contenuto Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Dati tecnici it - 1 WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità it - 2...
Página 35
Dichiarazione CE di conformità Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti costruiti in conformità...
Non trascinare l’utensile né disinserire la spina 1 Interruttore a velocità variabile strattonando il cavo di alimentazione. 2 Pulsante di bloccaggio interruttore Proteggere il cavo dal calore, dagli olii minerali (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) e dagli bordi taglienti. 3 Comando reversibilità 18 Mantenere l’utensile con cura 4 Blocca-albero...
Página 37
I T A L I A N O Impiego di una prolunga DW248 - comando anti-stallo Il dispositivo di anti-stallo è concepito per consentire In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà il controllo del trapano in un momento di stallo, essere di tipo omologato e di dimensione idonee impedendo che sfugga di mano.
Página 38
Filiali dirette di Assistenza D WALT, che disporranno • Per fermare l’utensile, rilasciare l’interruttore. della loro eliminazione nel rispetto dell’ambiente. DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 • Se necessario, premere il pulsante di bloccaggio (2) per mantenere acceso il motore senza tener premoto l’interruttore. La funzione di bloccaggio può...
Página 39
I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
Página 40
N E D E R L A N D S BOORMACHINE DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Gefeliciteerd! Inhoudsopgave U heeft gekozen voor een elektrische machine van Technische gegevens nl - 1 WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming nl - 2 Veiligheidsinstructies nl - 2...
Página 41
N E D E R L A N D S EG-Verklaring van overeenstemming Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 veiligheidsvoorschriften in acht in verband met WALT verklaart dat deze elektrische machines in brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken overeenstemming zijn met: 89/392/EEG, en lichamelijk letsel.
Gebruik klemmen of een bankschroef om het en laat dit bij beschadigingen door een erkend werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan DeWalt Service-center repareren. Controleer het de machine dan met beide handen worden verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval bediend.
N E D E R L A N D S Monteren en instellen 4 Spindelblokkering (DW221/DW226/DW236/DW246/DW248) 5 Snelspanboorhouder Haal vóór het monteren en instellen altijd de stekker uit het stopcontact. DW248 - Blokkeerbeveiliging De blokkeerbeveiliging helpt u om de boormachine in Plaatsen en verwijderen van een boortje (fig.
Página 44
• Stop de machine door de schakelaar los te laten. • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om • Druk, indien gewenst, op de blokkeerknop (2) welke reden dan ook niet geheel aan uw voor continu bedrijf en laat de schakelaar los.
N O R S K BOREMASKIN DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Gratulerer! Innholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang Tekniske data no - 1 erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør CE-Sikkerhetserklæring no - 2 Sikkerhetsforskrifter no - 2 WALT til en av de mest pålitelige partnere for...
Página 46
Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisnin- gen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er I tillegg til nedenforstående forskrifter, må...
Página 47
1 Bryter for variabelt turtall Pass på at strømbryteren er avslått når du setter 2 Låseknapp støpselet i stikkontakten. (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) 18 Utendørs skjøteledning 3 Forover/bakover-skyvebryter Utendørs må det bare brukes skjøteledning som er tillatt for utendørs bruk og merket for dette.
Página 48
• Maskinen stanses ved å slippe strømbryteren. • Åpne chucken ved å skru chuckringen mot solen og sett i bits-skaftet. DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 • Fest det godt ved å dreie kragen med solen. • Om nødvendig, trykk på låseknappen (2) for • Bitsen fjernes ved å gå frem i omvendt kontinuerlig drift og slipp bryteren.
Página 49
N O R S K • Når maskinen går i kontinuerlig drift, stanses den GARANTI med et rask trykk på strømbryteren, som deretter slippes. Skru alltid AV maskinen når arbeidet er • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • avsluttet og før støpselet tas ut av kontakten. Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D...
Página 50
P O R T U G U Ê S BERBEQUIM DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Parabéns! Conteúdo Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Dados técnicos pt - 1 Muitos anos de experiência, um desenvolvimento Declaração CE de conformidade pt - 2 Instruções de segurança pt - 2 contínuo de produtos e o espírito de inovação...
Declaração CE de conformidade Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 aplicáveis no seu país para reduzir o risco de WALT declara que estas ferramentas eléctricas incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
Página 52
1 Interruptor de velocidade variável 18 Cuide das suas ferramentas com atenção 2 Botão de bloqueio do interruptor Para uma maior rentabilidade, mantenha as (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) ferramentas sempre afinadas e limpas. 3 Selector de sentido de rotação Cumpra as instruções relativas à manutenção e substituição dos acessórios.
