Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
Página 6
D A N S K ROTATIONSBOREMASKINE DW233K Tillykke! Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog: Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Angiver risiko for personskade, livsfare WALT til en af de mest pålidelige partnere for eller ødelæggelse af værktøjet, hvis...
Página 7
D A N S K Kraftig højfrekvent interferens kan forårsage 5 Hold børnene på afstand hastighedssvingninger på op til 20%. Disse Lad ikke børn komme i berøring med værktøjet forsvinder dog så snart interferensen stoppes. eller forlængerledningen. Det er påkrævet at holde børn under 16 år under opsyn.
Página 8
D A N S K Kontroller emballagens indhold 15 Tag kontakten ud af stikket når elværktøjet ikke er i brug, inden service og ved Emballagen indeholder: udskiftning af tilbehør 1 Rotationsboremaskine 16 Fjern nøglerne 1 Sidehåndtag Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra 1 Dybdeanslag elværktøjet, inden det startes.
Página 9
D A N S K Elektronisk hastighedskontrol • Løsn sidehåndtaget. Den elektroniske hastighedskontrol har følgende • Højrehåndede, skub sidehåndtagskransen over fordele: 43 mm kraven bag patronen, med håndtaget til - optimal kontrol for nøjagtig boring venstre. - enklere skruetrækning • Venstrehåndede, skub sidehåndtagskransen over 43 mm kraven bag patronen, med El-sikkerhed håndtaget til højre.
Página 10
D A N S K Sådan fjernes borepatronen (fig. E) Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres • Åbn patronens bakker så meget som muligt. forhandler. • Stik en skruetrækker i patronen og fjern skruen (9), Vedligeholdelse som holder patronen fast ved at dreje den med uret som vist.
Página 11
D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Página 12
D E U T S C H BOHRMASCHINE DW233K Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT wendet: entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu-...
Página 13
D E U T S C H Energiereiche, hochfrequente Störungen können 5 Verlängerungskabel im Freien Drehzahlschwankungen von bis zu 20% verursachen. Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur dafür Diese verschwinden jedoch, sobald die Störung ab- zugelassene und entsprechend gekennzeichnete geklungen ist.
Página 14
D E U T S C H 16 Benutzen Sie das richtige Werkzeug Reparaturen dürfen nur von einer D WALT- Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in Kundendienstwerkstatt ausgeführt werden, dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vor- entstehen.
Página 15
D E U T S C H Zusammenbauen und Einstellen Synchronisiertes Getriebe Ihre Elektrowerkzeug ist mit einem synchronisierten Getriebe ausgerüstet, das es Ihnen erlaubt, den Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen Getriebeumschalter zu betätigen, während das Elek- und Einstellen immer den Netzstecker. trowerkzeug stillsteht oder im Leerlauf weiterläuft.
Página 16
D E U T S C H Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Abb. C) • Drücken Sie beim Arbeiten das • Betätigen Sie zum Anwählen des Rechts- oder Elektrowerkzeug nur leicht an. Linkslaufes den entsprechenden Schalter (3) Übermäßiger Druck erhöht die (siehe Abbildung und Pfeile auf dem Elektrowerk- Bohrgeschwindigkeit nicht, sondern zeug).
Página 17
D E U T S C H Wartung GARANTIE Ihr D WALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, ein- Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- wandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,...
Página 18
E N G L I S H ROTARY DRILL DW233K Congratulations! The following symbols are used throughout this You have chosen a D WALT Power Tool. Years of manual: experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable Denotes risk of personal injury, loss of life partners for professional Power Tool users.
E N G L I S H Powerful high frequency interference may cause 6 Store idle tools speed oscillations up to 20%. These, however, When not in use, Power Tools must be stored in disappear as soon as the interference is a dry place and locked up securely, out of reach suppressed.
Página 20
E N G L I S H Description (fig. A) 17 Do not abuse cord Never carry the tool by its cord or pull it to Your D WALT drill has been designed for disconnect from the socket. Keep the cord away professional drilling and screwdriving applications.
