10
Pull out the ramps on the pallet, remove the tape, and set aside the pins.
Tirez les rampes sur la palette, retirez le ruban adhésif et mettez les épingles de côté.
Ziehen Sie die Rampen an der Palette heraus, entfernen Sie das Klebeband, und legen Sie die Stifte zur Seite.
Estrarre i piani inclinati sul pallet, rimuovere il nastro e tenere i piedini a portata di mano.
Saque las rampas de la paleta, retire la cinta y deje a un lado los pernos.
Traieu les rampes del palet, retireu la cinta i poseu a una banda els pius.
Trek de steunrails naar voren, verwijder de tape en verwijder de pinnen, maar gooi ze niet weg.
Puxe as rampas da paleta, remova a fita e afaste os pinos.
1 1
Insert each pin into a ramp and then push the pin into the hole in the pallet to keep the ramp in place.
Insérez chaque épingle dans une rampe, puis poussez-les dans le trou de la palette pour fixer les rampes.
Setzen Sie je einen Stift in eine Rampe ein, und führen Sie den Stift dann in das Loch in der Palette ein,
um die Rampe zu fixieren.
Inserire ciascun piedino in un piano inclinato, quindi spingere il piedino nel foro sul pallet in modo da
fissare il piano in posizione.
Introduzca cada perno en una rampa y empuje el perno al interior del agujero de la paleta para mantener
la rampa en su lugar.
Inseriu cada piu a una rampa i empenyeu el piu al forat del palet per mantenir la rampa al lloc.
Plaats elke pin in een steunrail en druk de pin vervolgens in het gaatje in de pallet om de steunrail op zijn
plaats te houden.
Insira cada pino na rampa e em seguida empurre o pino para o furo na paleta para que a rampa fique no
lugar.
14