Ocultar thumbs Ver también para F-10057:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

Little Stirrups
Instructions for Use
Product No. F-10057
D-720618
Version C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AMATECH F-10057

  • Página 1 Little Stirrups Instructions for Use Product No. F-10057 D-720618 Version C...
  • Página 2 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH ............................3 中文简体 ............................19 FRANÇAIS ............................. 35 DEUTSCH ............................52 ITALIANO ............................70 ESPAÑOL ............................87 OTHER LANGUAGES ........................103 Page 2 Document Number: D-720618 Issue Date: 20 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
  • Página 3 INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT NOTICES Prior to using this or any other type of medical apparatus with a patient, it is recommended that you read the Instructions for Use and familiarize yourself with the product. Read and understand all warnings in this manual and on the device itself •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS FOR USE Table of Contents Little Stirrups (F-10057) General Information ......................6 1.1 Copyright Notice: ......................6 1.2 Trademarks: ........................6 1.3 Contact Details: ......................7 1.4 Safety Considerations: ....................7 1.4.1 Safety hazard symbol notice: ................7 1.4.2 Equipment misuse notice: ................7 1.4.3 Notice to users and/or patients: ..............
  • Página 5 INSTRUCTIONS FOR USE 3.5 Troubleshooting Guide: ..................... 14 3.6 Device Maintenance: ....................14 Safety Precautions and General Information:............... 15 4.1 General Safety Warnings and Cautions: ..............15 4.2 Product Specifications: ..................... 15 4.3 Sterilization Instruction: ....................16 4.4 Cleaning and Disinfection Instruction: ..............17 List of Applicable Standards: ...................
  • Página 6: General Information

    INSTRUCTIONS FOR USE 1 General Information AMATECH Corporation is a subsidiary of Allen Medical Systems, Inc. which is a subsidiary of Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), a leading worldwide manufacturer and provider of medical technologies and related services for the health care industry. As an industry leader in patient positioning, our passion is improving patient outcomes and caregiver safety, while enhancing our customers' efficiency.
  • Página 7: Contact Details

    INSTRUCTIONS FOR USE 1.3 Contact Details: For complains or ordering information, please contact your supplier and refer to the catalog. All modifications, upgrades, or repairs must be performed by an authorized specialist. 1.4 Safety Considerations: 1.4.1 Safety hazard symbol notice: DO NOT USE IF PRODUCT SHOWS VISIBLE DAMAGE AND MATERIAL DEGRADATION.
  • Página 8: Operating The System

    INSTRUCTIONS FOR USE 1.5 Operating the system: 1.5.1 Applicable Symbols: Symbol used Description Reference Indicates the device is a medical device MDR 2017/745 Indicates the medical device manufacturer EN ISO 15223-1 Indicates the manufacturer’s serial number. The device serial number is encoded as 1YYWWSSSSSSS.
  • Página 9: Intended User And Patient Population

    INSTRUCTIONS FOR USE Indicates the authorized representative in the EN ISO 15223-1 European Community Indicates the Medical Device complies to MDR 2017/745 REGULATION (EU) 2017/745 Indicates a Warning IEC 60601-1 Intended to show when the IFU should be EN ISO 15223-1 referenced for use 1.5.2 Intended User and Patient Population:...
  • Página 10: Manufacturing Information

    System components Identification: Release Handle Clamshell Pad Boot Boot Locking Mechanism Blade Mount 2.2 Product Code and Description: F-10057 - LITTLE STIRRUPS Page 10 Document Number: D-720618 Issue Date: 20 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
  • Página 11: List Of Accessories And Consumable Components Table

    INSTRUCTIONS FOR USE 2.3 List of Accessories and Consumable Components Table: The following list are accessories and components that may be used with this device Name of Accessory Product Number Little Clamshell Pad F-10059 Stirrup Cart F-30015 Name of Consumable Product Number F-UC4 (US), F-UC4E (EU), Urology / Gyn Fluid Collection System...
  • Página 12: Equipment Setup And Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Equipment Setup and Use: 3.1 Prior to use: a. Inspect the product looking for any visible damage or sharp edges that could be caused by a drop or impact during storage. b. Make sure product has been properly cleaned and disinfected and wiped dry prior to each use.
  • Página 13 INSTRUCTIONS FOR USE f. Positioning should be performed by at least two staff members. Support each of the patient’s legs by grasping the heel in one hand and the under-side of the knee with the other. Gently flex the knees and simultaneously transfer both legs into the Boots.
  • Página 14: Device Controls And Indicators