Página 21
E N G L I S H Mains plug replacement Also refer to the table below. (U.K. & Ireland only) • Should your mains plug need replacing and you Conductor size (mm Cable rating (Amperes) are competent to do this, proceed as instructed 0.75 below.
Página 22
E N G L I S H Instructions for use • Rotate the side handle to the desired position and tighten the handle. • Always observe the safety instructions Setting the drilling depth (fig. B) and applicable regulations. • Insert the required drill bit into the chuck. •...
Página 23
E N G L I S H GUARANTEE Lubrication • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Your Power Tool requires no additional lubrication. If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
Página 24
E S P A Ñ O L TALADRO ROTATIVO DW233K ¡Enhorabuena! En el presente manual figuran los pictogramas Usted ha optado por una herramienta eléctrica siguientes: WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
E S P A Ñ O L Las interferencias potentes de alta frecuencia 5 Cables de prolongación para el exterior pueden provocar oscilaciones de velocidad de hasta Al trabajar fuera, utilice siempre cables de un 20%. Sin embargo, éstas desaparecen en prolongación destinados al uso exterior y cuanto se elimina la interferencia.
Página 26
E S P A Ñ O L Verificación del contenido del embalaje 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está El paquete contiene: destinada la herramienta. No utilice herramientas 1 Taladro rotativo o dispositivos acoplables de potencia demasiado 1 Empuñadura lateral débil para ejecutar trabajos pesados.
Página 27
E S P A Ñ O L Control electrónico de velocidad Asegure siempre que la empuñadura El control electrónico de velocidad ofrece las lateral esté bien montada antes de ventajas siguientes: utilizar el taladro. - control óptima de la herramienta para precisión de taladrado •...
Página 28
E S P A Ñ O L 2 alta velocidad/bajo par Atornillar (agujeros más pequeños, taladrados en madera) • Seleccione el sentido de la rotación. • Utilice la posición baja velocidad/elevado par Para las velocidades, ver los datos técnicos. (velocidad I). ¡Evite de cambiar de velocidad cuando el •...
Página 29
E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
Página 30
F R A N Ç A I S PERCEUSE DW233K Félicitations! Les symboles suivants sont utilisés dans le présent Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis manuel: de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs En cas de non-respect des instructions professionnels.
F R A N Ç A I S Des interférences très puissantes risquent 5 Câble de rallonge pour l’extérieur d’entraîner des variations de la vitesse pouvant A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge atteindre 20%. Ces variations cessent dès que les homologués portant le marquage correspondant.
Página 32
F R A N Ç A I S Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. présentent pas de dommages dus au transport. Attention! L’utilisation d’accessoires autres que •...
Página 33
F R A N Ç A I S Cet outil à double isolation est conforme • Desserrer la poignée latérale. à la norme EN 50144; un branchement à • Pour droitiers, faire glisser le collier de serrage de la terre n’est donc pas nécessaire. la poignée latérale sur le collet (43 mm) derrière le mandrin, le manche à...
Página 34
F R A N Ç A I S Dépose du mandrin (fig. E) Votre revendeur pourra vous renseigner sur les • Ouvrir le mandrin à sa capacité maximale. accessoires qui conviennent le mieux pour votre • Introduire un tournevis dans le mandrin et travail.
Página 35
F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
Página 36
I T A L I A N O TRAPANO DW233K Congratulazioni! I seguenti simboli vengono usati nel presente Siete entrati in possesso di un Elettroutensile manuale: WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti Indica rischio di infortunio, pericolo di WALT uno degli strumenti più...
I T A L I A N O Una grande interferenza ad alta frequenza può fare 5 Cavo di prolunga per l’uso esterno variare la velocità dell’elettroutensile fino al 20%. Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, si faccia Il valore normale della velocità viene comunque uso soltanto di un cavo di prolunga di tipo ristabilito non appena l’interferenza viene soppressa.
