Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TWO-HANDLE WIDESPREAD LAVATORY
FAUCET TRIM KIT
MODEL T4762 SERIES, TL4762 SERIES
TROUSSE DE GARNITURE POUR ROBINET
DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
MODÈLE T4762, SÉRIE TL4762
JUEGO DE TERMINACIÓN PARA
MEZCLADORA DE LAVABO EXTENDIDA DE
DOS MANERALES
MODELO T4762 SERIE, TL4762 SERIE
HELPFUL TOOLS
SAFETY GLASSES
GAFAS DE SEGURIDAD
LUNETTES DE SÉCURITÉ
FLASHLIGHT
PHILLIPS SCREWDRIVER
LINTERNA
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
LAMPE DE POCHE
TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
ENGLISH
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet.
With simple care and maintenance, it will provide
you with many years of reliable performance.
Please read all instructions before installation.
Questions During Installation?
See page 3 for Helpline information
TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
CAUTION: Always turn water OFF before
removing existing faucet or disassembling
!
the valve. Open faucet handle to relieve
water pressure and ensure that complete
water shut-off has been accomplished.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
INS047 July 2000
®
HERRAMIENTAS UTILES
FLATBLADED SCREWDRIVER
PLUMBER'S PUTTY
DESTORNILLADOR DE PALA
MASILLA DE PLOMERO
TOURNEVIS À TÊTE PLATE
MASTIC DE PLOMBIER
7/32" HEX WRENCH
LLAVE HEXAGONAL
CLÉ HEXAGONALE
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
Gracias por haber comprado una mezcladora de
alta calidad de MOEN.
mantenimiento sencillos, le brindará muchos años
de servicio fiable.
instrucciones antes de instalar.
¿Preguntas durante la instalación?
.
Vea la información sobre las Líneas
Telefónicas de Servicio en
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA
MEZCLADORA:
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el
!
agua antes de retirar la mezcladora
existente o desarmar la válvula. Abra los
manerales
desahogar
asegurarse de que se ha logrado un corte
completo de la misma.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
PIPE WRENCH
LLAVE DE TUBO
CLÉ À TUYAU
PLIERS
PINZAS
PINCES
REFERENCIA FUTURA
Con un cuidado y
Por favor lea todas las
la página 7
de
la
mezcladora
la
presión
del
agua
OUTILS UTILES
For Safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
Para la seguridad y facilidad de
repuesto de la mezcladora, Moen
recomienda las siguientes herramientas.
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l'installation, Moen suggère l'utilisation
des outils suivants
FRANÇAIS
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci d'avoir acheté un robinet de qualité MOEN.
Avec un peu de soin et d'entretien, ce robinet vous
donnera plusieurs années de rendement fiable.
Lire attentivement toutes les directives avant de
débuter l'installation.
Des questions lors de l'installation?
Voir la page 5 pour de l'information
sur le Service à la clientèle.
SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBINET :
ATTENTION : Toujours couper l'alimentation
!
en eau avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir la poignée du robinet pour
para
libérer la pression d'eau et pour s'assurer
y
que l'alimentation en eau a bien été coupée.
Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125
INS047
© Moen Incorporated, 2000
Printed in U.S.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moen T4762 Serie

  • Página 1 CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE FUTURE REFERENCE REFERENCIA FUTURA Merci d’avoir acheté un robinet de qualité MOEN. Thank you for purchasing a quality MOEN faucet. Gracias por haber comprado una mezcladora de With simple care and maintenance, it will provide alta calidad de MOEN.
  • Página 2: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM DIÁGRAMA DE PIEZAS TABLEAU DES PIÈCES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Enjoliveur de poign e Tapa 1 Cap Handle Hub Moyeu de poign e Cubo del maneral 2 Knob Handle Poign e bouton Maneral de perilla 10 Handle Escutcheon Rosace de poign e Chapet n del maneral Adaptateur de poign e...
  • Página 3: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Plumber’s Putty 1. Apply a bead of plumber’s putty (not provided) under the bottom of the two 3. Position the HOT (left) handle on valve pointing 180° from the spout handle escutcheons (10). Place handle escutcheons over each valve mounting position.
  • Página 4: Consumer Information

    Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number. INS047 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7...
  • Página 5 DIRECTIVES D’INSTALLATION Mastic de plombier 1. Appliquer une bille de mastic de plombier (non fourni) en dessous des deux rosaces directions). En prenant soin de ne pas fausser le filetage, continuer de serrer le (10) de poignée. Placer les rosaces de poignée sur chaque corps de soupape pour moyeu de poignée à...
  • Página 6: Garantie À Vie Limitée De Moen

    GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN Renseignements pour les consommateurs Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de main- Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plomb peuvent ajouter de d’œuvre.
  • Página 7: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Masilla de plomero 1. Aplique una línea de masilla de plomero (no incluida) debajo de los bordes maneral hacia la derecha y luego hacia la izquierda. El maneral debe inferiores de los dos chapetones de los manerales (10). Coloque los detenerse en ambas direcciones) Teniendo cuidado de no vencer la rosca, chapetones sobre cada cuerpo de válvula hasta que descansen sobre la continúe apretando el cubo del maneral a mano hasta que esté...
  • Página 8: Instrucciones De Limpieza

    Pregunte por el personal de servicio a clientes. derechos que varían de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le informará sobre el procedimiento a seguir cuando haga una reclamación bajo garantía.

Este manual también es adecuado para:

Tl4762 serie

Tabla de contenido