    INSTRUCTIONS FOR USE 3.3 Device controls and indicators: These indicators below are placed on the sole of each boot. This symbol represent the patient‘s right foot. This symbol Represent the Patient’s left foot 3.4 Storage, Handling and Removal Instructions: 3.4.1 Storage and Handling: The product should be stored in a clean and safe environment to prevent product damage.
  • Página 15: Safety Precautions And General Information

    INSTRUCTIONS FOR USE Safety Precautions and General Information: 4.1 General Safety Warnings and Cautions: WARNING: a. Do not use if product shows visible damage. b. Prior to using this device, please read the instructions for equipment set up and use. Familiarize yourself with the product before application on a patient. c.
  • Página 16: Sterilization Instruction

    INSTRUCTIONS FOR USE Storage Specifications Description Storage temperature -29ᵒ C to +60ᵒ C Storage Relative humidity range 15% to 85% Operating temperature This device is intended to be used in a Operating Relative humidity range controlled Operating Room environment. Electrical Specifications Description Not Applicable.
  • Página 17: Cleaning And Disinfection Instruction

    INSTRUCTIONS FOR USE 4.4 Cleaning and Disinfection Instruction: WARNING:  Do not use bleach or products that contain bleach to clean the device. Injury or equipment damage can occur.  After each use, clean the device with alcohol-based wipes.  Do not put the device into water.
  • Página 18 Little Stirrups 使用说明 产品编号 F-10057 D-720618 Version C...
  • Página 19 使 用 说 明 重要声明 《使用说 将本设备或其他类型的医疗仪器用于患者之前,建议您先阅读本 明》 并熟悉该产品。 将设备用于患者之前,请先阅读并了解本手册中以及设备上的所有警告。 • 符号用于提醒用户注意有关使用本设备的一些重要操作规程或安全说明。 • 标签上的 符号旨在提示使用中何时应参考 IFU。 本手册中详细介绍的技术仅作为制造商的建议。使用本设备进行患者治疗的最终责 • 任仍由主治医师承担。 每次使用之前,应检查设备功能。 • 本设备仅能由经过培训的人员操作。 • 任何修改、升级或维修都必须由经过授权的专业人员执行。 • 请保管本手册供日后参考。 • 发生与本设备有关的任何严重事故,应报告制造商和此文档所列主管当局。 • 第 19 页 Document Number: D-720618 Issue Date: 20 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025118 Ver.
  • Página 20 使 用 说 明 目录 Little Stirrups (F-10057) 一般信息 ..........................22 1.1 版权声明: ........................22 1.2 商标: ........................... 22 1.3 联系信息: ........................23 1.4 安全注意事项: ......................23 1.4.1 安全危险标志说明:................... 23 1.4.2 设备误用说明: ....................23 1.4.3 用户和/或患者通知: ..................23 1.4.4 安全弃置: ......................23 1.5 操作系统:...
  • Página 21 使 用 说 明 设备设置与使用: ........................ 28 3.1 使用之前: ........................28 3.2 设置: ........................... 28 3.3 设备控制键和指示灯: ....................30 3.4 存储、操作处置和拆卸说明: ..................30 3.4.1 存储和操作处置: ....................30 3.4.2 拆卸说明: ......................30 3.5 故障排除指南: ......................30 3.6 设备维护: ........................30 安全注意事项和一般信息: ....................31 4.1 一般安全警告和小心:...
  • Página 22: 一般信息

    使 用 说 明 1 一般信息 是 的子公司,而 AMATECH Corporation Allen Medical Systems, Inc. Allen Medical 是 ( 代码为 )的子公司, Hill-Rom, Inc. 是一家全球领 Systems, Inc. Hill-Rom, Inc. NYSE 先的制造商,以及医疗技术和医护行业相关服务提供商。作为患者定位领域的行业领导者, 我们致力在提高客户效率的同时,改善患者预后和护理人员安全。我们的动力源自于针对客 户最迫切需要提供创新解决方案的热忱。为此我们深入探索客户的世界,以帮助其更好地满 足上述需求并克服工作环境中的日常挑战。无论是开发解决方案解决患者定位难题,还是构 建系统为外科团队提供安全、有效的手术部位便利性,我们始终致力提供具有非凡价值和质 量的产品。 1.1 版权声明: 修订版 © 2019 Allen Medical Systems Inc. 版权所有。保留所有权利。...
  • Página 23: 联系信息