Página 38
I T A L I A N O Contenuto dell’imballo 16 Usare l’utensile adatto L’utilizzo previsto è indicato nel presente L’imballo comprende: manuale. Non forzare utensili e accessori di 1 Trapano potenza limitata impiegandoli per lavori destinati 1 Impugnatura laterale ad utensili di maggiore potenza.
Página 39
I T A L I A N O Controllo elettronico della velocità Inserimento e rimozione della punta (fig. A) Il controllo elettronico della velocità offre i seguenti • Aprire il mandrino facendo ruotare la ghiera vantaggi: zigrinata in senso antiorario ed inserire l’attacco - controllo ottimale dell’utensile per forature di della punta.
Página 40
I T A L I A N O • Lasciare il variatore di velocità e selezionare la Accensione e spegnimento (ON e OFF) (fig. A) posizione richiesta. L’operazione è eseguibile • Per mettere in funzione l’utensile, premere il quando il trapano è disinserito o gira a vuoto. interrutore a velocità...
Página 41
I T A L I A N O GARANZIA Pulitura • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire SODDISFAZIONE • l’esterno dell’utensile periodicamente con un panno Se non siete completamente soddisfatti delle morbido. prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto,...
Página 42
N E D E R L A N D S BOORMACHINE DW233K Gefeliciteerd! In deze handleiding worden de volgende U heeft gekozen voor een elektrische machine van pictogrammen gebruikt: WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot...
N E D E R L A N D S Grote, hoogfrequente storingen kunnen 5 Verlengsnoeren voor gebruik buitenshuis toerentalvariaties tot 20% veroorzaken. Gebruik buitenshuis uitsluitend voor dit doel Deze verdwijnen echter zodra de storing wordt goedgekeurde en als zodanig gemerkte opgeheven.
Página 44
N E D E R L A N D S Inhoud van de verpakking 16 Gebruik de juiste machine Het gebruik volgens bestemming is beschreven De verpakking bevat: in deze handleiding. Gebruik geen lichte machine 1 Boormachine of hulpstukken voor het werk van zware 1 Zijhandgreep machines.
Página 45
N E D E R L A N D S Elektronische toerentalregeling Bevestigen van de zijhandgreep (fig. A) De elektronische toerentalregeling biedt de volgende De zijhandgreep (5) is geschikt voor links- en voordelen: rechtshandige gebruikers. - optimale beheersing van de machine voor precisie-boorwerk Zorg altijd voor een juiste bevestiging van - gemakkelijk in- en uitschroeven...
Página 46
N E D E R L A N D S Meer informatie over de toerentallen vindt u in de In- en uitdraaien van schroeven technische gegevens. • Kies de gewenste draairichting. • Zet de mechanische toerenomschakelaar in Verdraai de schakelaar niet bij volle stand I (lage snelheid/hoog koppel).
Página 47
N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
N O R S K BOREMASKIN DW233K Gratulerer! Følgende symboler brukes i denne Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang instruksjonsboken: erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for Betegner risiko for personskade, livsfare profesjonelle brukere.
Página 49
N O R S K Kraftig høyfrekvent interferens kan forårsake 5 Hold barn unna hastighetsoscilleringer med opp til 20%. Disse Ikke la barn komme i kontakt med verktøyet eller forsvinner imidlertid straks interferensen blir skjøteledningen. Det skal holdes tilsyn med barn undertrykket.
Página 50
N O R S K Kontroll av pakkens innhold 15 Trekk støpselet ut av stikkontakten Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når Pakken inneholder: maskinen ikke er i bruk, ved vedlikehold og ved 1 Boremaskin skifte av tilbehør. 1 Sidehåndtak 16 Fjern nøkler 1 Dybdeanlegg Gjør det til vane å...
