Worx WX803. Serie Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para WX803. Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Lithium-Ion Cordless Angle Grinder
Kabelloser Winkelschleifer mit Lithium-Ionen-Akku
Meuleuse angulaire sans fil lithium-ion
Smerigliatrice senza fili con batteria agli ioni di litio
Amoladora angular inalámbrica con batería de iones de litio
Rebarbadora angular sem fios de ião de lítio
Lithium-ion snoerloze hoekslijper
Lithium-Ion trådløs vinkelsliber
Lithium-Ion trådløsvinkelsliper
Sladdlös vinkelslip med litiumjonbatteri
Akumulatorowa szlifierka kątowa litowo-jonowa
μ
Lítium-ion akkumulátoros vezeték nélküli szögcsiszoló gép
Maşină de şlefuit unghiular fără fir alimentat cu acumulator litiu-ion
Akumulátorová Li-Ion úhlová bruska
Akumulátorová Li-Ion uhlová brúska
Brezžični kotni brusilnik z litijevim akumulatorjem
-
WX803 WX803.X
EN
P07
D
P14
F
P22
I
P29
ES
P37
PT
P44
NL
P51
DK
P58
NOR
P65
SV
P72
PL
P79
GR
P87
HU
P95
RO
P103
CZ
P110
SK
P117
SL
P124

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX803. Serie

  • Página 1 Lithium-Ion Cordless Angle Grinder Kabelloser Winkelschleifer mit Lithium-Ionen-Akku Meuleuse angulaire sans fil lithium-ion Smerigliatrice senza fili con batteria agli ioni di litio Amoladora angular inalámbrica con batería de iones de litio Rebarbadora angular sem fios de ião de lítio Lithium-ion snoerloze hoekslijper Lithium-Ion trådløs vinkelsliber Lithium-Ion trådløsvinkelsliper Sladdlös vinkelslip med litiumjonbatteri...
  • Página 3 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Ω Δ Ω Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    protection used for appropriate conditions will reduce GENERAL POWER TOOL personal injuries. SAFETY WARNINGS c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting WARNING! Read all safety warnings and all to power source and/or battery pack, picking up instructions.
  • Página 8: Further Safety Instructions For All Operations

    of battery pack may create a risk of fire when used inspect the accessory such as abrasive wheels with another battery pack. for chips and cracks, backing pad for cracks, b) Use power tools only with specifically designated tear or excess wear. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an battery packs.
  • Página 9: Additional Safety Instructions For Grinding And Cutting-Off Operations

    rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. wheel and sparks that could ignite clothing. Pinching or snagging causes rapid stalling of the d) Wheels must be used only for recommended rotating accessory which in turn causes the uncontrolled applications.
  • Página 10 Do not burn k) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Make sure the battery is removed prior to...
  • Página 11: Component List

    COMPONENT LIST Category Type Capacity WA3550 1.5 Ah AUXILIARY HANDLE WA3550.1 1.5 Ah SPINDLE LOCK BUTTON WA3551 2.0 Ah ON / OFF SWITCH 20V Battery BATTERY PACK RELEASE BUTTON * WA3551.1 2.0 Ah BATTERY PACK * WA3553 4.0 Ah WHEEL GUARD FOR GRINDING WA3014 4.0 Ah DISC...
  • Página 12: Assembly And Operation

    vibration accessories are used. Adjusting Wheel Guard And the tool is being used as intended by its design and Note: Before any work on the machine these instructions. itself, remove the battery pack. For work with grinding or cutting This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use discs, the protection guard must be is not adequately managed.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    Keep the motor ventilation slots clean. On behalf of Positec declare that the product Keep all working controls free of dust. Occasionally you Description Worx Angle Grinder may see sparks through the ventilation slots. This is Type WX803 WX803.X(8 - designation of...
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was ALLGEMEINE Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die SICHERHEITSHINWEISE FÜR Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind ELEKTROWERKZEUGE oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Página 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. SICHERHEITSHINWEISE FÜR Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ALLE ANWENDUNGEN einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt Gemeinsame Warnhinweise zum Schleifen, ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz Trennschleifen.: des Gerätes reparieren.
  • Página 16 oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und WEITERE Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen SICHERHEITSHINWEISE FÜR sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. ALLE ANWENDUNGEN Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange Rückschlag und entsprechende Warnhinweise lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines...
  • Página 17 Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im ZUSÄTZLICHE Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich SICHERHEITSHINWEISE FÜR drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die SCHLEIF- UND SCHNEID- Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe OFF-OPERATIONEN zum Stillstand gekommen ist.
  • Página 18 Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu Wechseln des Zubehörs entfernt wird. entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät mit einem Symbol markiert, das sich auf die vorgesehen ist.
  • Página 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Typ WX803 WX803.X (8- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer) Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN WX803 WX803.X** 60745: Nennspannung Max*** Planschleifen oder Trennschleifen Planschleifen = 4,300m/s Leerlaufdrehzahl 8600/min oder h,AG Trennschleifen Unsicherheit K = 1.5m/s2 Scheiben 125mm Scheibenbohrung...
  • Página 20: Montage Und Bedienung

    HINWEISE ZUM BETRIEB BEDIENUNG Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Ein-/Aus-Schalter verwenden Siehe Abb. E Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig Handgriff-Bereich Siehe Abb. F durch. Grobschleifen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Warnung! Verwenden Sie Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen, niemals eine Trennscheibe Schruppen und Bürsten von Metall- und Steinwerkstoffen zum Grobschleifen.
  • Página 21: Konformitätserklärung