    使 用 说 明 1.3 联系信息: 有关投诉或订购信息,请与您的供应商联系并参考目录。任何修改、升级或维修都必须由 经过授权的专业人员执行。 1.4 安全注意事项: 1.4.1 安全危险标志说明: 如果产品出现明显损坏以及材料劣化,请勿使用。 设备误用说明: 1.4.2 如果本产品包装损坏或在使用前意外开启,请勿使用。 任何修改、升级或维修都必须由经过授权的专业人员执行。 1.4.3 用户和/或患者通知: 如果发生与本设备有关的任何严重事故,应使用本《使用说明》章节 1.3 中提供的联系信息 报告给制造商以及用户和/或患者所在成员国的主管当局。 注意:有关使用说明,请参阅手术台制造商的用户指南。应始终遵循手术台制造商的体重限 制。 切勿超过手术台的承重能力 1.4.4 安全弃置: 客户应遵守联邦、州、地区和/或当地与医疗设备和附件的安全弃置相关的所有法律法规。 如有疑问,设备用户应首先联系其供应商以获取关于安全弃置方案的指南。 第 23 页 Document Number: D-720618 Issue Date: 20 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025118 Ver.
  • Página 24: 操作系统

    使 用 说 明 1.5 操作系统: 1.5.1 适用符号: 所用符号 描述 参考 表示该设备为医疗设备 MDR 2017/745 表示医疗设备制造商 EN ISO 15223-1 表示制造商序列号。设备序列号编码为 1YYWWSSSSSSS。 YY 表示制造年份,例如 118WWSSSSSSS,其  中 18 表示 2018 年。 EN ISO 15223-1 WW 表示标准日历年第 WW 周制造。(包含  前置数 0。) SSSSSSS 是一个顺序唯一编号。 ...
  • Página 25: 适用用户和患者人群

    使 用 说 明 表示欧共体授权代表 EN ISO 15223-1 表示医疗设备符合欧盟 2017/745 法规 MDR 2017/745 表示警告 IEC 60601-1 旨在提示使用中何时应参考 IFU EN ISO 15223-1 1.5.2 适用用户和患者人群: 适用用户:参与设备适用程序的外科医生、护士、医生、医师或在手术室工作的医疗专业人 士。不适用于非专业人士。 适用人群: 本设备适用于体重未超过第 4.2 节产品规格中的安全承重能力的患者 1.5.3 医疗设备法规符合性: 本产品为无创 I 类医疗设备。本产品根据欧盟医疗设备法规(法规 [EU] 2017/745)附录 Ⅷ 第 1 条授予 CE 标志。 1.6 EMC 注意事项:...
  • Página 26: 制造信息

    100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774(北美) 978-266-4200(其他国家/地区) 系统 系统组件标识: 释放手柄 Clamshell 衬垫 腿靴 腿靴锁定装置 插片安装架 2.2 产品代码和描述: F-10057 - LITTLE STIRRUPS 第 26 页 Document Number: D-720618 Issue Date: 20 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
  • Página 27: 附件列表和耗材组件表

    使 用 说 明 2.3 附件列表和耗材组件表: 以下列表为可配合此设备使用的附件和组件 附件名称 产品编号 Little Clamshell Pad F-10059 Stirrup Cart F-30015 耗材名称 产品编号 F-UC4(美国)、F-UC4E(欧盟)、 Urology/Gyn Fluid Collection System F-UC4UK(英国)、F-UCAJ(日本)、 F-UC4DEN (Denyer) 注意:有关上表提及的产品,请参阅相应的 。 小心:一次性用品重复使用会引起患者交叉污染和/或设备故障。 2.4 适用范围: Pediatric Stirrup 可用于各种外科手术,包括但不限于妇科、泌尿科、腹腔镜检查、常规手 术和机器人手术。这些设备适用于大多数 3-6 岁儿童患者,具体由护理人员或机构确定。 2.5 预期用途: Pediatric Stirrup 设计用于在各种外科手术中定位和支撑患者的足部、小腿和大腿,包括但 不限于妇科、泌尿科、腹腔镜检查、常规手术和机器人手术。这些设备应由医护人员在手...
  • Página 28: 设备设置与使用