Página 51
N O R S K Elektronisk hastighetskontroll • For venstrehendte, skyv sidehåndtak-klemmen Den elektroniske turtall-reguleringen har følgende over 43 mm kragen bak chucken, fordeler: med håndtaket til høyre. - optimal verktøykontroll for nøyaktig boring • Drei sidehåndtaket til det kommer i ønsket stilling - enklere skrutrekking og sett håndtaket fast.
Página 52
N O R S K Bruksanvisning • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og Smøring gjeldende forskrifter. Ditt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring. • Vær oppmerksom på hvor røropplegg og ledninger befinner seg. • Trykk bare lett på maskinen. Stor kraft fører ikke til raskere boring, men til at Rengjøring maskinen presterer dårligere og at Hold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør...
Página 53
N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
Página 54
P O R T U G U Ê S BERBEQUIM DW233K Parabéns! Os seguintes símbolos são usados neste manual: Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo Indica risco de ferimentos, perda de vida de produtos e o espírito de inovação fizeram da ou danos à...
P O R T U G U Ê S A interferência potente de alta frequência pode 5 Cabos para uso exterior causar oscilações de velocidade até 20%. Quando as ferramentas se utilizarem no exterior, No entanto, estas desaparecem logo que a empregue sempre cabos previstos para uso no interferência é...
Página 56
P O R T U G U Ê S Verificação do conteúdo da embalagem Não force pequenas ferramentas ou acessórios para fazer o trabalho duma ferramenta forte. A embalagem contém: A ferramenta trabalhará melhor e de uma maneira 1 Berbequim mais segura se for utilizada para o efeito indicado.
Página 57
P O R T U G U Ê S Mecanismo de mudança sincronizada da Inserir e retirar uma broca (fig. A) engrenagem • Abra a bucha rodando a manga em sentido O seu berbequim está equipado com um contrário aos ponteiros do relógio e insira a haste mecanismo de mudança sincronizada da da broca.
Página 58
P O R T U G U Ê S Isto pode ser feito com a ferramenta está na • Caso necessário, prima o botão de bloqueio na posição desligada ou a funcionar na condição posição ON (2) para uma operação contínua e sem carga.
Página 59
P O R T U G U Ê S GARANTIA Ferramentas indesejadas e o ambiente • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Leve a sua ferramenta velha a um Centro de Se não estiver completamente satisfeito com a Assistência Técnica D WALT onde ela será...
Página 60
S U O M I PORAKONE DW233K Onneksi olkoon! Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä: Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten Osoittaa henkilövahingon, ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien hengenmenetyksen tai konevaurion luotettavimmista yhteistyökumppaneista. vaaraa, mikäli tämän käyttöohjeen neuvoja ei noudateta.
Página 61
S U O M I Suuritehoiset korkeataajuiset häiriöt voivat aiheuttaa Huolehdi siitä, että säilytyspaikka on lukittu ja niin jopa 20 %:n vaihteluja kierroslukunopeuteen. Nämä korkealla, etteivät lapset ylety sinne. loppuvat kuitenkin heti, kun häiriö poistetaan. 7 Älä ylikuormita sähkötyökalua Liiallisen leikkausvoiman käyttö tai liian suuri Director Engineering and Product Development työkappaleen syöttönopeus voi ylikuormittaa Horst Großmann...
S U O M I 16 Poista avaimet 1 Käyttöohje Poista säätöavaimet ja asennustyökalut koneesta 1 Hajoituskuva ennen kuin käynnistät sen. 17 Vältä tahatonta käynnistämistä • Tarkista etteivät kone, sen osat tai lisävarusteet Älä kanna konetta sormet virtakytkimellä koneen ole vioittuneet kuljetuksen aikana. ollessa kytkettynä...