    äußere Flansch fest ist und ob die Scheibe korrekt Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt auf der Flanschplatte aufgebracht ist. Beschreibung Worx Winkelschleifer 2. Sollte die Scheibe Beschädigungen aufweisen, darf WX803 WX803.X (8 - Bezeichnung der sie nicht mehr verwendet werden. Eine beschädigtes Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer)
  • Página 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en AVERTISSEMENTS DE train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de L’OUTIL drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Página 23: Maintenance Et Entretien

    accidents sont dus à des outils mal entretenus. fabricant de l’outil. Le fait que l’accessoire puisse f) Garder affûtés et propres les outils permettant se fixer sur votre outil électrique n’assure pas son de couper. Des outils destinés à couper correctement fonctionnement en toute sécurité.
  • Página 24 k) Ne posez jamais l’outil électrique tant que c) Ne placez pas votre corps dans la zone où l’outil l’accessoire ne s’est pas complètement arrêté. électrique se déplacerait en cas de retour L’accessoire en rotation peut accrocher une surface et d’effort, le retour d’effort propulse l’outil dans le sens vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique.
  • Página 25: Mises En Garde Concernant La Batterie

    Investiguez et prenez des actions k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié correctrices pour éliminer la cause de la contrainte au par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que niveau du disque. celui spécifiquement fourni avec l’appareil. d) Ne redémarrez pas l’opération de coupe sur la l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que...
  • Página 26: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS Porter une protection pour les oreilles POIGNÉE AUXILIAIRE BOUTON DE BLOCAGE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Porter une protection pour les yeux BOUTON DE LIBÉRATION DE LA BATTERIE * PACK BATTERIE * CARTER DE PROTECTION POUR LE MEULAGE Porter un masque contre la poussière DISQUE CLÉ...
  • Página 27: Assemblage Et Fonctionnement

    ou percés. Catégorie Type Capacité L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance WA3550 1.5 Ah qu’il est affuté et en bon état. Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les WA3550.1 1.5 Ah accessoires anti-vibrations utilisés.
  • Página 28: Protection De L'environnement

    meuleuse angulaire risquent de caler et le disque de se POIGNÉE AUXILIAIRE REGLABLE Voir Fig. B casser. Pendant la coupe, coupez uniquement dans la direction opposée à la rotation du disque. Si la coupe Assemblage disque de meulage / de Voir Fig.
  • Página 29 Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di Positec déclare que le produit seguito riportate potranno causare scosse elettriche, Description Worx Meuleuse d’angle incendi e/o lesioni gravi. Modèle WX803 WX803.X (8 - désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’angle)
  • Página 30: Sicurezza Delle Persone

    3. SICUREZZA DELLE PERSONE non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o a) È importante concentrarsi su ciò che si sta danneggiati al punto tale da limitare la funzione facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti elettrico durante le operazioni di lavoro.
  • Página 31 piccole dimensioni. La protezione degli occhi deve ISTRUZIONI SULLA essere in grado di arrestare piccolo frammenti generate SICUREZZA PER OGNI TIPO DI dalle diverse operazioni. La mascherina antipolvere e il respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle FUNZIONAMENTO che si creano con il lavoro.
  • Página 32 l’inceppamento. Inoltre i dischi abrasivi possono rompersi Utilizzare sempre flangie delle dimensioni e forma in queste condizioni. corretti per il disco selezionato. Le flangie idonee Il rimbalzo indietro è il risultato di un uso e/o procedure supportano il disco, riducendo così la possibilità di rottura errate, o di condizioni che possono essere evitate se si del disco.
  • Página 33 Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per Assicurarsi che la batteria venga rimossa l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Página 34: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI Categoria Tipo Capacità WA3550 1.5 Ah IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE WA3550.1 1.5 Ah PULSANTE DI BLOCCO PERNO WA3551 2.0 Ah INTERRUTTORE D'ACCENSIONE/SPEGNI- 20V Batteria MENTO WA3551.1 2.0 Ah PULSANTE DI SCATTO DEL PACCO BATTERIA * WA3553 4.0 Ah UNITÀ BATTERIA * WA3014 4.0 Ah CUFFIA DI PROTEZIONE PER LEVIGATURA...
  • Página 35: Istruzioni Sul Funzionamento

    La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di Montaggio Dell’Impugnatura Vedere Figura. B accessori antivibrazione. Supplementare L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Assemblaggio della mola/disco di Vedere Figura. C1, taglio C2, C3 Questo strumento potrebbe causare la sindrome da REGOLAZIONE DELLA PROTEZIONE vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene Nota: Prima di qualunque gestito correttamente.
  • Página 36: Risoluzione Guasti