    使 用 说 明 设备设置与使用: 3.1 使用之前: a. 检查产品外观是否存在任何因存储期间跌落或遭受撞击,而引起的明显的损坏或锋利边 缘。 b. 每次使用之前,确认产品已正确清洁、消毒并擦干。 3.2 设置: a. 将 Rail Clamps 放置在患者髋部附近。 b. 将马镫型托腿架安装到手术台导轨上,方法是将托腿架的 Blade Mount 滑入 Rail Clamp 顶部的插槽中。左右侧托腿架必须精确位于手术台对边的相应位置。 插片 导轨夹 注意:确保左右侧马镫型托腿架对应正确的放置;Boots 上(Boot 底部)标记了患者 的左右侧。 小心:避免手指被导轨和夹具之间的缝隙夹住。 警告:将马镫型托腿架置于导轨后,必须在使用前牢固拧紧 Rail Clamp。 c. 预置马镫型托腿架的 Boots 时,松开 Boot Locking Mechanism,然后沿连接杆滑动 Boot,直至...
  • Página 29 使 用 说 明 在马镫型托腿架中定位患者: e. 确保根据手术和外科医生的要求将患者定位在手术台上。 f. 应至少由两名医务人员进行定位。用一只手抓住患者的脚跟,另一只手抓住膝关节下方, 以支撑患者的双腿。轻轻曲膝,同时将双腿移入 Boots 中。 g. 确保患者的脚后跟牢牢固定在 Boots 的后跟位置。 h. 请遵守以下有关正确的腿部初始弯曲的一般准则: 1. 使用低截石位时,请注意不要过度伸腿以达到所需的外展角度。 2. 使用中位或高位截石位时,应使用最小的初始腿部弯曲和外展角度,因为这两个 角度将随着腿部升高而增加。 3. 在定位过程中,脚踝、膝关节和对侧肩应大致保持在一条直线上。请注意,对于 一般患者,股部和足部的外展角度应大致相同。 要微调 Boot 的位置和弯曲度,请用一只手支撑 Boot 后跟处,另一只手松开 Boot Locking Mechanism。用双手支撑和调整 Boot 至所需位置。牢牢拧紧夹具。 执行最后的检查,确保患者的脚后跟正确固定在 Boots 后跟处,并且小腿上没有压力点。 腿必须位于 Boot 中央,以消除对腓神经的压迫。固定衬垫。过度拉紧魔术贴约束带不 会带来任何临床益处,并且可能会损坏约束带/衬垫。轻轻地将约束带固定到腿靴上,...
  • Página 30: 设备控制键和指示灯

    使 用 说 明 3.3 设备控制键和指示灯: 以下指示标记位于每个腿靴底部。 此符号表示患者的右脚。 此符号表示患者的左脚 3.4 存储、操作处置和拆卸说明: 3.4.1 存储和操作处置: 本产品应存放在洁净、安全的环境中,以免损坏。请参阅“产品规格”部分的“存储规格”。 3.4.2 拆卸说明: 握住并扭转 Release Handles,以调低托腿架,同时将双腿缓慢地分段式下降至所需高 度。A.O.R.N. 建议分段式下降过程不少于两分钟。轻轻地将患者的双腿从托腿架上移出。 托腿架应处于垂直位置,以便从 Rail Clamp 插槽中拆卸。松开固定夹并拆下马镫型托 腿架。 3.5 故障排除指南: 此设备无故障排除指南。如用户需要设备技术支持,应首先联系其供应商。 3.6 设备维护: 确认所有标签已贴好且清晰可读。必要时,可使用塑料刮片将标签撕下,以更换标签。使 用酒精拭巾清理掉所有粘合剂残留物。 如您需要维修或更换设备,请通过联系详情部分 (1.3) 的信息联系我们。 第 30 页 Document Number: D-720618 Issue Date: 20 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025118 Ver.
  • Página 31: 安全注意事项和一般信息