S U O M I WALT-koneesi on kaksoiseristetty • Säädä poraussyvyys kuvan osoittamalla tavalla. EN 50144:n mukaisesti; siksi ei tarvita • Kiristä sivukahva. maadoitusjohtoa. Suunnanvaihtokytkin (kuva C) Kaapelin tai pistotulpan vaihto • Valitessasi pyörimissuuntaa käytä Kun vaihdat kaapelin tai pistotulpan, hävitä se suunnanvaihtokytkintä...
S U O M I • Kuormita konetta järkevästi. Liiallinen voiman käyttö ei nopeuta poraamista, vaan vähentää työkalun tehoa ja saattaa Puhdistus lyhentää koneen käyttöikää. Pidä tuuletusaukot puhtaina ja puhdista runko säännöllisesti pehmeällä rievulla. Ennen käyttämistä: • Kiinnitä sopiva terä. •...
Página 65
S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
Página 66
S V E N S K A BORRMASKINE DW233K Vi gratulerar! Följande symboler har använts i handboken: Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse Anger risk för personskada, livsfara eller gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för skada på...
S V E N S K A Kraftiga, högfrekventa störningar kan leda till 5 Utom räckhåll för barn avvikelser i varvtal upp till 20%. Dessa försvinner Se till att verktyget och sladden förvaras utom dock så snart störningen upphävs. räckhåll för barn. Personer under 16 år får inte arbeta med verktyget på...
Página 68
S V E N S K A Kontroll av förpackningens innehåll 15 Ta ut kontakten från uttaget när elverktyg inte är i bruk, innan service och vid Förpackningen innehåller: byte av verktyg såsom sågklinga, borr och fräs. 1 Borrmaskin 16 Tag bort nycklar 1 Sidohandtag Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits 1 Djupstopp...
Página 69
S V E N S K A Elektronisk hastighetskontroll • Lossa sidohandtaget. Den elektroniska hastighetskontrollen ger följande • För högerhänta användare, skjut sidohandtagets fördelar: klämma över den 43 mm breda kragen bakom - optimal kontroll för noggranna borrarbeten chucken med handtaget till vänster. - förenklar skruvdragning •...
Página 70
S V E N S K A Skötsel • Vrid fast en sexkantnyckel (10) i chucken och slå på den med en hammare enligt bilden. Ditt D WALT elverktyg har tillverkats för att, med så lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. Bruksanvisning Varaktig och tillfredsställande användning erhålles endast genom noggrann skötsel och regelbunden...
Página 71
S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
T Ü R K Ç E MATKAP DW233K Tebrikler! Bu k lavuzun tümünde, aşağ daki semboller Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş kullan lm şt r: bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ Bu k lavuzdaki talimatlara profesyonel kullan c lar işin en güvenilir...
Página 73
EN 50144’e uygundur: Çocuklar n aletle veya uzatma kablosu ile temas na izin vermeyin. Herkesi çal şma alan ndan uzak tutun. DW233K < 2,5 m/s 5 Aç k havada kullan m için uzatma kablolar Yüksek s kl kta enterferans %20’ye varan Alet aç...
Página 74
Tan m (şekil A) 18 Aletlerinize iyi bak n Daha iyi ve güvenli performans için DeWALT matkab n z, profesyonel delme ve aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun. yiv açma işleri için tasarlanm şt r. Bak m ve aksesuar değişimi için 1 Değişken h z anahtar...
Página 75
T Ü R K Ç E Senkronize vites değiştirme mekanizmas Yan kolun tak lmas (şekil A) Matkab n z, makine kapal yken ya da boşta Yan kol (5), sağ ve solak kullan c lara göre çal ş rken iki vites seçicisinin tak labilmektedir.
Página 76
T Ü R K Ç E 1 düşük h z/yüksek tork (büyük delikler • Cihaz sürekli çal şmadan ç kartmak için delme, büyük vidalar itme) düğmeye k saca bas p b rak n z. 2 yüksek h z/düşük tork (daha küçük Çal şma tamamland ktan sonra, elektrik delikler delme, ahşap delme) fişini çekmeden cihaz kapat n z.
Página 77
T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r.