    Se lo si A nome di Positec si dichiara che il prodotto sposta nella stessa direzione della rotazione, il disco Descrizione Worx Smerigliatrice angolare potrebbe balzare fuori dalla fessura di taglio. Codice WX803 WX803.X(8- designazione del 5.
  • Página 37: Amoladora Angular Inalámbrica Con Batería De Iones De Litio

    la influencia de drogas, alcohol o medicación. ADVERTENCIA DE Un momento de falta de atención durante el manejo SEGURIDAD GENERALES de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. SOBRE HERRAMIENTAS b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como ELÉCTRICAS máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para...
  • Página 38: Utilización Y Mantenimiento De La Batería

    g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y que su uso sea seguro. brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones d) La velocidad nominal del accesorio debe ser al y de la manera prevista para el tipo particular menos igual a la velocidad máxima marcada de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta en la herramienta.
  • Página 39: Otras Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    m) Limpie regularmente las ventilaciones de la herramienta. El ventilador del motor arrastra el polvo INSTRUCCIONES DE hacia el interior de la carcasa, y la acumulación excesiva de SEGURIDAD ADICIONALES polvo metálico podría generar riesgos eléctricos. n) No utilice la herramienta cerca de materiales PARA OPERACIONES DE inflamables.
  • Página 40: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    No intente retirar n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. la rueda de corte mientras se encuentre en No utilice ningún otro cargador que no sea el movimiento para evitar las fuerzas de retroceso.
  • Página 41: Palanca De Fijación De La Cubierta Protectora

    PALANCA DE FIJACIÓN DE LA CUBIERTA Si no se eliminan correctamente, las baterías PROTECTORA podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. CAPERUZA PROTECTORA PARA TRONZAR * Por este motivo, las baterías no deben elimi- narse junto con los residuos municipales sin * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no clasificar.
  • Página 42: Información De Ruido

    la herramienta a lo largo de varios días. INFORMACIÓN DE RUIDO : 86.8dB(A) INSTRUCCIONES DE Nivel de presión acústica ponderada =3 dB(A) FUNCIONAMIENTO : 97.8dB(A) Nivel de potencia acústica ponderada =3 dB(A) NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
  • Página 43: Mantenimiento

    En nombre de Positec declaran que el producto del disco. Si corta en la misma dirección de rotación Descripción Worx Amoladora Angular del disco, éste puede proyectarse fuera de la ranura de corte.
  • Página 44: Rebarbadora Angular Sem Fios De Ião De Lítio

    a) Esteja atento, observe o que está a fazer e AVISOS GERAIS DE seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca SEGURANÇA DE uma ferramenta eléctrica quando estiver FERRAMENTAS ELÉCTRICAS cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Página 45: Assistência Técnica

    que possam afectar o funcionamento. Se esta Não recomendamos a realização do seguinte tipo ferramenta estiver avariada, mande-a reparar de operações com esta ferramenta eléctrica: antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela lixar, escovar escova metálica, ou polir. A manutenção deficiente de ferramentas eléctricas.
  • Página 46 usar equipamento de protecção pessoal. Os A acção de retorno resulta de uma utilização indevida e/ fragmentos resultantes da peça em que está a ou incorrecta e pode ser evitada tomando as precauções trabalhar ou de um acessório que se tenha partido descritas a seguir.
  • Página 47 Recarregue apenas com o carregador Se o fizer, tal pode dar origem ao retorno da especificado pela Worx. Não utilize um ferramenta eléctrica. Se o disco prender, tente carregador que não se encontra especificado determinar a causa e tome as devidas medidas para para a utilização com o equipamento.
  • Página 48: Dados Técnicos

    SÍMBOLOS LISTA DE COMPONENTES PEGA AUXILIAR Para reduzir o risco de ferimentos o BOTÃO DE BLOQUEIO DO VEIO utilizador deve ler o manual de instruções INTERRUPTOR ON/OFF FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAH Aviso CONJUNTO DE BATERIAS* CAPA DE PROTECÇÃO PARA REBARBAR DISCO* Usar protecção para os ouvidos CHAVE DE PORCAS...
  • Página 49: Instruções De Funcionamiento

    seguintes e de outros modos de utilização: Categoria Tipo Capacidade O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar. WA3550 1.5 Ah A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a WA3550.1 1.5 Ah garantia de que está...
  • Página 50: Dicas De Uso Para A Sua Ferramenta

    DICAS DE USO PARA A SUA Instalar o conjunto de pilhas AVISO: quando substituir o FERRAMENTA conjunto da bateria não Ver Fig. A3 insira a bateria até o Disco de 1. Comece sempre sem carga para atingir a velocidade Desbaste/Corte parar máxima e só...
  • Página 51: Protecção Ambiental

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 1. WERKGEBIED Em nome da Positec, declara que o produto a) Houd uw werkgebied schoon en zorg ervoor Descrição Worx Rebarbadora dat deze goed verlicht is. In rommelige en slecht Tipo WX803 WX803.X(800-819 - designação de verlichte werkgebieden gebeuren sneller ongelukken.
  • Página 52 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID en controleer op elke andere omstandigheid a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik die ervoor kan zorgen dat het gereedschap niet uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch goed functioneert. Wanneer het gereedschap gereedschap werkt.
  • Página 53: Terugslag En Daarmee Verwante Waarschuwingen

    polijsten worden met deze machine niet en tot een elektrische schok leiden. aanbevolen. Bewerkingen waarvoor de machine niet k) Leg de machine nooit neer als het accessoire nog bedoeld is, kunnen gevaarlijk zijn en persoonlijk letsel in beweging is. Het draaiende accessoire kan tegen de veroorzaken.
  • Página 54 terugslag schiet de machine in een richting die tegengesteld ANDERE is aan de beweging van het wiel, op het moment dat het wiel VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- vastklemt. d) Wees voorzichtig bij het werken langs hoeken, GEN VOOR SCHURENDE SNIJBE- scherpe randen e.d. zodat vermeden wordt dat de machine terugstuitert en het accessoire blijft WERKINGEN: vastzitten.
  • Página 55: Onderdelenlijst