Página 53
P O R T U G U Ê S Montagem e afinação 4 Dispositivo de bloqueio do veio (DW221/DW226/DW236/DW246/DW248) 5 Bucha de aperto rápido Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada. DW248 - Controlo antiparagem O recurso antiparagem foi projectado para ajudá-lo Inserir e retirar uma broca (fig.
Página 54
D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 sua reclamação, juntamente com a máquina • Caso necessário, prima o botão de bloqueio completa, bem como a factura de compra na posição ON (2) para uma operação contínua e ser-lhe á...
Página 55
S U O M I PORAKONE DW217/DW221/DW226/DW236/ DW246/DW248 Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen Tekniset tiedot fi - 1 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 2 ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Turvallisuusohjeet fi - 2 luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
Página 56
S U O M I CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104,...
Página 57
Älä kanna konetta sormet virtakytkimellä koneen ollessa kytkettynä sähköverkkoon. 1 Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä Tarkista, että virtakytkin on pois päältä kun laitat 2 Lukitusnuppi pistokkeen pistorasiaan. (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) 18 Jatkojohdot ulkokäytössä 3 Suunnanvaihtokytkin Ulkona työskenneltäessä tulee aina käyttää 4 Karalukko ulkokäyttöön valmistettuja ja siten merkittyjä...
Página 58
• Avaa istukka kääntämällä ulkokehää • Pysäytä kone vapauttamalla kytkin. vastapäivään ja aseta terä paikoilleen. • Kiristä kääntämällä vaippaa myötäpäivään. DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 • Irrottaessasi terää toimi päinvastaisessa • Paina lukitusnäppäintä (2) ja vapauta kytkin, järjestyksessä. mikäli haluat jatkuvalle poraukselle.
Página 59
S U O M I Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista TAKUU lisätarvikkeista. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Huolto-ohjeita Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. huoltopisteeseen 30 päivän sisällä...
S V E N S K A BORRMASKIN DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Vi gratulerar! Innehållsförteckning Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig Tekniska data sv - 1 erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 2 gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för Säkerhetsinstruktioner...
Página 61
CE-Försäkran om överensstämmelse Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/DW248 bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen WALT förklarar att dessa elverktyg är lättillgängligt, så att alla som använder maskinen konstruerade i överensstämmelse med följande har tillgång till bruksanvisningen.
Página 62
18 Förlängningssladdar utomhus Utomhus skall förlängningssladdar endast 1 Steglös strömbrytare användas som är tillåtna för utomhusbruk och 2 Lås för strömbrytare märkta för detta. (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) 19 Var uppmärksam 3 Väljare höger/vänstergång Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. 4 Spindellås (DW221/DW226/DW236/DW246/DW248) Använd inte elverktyget när Du är trött.
Página 63
S V E N S K A 5 Snabbchuck Isättning och löstagande av tillbehör (fig. B) • Öppna chucken genom att vrida chuckringen DW248 - Fastkörningsskydd motsols och sätt in tillbehöret. Fastkörningsskyddet hjälper dig att kontrollera • Drag åt stadigt genom att vrida ringen medsols. borrmaskinen om den skulle fastna och förhindra att •...
Página 64
Hastigheten är beroende på hur hårt brytaren meddelas separat. trycks in. • För att stanna maskinen, släpp strömbrytaren. GARANTI DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • • Tryck om så behövs på låsknappen (2) för Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- kontinuerlig gång och släpp strömbrytaren.
Página 65
T Ü R K Ç E DARBESİZ MATKAP DW217/DW221/ DW226/DW236/DW246/DW248 Tebrikler! İçindekiler Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş Teknik veriler tr - 1 bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan tr - 2 yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun. Bu ürünü kullanma DW217/DW221/DW226/DW236/DW246/ girişiminde bulunmadan önce, aşağ daki DW248 WALT, bu elektrikli aletlerin 89/392/EEC, güvenlik talimatlar n dikkatle okuyun.
1 Değişken h z anahtar as lmay n. Kabloyu, s , yağ ve keskin 2 Kilitleme tuşu kenarlardan uzak tutun. (DW217/DW221/DW226/DW236/DW246) 3 Sağ/sol dönüş kontrol düğmesi 18 Aletlerinize iyi bak n Daha iyi ve güvenli performans için 4 Mil kilidi (DW221/DW226/DW236/DW246/DW248) aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun.
T Ü R K Ç E DW248 - Anti S k şma Özelliği Matkap ucu takma ve ç karma (şekil B) Anti s k şma özelliği, malzeme içinde • Manşonu saat yönünün aksine çevirerek s k şan matkab n z na hakim olman za mandreni aç...
Página 69
• Cihaz durdurmak için düğmeyi b rak n z. götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. DW217/DW221/DW226/DW236/DW246 • Gerektiğinde sürekli çal şma için kitleme • ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ • düğmesine (2) bas n ve tetiği b rak n.