Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
LEE
RHONE
UK
DE
RU
SE
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
NL
FR
DK
NO
BARTOK
SEINE
ES
PT
FI
SK
IT
PL
SI
HR
08/19417/2 Issue 2
HU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EWT Optiflame LEE

  • Página 1 BARTOK RHONE SEINE 08/19417/2 Issue 2 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Página 2 RHONE BARTOK SEINE...
  • Página 3 ............................................................................................................................................................................................
  • Página 4 IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Cleaning Important Safety Advice: WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE When using electrical appliances, basic precautions should always be CLEANING THE HEATER. followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, For general cleaning use a soft clean duster –...
  • Página 5 WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN Thermal-Sicherheitsabschaltung Wichtige Sicherheitshinweise: Im Heizgerät ist eine thermische Sicherheitsabschaltung integriert, um Schäden zu Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden vermeiden, die aufgrund von Überhitzung entstehen können. Es kann zu Überhitzung Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das Risiko von kommen, wenn der Wärmeausgang blockiert ist.
  • Página 6 BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Lamp vervangen - zie afb. 3, afb. 4 en afb. 5 Belangrijke veiligheidsinformatie De lampen bevinden zich achter het achterpaneel. Om de lampen te bereiken, moeten gebruik elektrische apparaten moeten altijd bepaalde...
  • Página 7 IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Entretien Consignes de sécurité importantes : AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL DU SECTEUR Lors l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre AVANT DE RÉALISER TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN. précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, parmi lesquelles : Remplacement des ampoules - voir figures 3, 4 et 5...
  • Página 8: Mantenimiento

    IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Para eliminar las acumulaciones de polvo o pelusa en la rejilla de salida de la estufa Aviso de seguridad importante: puede utilizar ocasionalmente el cepillo más suave de la aspiradora. Cuando utilizan aparatos...
  • Página 9 IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA Retire e deslize o painel como indicado na Fig. 4. Aviso importante sobre segurança: Retire a lâmpada defeituosa desapertando-a como indicado na Fig. 5. Quando usar aparelhos eléctricos, deverá seguir sempre as precauções Substitua-a por uma lâmpada transparente de 60W E14 SES.
  • Página 10 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Sostituirla con una lampadina nuova tipo candela chiara, E14 SES, da 60 W. Avvitare Istruzioni importanti per la sicurezza la lampadina senza forzarla. Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per Rimettere in sede il pannello e fissarlo con le viti.
  • Página 11 WAŻNE: PRZECZYTAJ DOKŁADNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ORAZ ZACHOWAJ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Wymiana żarówki — zobacz Rys. 3, Rys. 4 i Rys. 5 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa: Żarówki znajdują się za panelem tylnym. Aby uzyskać dostęp do żarówek, należy Przy korzystaniu z urządzeń...
  • Página 12: Общая Информация

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Техническое обслуживание Важная информация по технике безопасности ВНИМАНИЕ. ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВСЕГДА Для снижения риска воспламенения, поражения электрическим током ОТКЛЮЧАЙТЕ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ и получения травм при использовании электрических приборов необходимо соблюдать...
  • Página 13 VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS Rengöring Viktig säkerhetsinformation VARNING! – KOPPLA ALLTID FRÅN VÄRMEAPPARATEN INNAN DU RENGÖR När du använder elektriska apparater måste alltid grundläggande regler DEN. följas för att reducera risken för eldsvåda, stötar och personskador. Dessa Använd en mjuk dammtrasa för allmän rengöring –...
  • Página 14 VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG Rengøring Vigtige råd om sikkerhed ADVARSEL – SLUK ALTID FOR STRØMFORSYNINGEN, FØR APPARATET Når man anvender elektriske apparater, er der nogle grundlæggende RENGØRES. forholdsregler, som altid skal følges for at reducere risikoen for brand, Almindelig rengøring udføres med en blød, ren støveklud –...
  • Página 15 VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK Rengjøring Viktig sikkerhetsinformasjon: ADVARSEL – KOPLE ALLTID FRA STRØMMEN FØR RENGJØRING AV Ved bruk av elektrisk utstyr skal det alltid tas grunnleggende forholdsregler VARMEAPPARATET. for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade: Bruk en myk, ren støvklut til vanlig rengjøring.
  • Página 16 TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN. Puhdistaminen Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje: VAROITUS – IRROTA LÄMMITIN AINA VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN Henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi on syytä noudattaa seuraavia PUHDISTUSTA. turvaohjeita käytettäessä sähkölaitteita: Käytä yleispuhdistukseen puhdasta, pehmeää pölypyyhettä – älä koskaan käytä Jos laite on vahingoittunut, tarkistuta se myyjällä...
  • Página 17 DÔLEŽITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKORŠIE POUŽITIE Čistenie Dôležité bezpečnostné upozornenie: VÝSTRAHA – OHRIEVAČ PRED ČISTENÍM VŽDY ODPOJTE Z ELEKTRICKEJ Pri používaní elektrických zariadení vždy dodržujte základné bezpečnostné SIETE. opatrenia. Znížite tak riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a poranenia Na bežné...
  • Página 18 POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE Recikliranje Pomembni varnostni napotki: Za električne izdelke, ki so bili prodani v Evropski skupnosti. Da zmanjšamo nevarnost požara, električnega šoka in poškodb oseb, je pri Ko naprava odsluži svojemu namenu je ne smete odstraniti v hišne odpadke. uporabi električnih naprav vedno potrebno upoštevati osnovne varnostne Prosimo, reciklirajte na za to določenem mestu.
  • Página 19 VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU Čišćenje Važne sigurnosne upute UPOZORENJE – PRIJE ČIŠĆENJA PEĆI UVIJEK JE ISKLJUČITE IZ Pri korištenju električnih aparata uvijek se treba držati osnovnih mjera NAPAJANJA. opreza kako bi se smanjio rizik od požara, električnih udara i ozljeda osoba, Za čišćenje cijele peći koristite mekanu krpu za prašinu –...
  • Página 20: Általános Tudnivalók

    FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETŐ HELYEN Szereljen be egy 60W E14 SES típusú, áttetsző burájú gyertyaizzót. Ügyeljen arra, Fontos biztonsági tudnivalók: hogy becsavaráskor ne húzza túl az izzót. Elektromos berendezések használata esetén a tűzesetek, elektromos Szerelje vissza a hátlapot, és rögzítse a csavarokkal.
  • Página 23 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Página 24 1. Garantiekarte 2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) 4. Kaufdatum 5. Stempel & Unterschrift des 6. Fehler/Defekt Einzelhändlers 7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift Glen-Dimplex Italia S.r.l. Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands UAB “Senuku prekybos centras” via delle Rose 7, Antennestraat 84 24040 lallio (BG) Pramones pr.

Este manual también es adecuado para:

BartokRhoneSeine

Tabla de contenido