    Laad alleen op met een lader met de technische Li-Ion-accu Dit product is uitgerust met gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader een symbool dat ‘gescheiden inzameling’ dan de lader die specifiek voor dat doel met de aanduidt voor alle accu’s.
  • Página 56: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TRILLINGSGEGEVENS Type WX803 WX803.X(8 - aanduiding van machines, kenmerkend voor Haakse slijpmachine) Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 60745: WX803 WX803.X Trillingswaarde Nominaal Spanning schuren van Max** = 4,300m/s oppervlakte of h,AG Toerental onbelast 8600/min schuren en slijpen Onzekerheid K = 1.5m/s2 Slijpschijfdiameter 125mm...
  • Página 57: Assemblage En Bediening

    water. Voor het doorslijpen van metaal moet een speciale Doorslijpen Zie Fig. G beschermkap voor doorslijpen (toebehoren) worden gebruikt. AANWIJZINGEN VOOR HET ASSEMBLAGE EN BEDIENING GEBRUIK VAN DE HAAKSE SLIJPMACHINE ACTIE FIGUUR VOOR GEBRUIK 1. Begin altijd onbelast totdat de maximale snelheid is bereikt en begin dan pas met werken.
  • Página 58: Bescherming Van Het Milieu

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Namens Positec verklaar ik dat het product c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn Beschrijving Worx Haakse slijpmachine holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet Type WX803 WX803.X (800-819 - aanduiding er i brug.
  • Página 59 Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har korrekt og ikke sidder fast, og om delene er nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter brækket eller beskadiget, således at el- eller euforiserende stoffer. Få sekunders værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug.
  • Página 60 Brug ikke tilbehør, der ikke er specifikt designet m) Rengør ventilationshullerne på elværktøjet og anbefalet af værktøjsproducenten. Bare fordi regelmæssigt. Ventilatoren på motoren trækker tilbehøret kan tilsluttes dit el-værktøj, er sikker drift støvet ind i huset, og overdreven ophobning af ikke garanteret.
  • Página 61 Hvis hjulet bevæger sig væk fra din k) Genoplad kun med laderen specificeret af krop i marken, kan det potentielle tilbageslag bringe Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der det roterende hjul og elværktøjet direkte til dig. specifikt er beregnet til brug med udstyret.
  • Página 62: Teknisk Data

    p) Bortskaffes på en miljørigtig måde. q) Bland ikke batterier af forskellig fremstilling, Affald af elektriske produkter må kapacitet, størrelse eller type i enheden. ikke bortskaffes sammen med r) Hold batteriet væk fra mikrobølgeovne og højt husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt tryk.
  • Página 63: Montering Og Betjening

    indledende batterispænding når maksimalt op på 20 bores. volt. Nominel spænding er 18 volt. Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er skarpt og i en i det hele taget god tilstand. Kategori typen Kapacitet Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der benyttes antivibrationsudstyr.
  • Página 64: Fejlfinding

    5. Når man skærer meget hårdt materiale, kan man opnå Se figur. C1, Montering af slibeskive de bedste resultater med et diamanthjul. C2, C3 6. Når du bruger et diamanthjul, bliver det meget varmt. I dette tilfælde vil du se en fuld gnistring omkring den bdeckung roterende disk.
  • Página 65 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, På vegne af Positec erklæres at produktet instruksjonene, illustrasjonene og beskrivelse Worx vinkelsliber spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av typen WX803 WX803.X(8-betegnelse af maskinen, anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann repræsentativ for vinkelsliberen)
  • Página 66 elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøyet når f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet fast og er lettere å føre. ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv.
  • Página 67 må være innenfor den nominelle kapasiteten til støt. elektroverktøyet. Vedlegg med feil størrelse kan Hånden din må holde i håndtaket når du jobber. Bruk ikke beskyttes eller kontrolleres på riktig måte. alltid hjelpehåndtaket som følger med verktøyet. Å Den gjengede monteringen av tilbehøret må miste kontrollen kan føre til personskade.
  • Página 68 å oppnå maksimal ytelse. eller hjulskader. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk Ikke rett kroppen på baksiden av det roterende hjulet. ikke andre ladere enn de som er levert for bruk Når hjulet forlater kroppen på...
  • Página 69: Tekniske Data

    SYMBOLER APPARATELEMENTER HJELPEHÅNDTAK For å redusere risikoen for personskade, må SPINDEL LOCK KNOB brukeren lese instruksjonsveiledningen PÅ / AV BRYTER UTLØSERKNAPP FOR BATTERIPAKKE * Advarsel BATTERIPAKKE* HJULBESKYTTELSE FOR SLIPING PLATE Bruk hørselsvern SKRIFTNØKKEL INDRE FLENS YTRE FLENS Bruk vernebriller KLEMJUSTERINGSMUTTER SPINDELENS BESKYTTELSESKLEMMEN Bruk støvmaske...
  • Página 70: Montering Og Drift