    使 用 说 明 安全注意事项和一般信息: 4.1 一般安全警告和小心: 警告: a. 如果产品出现明显损坏,请勿使用。 b. 使用本设备之前,请阅读设备设置和使用说明。应用于患者之前,请先熟悉本产品。 c. 为防止患者和/或用户遭受人身伤害及/或设备损坏,请在使用前检查设备和手术台侧面 导轨是否可能损坏或磨损。如发现设备明显损坏、部件缺失或无法正常工作,请勿使用。 d. 为防止患者和/或用户遭受人身伤害及/或设备损坏,请确认设备固定夹具完全接触手术 台侧面导轨并牢固固定。测试锁定装置,确保在升高或推动时不会移动。 e. 患者脚尖可能会伸出托腿架的腿靴末端。 f. 本产品必须与兼容的夹具配合使用。 g. 检查患者接触压力点,并在使用前咨询医生。 h. 警告用户不要使用未经批准的衬垫。 进行调整前,将患者双腿固定在腿靴中。 设备的托腿架应包含 2 年保修。 k. 腿靴板的托腿架衬垫应包含 1 年保修。 小心: a. 操作托腿架时,应双手将其稳住。不应靠 Boot 或 Boot Locking Mechanism 稳住托腿架。 b.
  • Página 32: 灭菌说明

    使 用 说 明 存储温度 -29ᵒ C 到 +60ᵒ C 存储相对湿度范围 15% 到 85% 工作温度 本设备设计用于受控手术室环境。 工作相对湿度范围 电气规格 描述 不适用。 不适用。 软件规格 描述 不适用。 不适用。 兼容性规格 描述 a. Clip-On™ Blade Clamp F-40040(美国)、F-40041(欧盟)、 F-40042(英国)、F-40043(日本)、 Little Stirrup 兼容: b. Rail Clamp F-RC2(美国)、F-RC2XUK(欧盟/英国)、 F-RC2XD (Denyer)、F-RC29X32MM(日本)、...
  • Página 33: 适用标准列表

    使 用 说 明 请阅读并遵循制造商建议进行基本消毒。  阅读并遵循清洁用品说明。在液体可能进入机械装置的区域,请小心操作。  请使用一块干净的干布擦拭设备。  在存储或再次使用设备之前,请确认其干燥。  小心:请勿将垫子浸入任何液体中 小心:请勿使用漂白剂或酚类物质接触垫子 适用标准列表: 序号 标准 描述 医疗器械 - 第 1 部分:医疗器械可用性工程应用 EN 62366-1 医疗器械 - 医疗器械风险管理的应用 EN ISO 14971 医疗器械制造商提供的信息 EN 1041 医疗器械 - 用于医疗器械标签、标记和提供信息的 EN ISO 15223-1 符号...
  • Página 34 Little Stirrups Instructions d'utilisation Numéro de produit F-10057 D-720618 Version C...
  • Página 35 INSTRUCTIONS D'UTILISATION INFORMATIONS IMPORTANTES Avant d'utiliser ce dispositif ou tout autre dispositif médical avec un patient, il est recommandé de lire les Instructions d'utilisation et de se familiariser avec le produit avant son application. Lire et comprendre tous les avertissements dans ce manuel et sur le •...
  • Página 36 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Table des matières Little Stirrups (F-10057) Informations générales ..................... 38 1.1 Avis de droits d'auteur : ..................... 38 1.2 Marques de commerce : ..................38 1.3 Coordonnées : ......................39 1.4 Consignes de sécurité : ..................... 39 1.4.1 Avis relatif au symbole de danger pour la sécurité : ........39 1.4.2 Avis de mauvaise utilisation de l'équipement : ...........
  • Página 37 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.5 Guide de dépannage : .................... 47 3.6 Entretien du dispositif : ....................47 Consignes de sécurité et renseignements généraux : ..........47 4.1 Avertissements et mises en garde de sécurité générale : ........47 4.2 Spécifications du produit : ..................48 4.3 Instructions de stérilisation : ..................
  • Página 38: Informations Générales

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1 Informations générales AMATECH Corporation est une filiale d'Allen Medical Systems, Inc., elle-même filiale de Hill-Rom, Inc. (NYSE : HRC), fabricant et fournisseur leader mondial de technologies médicales et de services connexes pour le secteur des soins de santé. Nous sommes une entreprise leader dans le domaine du positionnement du patient et notre passion est d'optimiser la guérison du patient et la sécurité...
  • Página 39: Coordonnées