    skarpt og i god stand. Kategori Type Kapasitet Hvor stramt grepet på håndtakene er, og om det brukes antivibrasjonstilbehør. WA3550 1.5 Ah Og at verktøyet blir brukt til det formålet det er tilsiktet i henhold til designet og disse instruksjonene. WA3550.1 1.5 Ah WA3551...
  • Página 71 platespilleren. Slutt å kutte og la den avkjøle i 2-3 Justering av hjuldekselet minutter uten belastning. Merk: Fjern batteripakken 7. Forsikre deg alltid om at arbeidsstykket er godt festet før du utfører noe arbeid på eller klemt for å forhindre bevegelse. selve maskinen.
  • Página 72 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte På vegne av Positec erklær at produktet alla nedanstående instruktioner kan det leda till Beskrivelse Worx vinkelsliper elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Typen WX803 WX803.X(8-betegnelse på maskiner, representant for vinkelsliper) Spara alla varningar och instruktioner för framtida...
  • Página 73: Säkerhetsanvisningar För Vinkelslipar

    verktyg kan resultera i allvarliga personskador. arbetsförhĺllandena och arbetet som skall b) Använd säker utrustning. Använd alltid utföras. Använder du elverktyg för ĺtgärder som skiljer skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som sig det avsedda arbetet kan det resultera i riskfyllda munskydd, halkfria skor, skyddshjälm eller situationer.
  • Página 74 Utesidesdiametern och tjockleken på tillbehöret Använd alltid hjälphandtaget som medföljer måste hållas inom kapaciteten för ditt verktyg. verktyget. Tappad kontroll kan medföra personskador. Inkorrekt storlek på tillbehör kan inte övervakas eller kontrolleras på ett riktigt sätt. Den omkringliggande storleken på hjul, lister, EXTRA packningar och andra tillbehör måste passa till SÄKERHETSINSTRUKTIONER...
  • Página 75 Kila inte fast avsågningshjulet eller tillämpa för att nå maximal prestanda. högt tryck. Försök inte att utföra en överdrivet k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. djupt jack. För högt tryck på hjulet ökar belastningen Använd ingen annan laddare än den som specifikt och risken med att vrida eller surra hjulet i avsågningen och...
  • Página 76: Tekniska Data

    SYMBOLER KOMPONENTER HJÄLPHANDTAG För att minska risken för skador måste SPINDELLÅSKNAPP användaren läsa bruksanvisningen TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN BATTERIPAKETETS LÅSNING VARNING BATTERIPAKET* SPRÄNGSKYDD FÖR PLANSLIPNING SKIVA* Använd hörselskydd SKRUVNYCKEL INRE FLÄNS YTTRE FLÄNS Använd skyddsglasögon JUSTERMUTTER FÖR FASTKLÄMNING SPINDEL SKYDDSSPAK FÖR FASTKLÄMNING Använd skyddsmask SPRÄNGSKYDD FÖR KAPNING* *Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten.
  • Página 77: Montering Och Drift

    antivibrationstillbehör används. Kategori Kapacitet Verktyget används som avsett enligt konstruktionen och de här instruktionerna. WA3550 1.5 Ah Detta verktyg kan orsaka hand-arm WA3550.1 1.5 Ah vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt WA3551 2.0 Ah 20V Batteripaket VARNING: För att det ska bli korrekt bör en WA3551.1 2.0 Ah beräkning av exponeringsnivån under verkliga...
  • Página 78 så att det inte förflyttar sig. STÄLLA IN SKIVSKYDDET OBS: Avlägsna batteripaketet från verktyget innan åtgärder UNDERHÅLL utförs på maskinen. Vid arbeten med slip- eller kapskivor måste Avlägsna batteripaketet från verktyget innan du sprängskyddet vara monterat. utför någon typ av justering, service eller underhåll. Använd alltid rätt typ av skiva Det finns inga delar som kan repareras av användaren för det aktuella ändamålet.
  • Página 79: Deklaration Om Överensstämmelse

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ELEKTRONARZĘDZIAMI På Positecs vägnar förklara att produkten UWAGA: Należy przeczytać wszystkie przepisy. Beskrivning Worx Vinkelslipmaskin Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów WX803 WX803.X (800-819 - mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie maskinbeteckning, anger Vinkelslip) obrażenia ciała.
  • Página 80 a) Należy być uważnym, zważać na to co się robi niebezpieczne. i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z e) Urządzenie należy pieczołowicie pielęgnować. rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, funkcjonują...
  • Página 81 Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenie natężeniu może spowodować utratę słuchu dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, Osoby postronne powinny przebywać w zapoznać się z rysunkami i przedstawionymi bezpiecznej odległości od obszaru pracy. danymi technicznymi. Nieprzestrzeganie Każdy wchodzący w obszar pracy musi używać wszystkich instrukcji przedstawionych poniżej może odpowiedni sprzęt ochronny.
  • Página 82 również pęknąć. zastosowaniach. Na przykład: Nie można szlifować Odbicie jest wynikiem nieprawidłowego wykorzystania krawędzią tarczy tnącej,. Ścierne tarcze tnące są narzędzia i/lub nieprawidłowych procedur lub warunków przewidziane do ścierania zewnętrznego, obciążenie ich pracy i można go uniknąć stosując się do poniższych siłą...
  • Página 83 Akumulatory należy ładować tylko w Bateria litowo-jonowa. Ten produkt oznac- ładowarkach, które poleci producent Worx. zono symbolem „segregacji odpadów” Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie dla zużytych baterii i akumulatorów.
  • Página 84: Lista Komponentów

    LISTA KOMPONENTÓW Kategoria Rodzaj Pojemność WA3550 1.5 Ah RĘKOJEŚĆ DODATKOWA WA3550.1 1.5 Ah PRZYCISK BLOKADY WRZECIONA WA3551 2.0 Ah WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 20V Akumulator ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO * WA3551.1 2.0 Ah AKUMULATOR * WA3553 4.0 Ah OSŁONA TARCZY SZLIFOWANIA WA3014 4.0 Ah TARCZA WA3760 0.4 A...
  • Página 85: Montaż I Obsługa

    Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty REGULOWANY UCHWYT Patrz Rys. B czy wiercony. DODATKOWY Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo Patrz Rys. C1, C2, konserwowane. Montaż tarczy szlifującej/tnącej Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym REGULACJA OSŁONY stanie.
  • Página 86: Deklaracja Zgodności

    4. Podczas używania tarczy tnącej nigdy nie należy DEKLARACJA ZGODNOŚCI zmieniać kąta cięcia, gdyż spowoduje to zatrzymanie silnika szlifierki lub uszkodzenie tarczy. W przypadku wykonywania cięcia zgodnie z obrotami tarczy, tarcza Positec Germany GmbH może sama wyskoczyć z rowka. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 5.
  • Página 87 Δ μ μ FI/ RCD). Δ ! Δ . μ μ μ μ μ μ μ μ « » μ μ μ μ μ μ μ μ μ (μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ a) Δ...
  • Página 88 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ On/Off. μ μ μ μ μ’ μ μ μ μ μ μ μ . Δ μ μ μ μ μ μ μ μ μ a) Δ μ...
  • Página 89 - μ μ μ - μ μ μ - μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 90 μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ ‘ ’ μ μ μ μ μ μ μμ μ μ Δ μ Δ μ μ μ μ ‘ ’ μ μ μ μ Δ ‘ ’ μ μ...
  • Página 91 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ , μ μ μ μ μμ μ μ μ μ Worx. μ μ μ μ . μ...
  • Página 92 μ WX803 WX803.X ( μ μ μ WX803 WX803.X** μ μ « » Max*** μ μ 8600/min Li-I on μ 125mm μ μ 22mm μ μ (μ 1.54kg μ μ μ μ ** X=1-999, A-Z, M1-M9 μ μ μ μ μ...
  • Página 93 Δ μ μ μ μ μ Δ Ω o μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ 60745: μ ). =4,300 m/s μ μ K=1.5m/s2 μ μ μ μ μ μ μ μ . A1 μ μ μ...
  • Página 94 Ω Ω Δ ON/OFF μ μ μ μ μo o μ μ μ , μ μ μμ Ω μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ μ 15-30 μ μ , μ   μ μ μ μ...
  • Página 95: A Munkaterület Biztonsága

    BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL μ Positec Germany GmbH KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany FIGYELMEZTETÉSEK Δ μ Worx FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsági WX803 WX803.X ( μ figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A μ μ figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet.
  • Página 96: Személyi Biztonság

    használjon maradékáram-működtetésű áramforrásból, és/vagy vegye ki az akkumulátort megszakító (RCD) védelemmel rendelkező az elektromos kéziszerszámból. Ezekkel a áramforrást. A maradékáram-működtetésű megelőző biztonsági intézkedésekkel csökken megszakító használata csökkenti az áramütés annak a kockázata, hogy a kéziszerszám véletlenül kockázatát. bekapcsoljon. d) Az elektromos kéziszerszámokat használaton 3.
  • Página 97 A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK próbaidő alatt általában már széttörnek. VALAMENNYI MŰVELETHEZ h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, Csiszolásra vagy csiszoló-daraboló műveletekre szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben vonatkozó biztonsági utasítások: célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító Ez szerszám sarokcsiszolóként vagy fülvédőt, védő...
  • Página 98 TOVÁBBI BIZTONSÁGI KÜLÖN FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK AZ ÖSSZES TÁJÉKOZTATÓ A CSISZOLÁSHOZ MŰVELETRE VONATKOZÓAN ÉS DARABOLÁSHOZ Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók Csiszolásra vagy csiszoló-daraboló műveletekre A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó vonatkozó konkrét biztonsági utasítások: betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához drótkefe stb.
  • Página 99: Az Akkumulátorral Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetések

    Sohase próbálja meg kihúzni a még k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. forgo hasítókorongot a vágásból, mert ez Kizárólag a készülékhez való használatra visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa mellékelt töltőt használja.
  • Página 100: Műszaki Adatok

    VÉDŐLAPRÖGZÍTŐ KAR Viseljen védőkesztyűt KORONGVÉDŐLAP DARABOLÁSHOZ * Az akkumulátor nem megfelelő leselejtezés *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a esetén bekerülhet a víz körforgásba, ami fentiekben felsorolt alkatrészt. veszélyes lehet az ökoszisztémára nézve. A hulladék akkumulátort ne dobja a kommunális hulladékba. MŰSZAKI ADATOK Típus WX803 WX803.X (8 - a szerszám jelölése, sarokcsiszolót jelöl)
  • Página 101 eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ZAJÉRTÉKEK ossza el. = 86.8dB(A) A-súlyozású hangnyomásszint HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK = 3 dB(A) MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, = 97.8 dB(A) olvassa el figyelmesen az utasításokat. A-súlyozású hangerő = 3 dB(A) Rendeltetés Ez az elektromos kéziszerszám fém- és kőanyagok Viseljen fülvédőt.
  • Página 102 4. Ha vágókorongot használ, soha ne módosítsa a vágás A Positec nevében kijelenti, hogy a termék szögét, különben a korong és a sarokcsiszoló elakad, Leírás Worx sarokcsiszoló vagy a korong eltörhet. Vágás közben csak a korong Típus WX803 WX803.X (800-819 - a szerszám forgásirányával ellentétes irányba haladjon.
  • Página 103 3. SIGURANŢA PERSONALĂ AVERTISMENTE GENERALE a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi DE SIGURANŢĂ PENTRU dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă UNELTE ELECTRICE sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Página 104 periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. specificaţiile furnizate cu această maşină e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. electrică. Dacă nu respectaţi toate instrucţiunile de Verificaţi posibila aliniere incorectă sau posibila mai jos, există riscul electrocutării, incendiului şi/sau blocare a componentelor mobile, deteriorarea al accidentării grave.
  • Página 105 personal de protecţie. Fragmentele din piesa de şi poziţionaţi-vă corpul şi braţele astfel încât prelucrat sau ale unui accesoriu spart pot fi proiectate să contracaraţi forţele de recul. Folosiţi în jur cauzând vătămări corporale în zona imediat întotdeauna mânerul auxiliar, dacă există, adiacentă...
  • Página 106: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Acumulator

    şi efectuaţi acţiunile corective pentru a elimina cauza k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat înţepenirii discului. de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară d) Nu reporniţi operaţia de retezare în piesa de de cel conceput specific pentru utilizarea cu prelucrat.
  • Página 107: Date Tehnice

    SIMBOLURI LISTĂ DE COMPONENTE MÂNER AUXILIAR Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de BUTON DE BLOCARE A ARBORELUI instrucţiuni COMUTATOR DE PORNIRE/OPRIRE BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI * Avertisment ACUMULATOR * APĂRĂTOARE DE DISC PENTRU POLIZARE DISC Purtaţi echipament de protecţie pentru CHEIE...
  • Página 108 Modul în care scula este folosită şi tipul de materiale tăiate Categorie Capacitate sau sfredelite. Unealta să fie într-o stare bună şi întreţinută WA3550 1.5 Ah corespunzător. WA3550.1 1.5 Ah Utilizarea accesoriului corect pentru unealtă, fiind ascuţit şi în bună stare de funcţionare. WA3551 2.0 Ah Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea oricăror...
  • Página 109 SFATURI PRIVIND LUCRUL CU Consultaţi Fig. C1, Montajul discurilor abrazive/de tăiere C2, C3 POLIZORUL UNGHIULAR Reglarea apărătorii discului NOTĂ: Înaintea oricăror lucrări 1. Porniţi întotdeauna în gol pentru a atinge viteza cu maşina propriu-zisă, maximă şi apoi începe operaţia. Scoateţi acumulatorul. Pentru 2.
  • Página 110: Protecţia Mediului

    (napájené z akumulátoru). În numele Positec declarăm că produsul 1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI Descriere Polizor unghiular Worx a) Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. WX803 WX803.X (800-819 - denumirea Pracoviště plné nepotřebných předmětů nebo slabě...
  • Página 111 f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých e) Údržba ručního nářadí. Zkontrolujte chybné podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení připojení nebo spojení pohyblivých částí, chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). zlomené části nebo jiné okolnosti, které by mohly Použití RCD jističe redukuje riziko vzniku úrazu ovlivnit funkčnost ručního nářadí.
  • Página 112 mohou způsobit nebezpečí a zranění. nahromadění práškového kovu může způsobit úraz Nářadí používejte jen pro určený typ prací elektrickým proudem. doporučený výrobcem. Možnost namontovat na Brusku nepoužívejte v blízkosti hořlavých nářadí příslušenství neznamená, že daná kombinace materiálů. Odlétávající jiskry mohou materiál zapálit. bude fungovat bezpečně.
  • Página 113 Nikdy se nepokoušejte řezný k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je kotouč vyndat z řezu, pokud se otáčí, jinak může specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte dojít k vymrštění nářadí. Rotující řezný kotouč Akumulátorová Li-Ion úhlová bruska...
  • Página 114: Technická Data

    jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně Akumulátor Li-Ion. Tento výrobek byl dodaná pro použití s tímto zařízením. označen symbolem „tříděný odpad“ pro l) Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena všechny jednotlivé a složené akumulá- pro použití s tímto zařízením. tory. Proto musí být s ohledem dopadu na m) Ukládejte baterie mimo dosah dětí.
  • Página 115: Návod Na Použití

    INFORMACE O VIBRACÍCH Závit vřetena Hmotnost stroje 1.54kg Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové (Holé nářadí) měření) stanovené v souladu s EN 60745: ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé zákazníky, Hodnota vibračních emisí Broušení mezi těmito modely neexistují žádné změny související = 4,300m/s povrchů...
  • Página 116: Odstraňování Problémů

    SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ TIPY PRO PRÁCI S ÚHLOVOU BRUSKOU POSTUP OBRÁZEK Brusku vždy zapínejte na volnoběh, aby před prací PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE dosáhla maximálních otáček. Nesnažte se brusný výkon zvýšit větším přítlakem na Vyjmutí baterie Viz Obr. A1 brusný kotouč, výsledkem jsou snížené otáčky a delší Nabíjení...
  • Página 117: Ochrana Životního Prostředí

    (napájané z akumulátora). 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek a) Udržujte pracovisko čisté a dobre osvetlené. Popis Úhlová bruska Worx Pracovisko plné nepotrebných predmetov alebo slabo WX803 WX803.X(8 - označení stroje, zástupce osvetlené zvyšuje možnosť úrazu.
  • Página 118 3. OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ elektrické ručné náradie opravené. Mnoho a) Buďte sústredení, sledujte, čo robíte, a pri práci úrazov vzniká preto, že je elektrické ručné náradie zle s ručným náradím sa riaďte zdravým rozumom. udržiavané. Nepoužívajte ručné náradie, keď ste unavení f) Udržujte rezacie nástroje ostré...
  • Página 119 Príslušenstvo musí byť stavané najmenej odevu a pritiahnutie náradia k telu. pre menovité otáčky vyznačené na brúske, m. Pravidelne čistite vetracie otvory motora. Vetrák príslušenstvo používané pri vyšších ako týchto motora nasáva dovnútra krytu brúsky prach a prílišné menovitých otáčkach sa môže rozletieť na kusy. nahromadenie práškového kovu môže spôsobiť...
  • Página 120 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je Ak sa kotúč zasekne alebo rezanie z nejakého špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte dôvodu treba prerušiť, uvoľnite vypínač a držte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná pílu nehybne v materiáli, kým sa kotúč nezastaví.
  • Página 121: Technické Údaje

    l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok bol na použitie s týmto zariadením. označený symbolom “triedený odpad” m) Ukladajte batérie mimo dosahu detí. pre všetky jednotlivé a zložené akumulá- n) Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto tory.
  • Página 122 INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Priemer otvoru 22mm kotúča Závit vretena Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Hmotnosť (Holé 1.54kg náradie) Hodnota emisie vibrácií Brúsenie = 4,300m/s povrchov alebo h,AG ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sú len pre rôznych zákazníkov, rozbrusovanie Nepresnosť...
  • Página 123: Montáž A Obsluha

    (príslušenstvo). DOBRÉ RADY NA PRÁCU S UHLOVOU BRÚSKOU MONTÁŽ A OBSLUHA Brúsku vždy zapínajte na voľnobeh, aby pred prácou dosiahla maximálne otáčky. VYKONÁVANÝ ÚKON OBRÁZOK Nesnažte sa brúsny výkon zvýšiť väčším prítlakom na brúsny kotúč, výsledkom sú znížené otáčky a dlhšie Pred začatím práce časy opracovania.
  • Página 124: Ochrana Životného Prostredia

    (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis Uhlová brúska Worx 1. VARNOST NA DELOVNEM MESTU WX803 WX803.X (8 - označenie zariadenia, a) Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro zástupca Uhlová...
  • Página 125: Osebna Varnost

    3. OSEBNA VARNOST Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela neizkušene osebe. z električnim orodjem lotite z razumom. Ne e) Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni brezhibno delovanje premičnih delov naprave, oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ki se ne smejo zatikati.
  • Página 126 na-okrog. Zaščitna maska proti prahu ali dihalna VARNOSTNA NAVODILA ZA maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. DELOVANJE Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Splošna varnostna opozorila za brušenje ali Pazite, da bodo druge osebe varno oddalje-ne abrazivno rezanje: od Vašega delovnega območja.
  • Página 127 Povratni udarec je posledica napačne ali po-manjkljive brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost, da uporabe električnega orodja. Pre-prečite ga lahko bi se kolut zlomil. Prirobnice za rezalne plošče se z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne kolute. nadaljevanju besedila.
  • Página 128 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je Poskrbite, da boste pred menjavanjem špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte dodatkov odstranili akumulator. inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením Baterije Li-Ion Ta izdelek je označen s...
  • Página 129: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI Kategorija Vtipkajte Zmogljivost WA3550 1.5 Ah DODATNI ROČAJ WA3550.1 1.5 Ah GUMB ZA ZAKLEPANJE STIKALA WA3551 2.0 Ah STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP 20V akumulator GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA WA3551.1 2.0 Ah AKUMULATOR* WA3553 4.0 Ah VAROVALO BRUSILNEGA KOLESA WA3014 4.0 Ah KOLUT* WA3760...
  • Página 130 Če strojčka ne uporabljate pravilno, lahko povzroči Namestitev varovala vibracijski sindrom zapestja in rok. Opomba: Pred slehernim posegom na napravi, odstranite akumulator OPOZORILO: Če želimo resnično natančno oceniti iz orodja. Pri brušenju ali rezanju raven izpostavljenosti v dejanskih okoliščinah, mora biti obvezno nameščeno moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov strojčka ter čas, ko deluje v varovalo.
  • Página 131: Odpravljanje Napak

    V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek vedno shranjujte na suhem mestu. Poskrbite, da bodo Opis izdelka Worx KOTNI BRUSILNIK prezračevalne odprtine čiste. Vsi elementi krmiljenja Vrsta izdelka WX803 WX803.X (8 - oznaka naprave, morajo biti čisti, brez prahu. Med uporabo strojčka boste predstavnik kotnih brusilnikov) skozi prezračevalne reže lahko opazili iskrenje.
  • Página 132 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01397003...

Este manual también es adecuado para:

Wx803Wx803.9

Tabla de contenido