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1.3 Coordonnées : Pour toute réclamation ou pour obtenir les informations de commande, veuillez contacter votre fournisseur et reportez-vous au catalogue. Toutes les modifications, mises à jour ou réparations doivent être effectuées par un spécialiste agréé. 1.4 Consignes de sécurité : 1.4.1 Avis relatif au symbole de danger pour la sécurité...
  • Página 40: Utilisation Du Système

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1.5 Utilisation du système : 1.5.1 Symboles applicables : Symbole utilisé Description Référence Indique que le dispositif est un dispositif MDR 2017/745 médical. Indique le fabricant du dispositif médical. EN ISO 15223-1 Indique le numéro de série du fabricant. Le numéro de série du dispositif est codé...
  • Página 41: Population De Patients Et Utilisateurs Prévus

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Indique que le dispositif ne contient pas de caoutchouc naturel ou de latex de EN ISO 15223-1 caoutchouc naturel sec. Indique le représentant autorisé dans la EN ISO 15223-1 Communauté européenne. Indique que le dispositif médical est conforme MDR 2017/745 au RÈGLEMENT (UE) 2017/745.
  • Página 42: Représentant Autorisé Dans La Ce

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1.7 Représentant autorisé dans la CE : HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TÉL. : +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informations relatives au fabricant : ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (AMÉRIQUE DU NORD) 978-266-4200 (INTERNATIONAL)
  • Página 43: Code Produit Et Description

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 2.2 Code produit et description : F-10057 - LITTLE STIRRUPS 2.3 Tableau de la liste des accessoires et des consommables : La liste suivante répertorie les accessoires et composants pouvant être utilisés avec ce dispositif Nom de l'accessoire Numéro de produit...
  • Página 44: Risque Résiduel

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 2.6 Risque résiduel : Ce produit est conforme aux normes de performances et de sécurité applicables. Toutefois, les blessures du patient occasionnés par une mauvaise utilisation ou une détérioration du dispositif, ou par des risques mécanismes ou fonctionnels ne peuvent pas être totalement exclus.
  • Página 45 INSTRUCTIONS D'UTILISATION verrouiller le mécanisme après cette opération. Répétez l'opération pour l'autre étrier. d. Placez les étriers au même niveau que la table en tournant la poignée de verrouillage et en les déplaçant vers le bas. Positionnement du patient dans les étriers : e.
  • Página 46: Commandes Et Indicateurs Du Dispositif

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Effectuez une dernière vérification afin de vous assurer que les talons du patient sont positionnés correctement dans les emplacements des porte-jambes et qu'il n'y a aucun point de pression. La jambe doit être centrée dans le porte- jambe afin d'éliminer la pression sur le nerf péronier. Fixez le coussinet. Un serrage excessif de la bande Velcro ne présente aucun avantage clinique et peut endommager la bande/le coussinet.
  • Página 47: Guide De Dépannage

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.5 Guide de dépannage : Ce dispositif ne dispose pas de guide de dépannage. Pour obtenir une assistance technique, l'utilisateur du dispositif doit d'abord contacter son fournisseur. 3.6 Entretien du dispositif : Assurez-vous que toutes les étiquettes sont apposées et lisibles. Remplacez les étiquettes, si nécessaire, en utilisant un grattoir en plastique pour retirer l'étiquette.
  • Página 48: Spécifications Du Produit

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION ATTENTION : a. Manipulez l'étrier avec les deux mains. Ne le tenez pas par le porte-jambe ni par le mécanisme de verrouillage. b. Ne dépassez pas la charge maximale d'utilisation indiquée dans le tableau des spécifications du produit. 4.2 Spécifications du produit : Spécifications mécaniques Description...
  • Página 49: Instructions De Stérilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 4.3 Instructions de stérilisation : Ce dispositif n'est pas destiné à être stérilisé. Un dommage matériel pourrait se produire. 4.4 Instructions de nettoyage et de désinfection : AVERTISSEMENT :  N'utilisez pas d'eau de Javel ou de produits contenant de l'eau de Javel pour nettoyer le dispositif.
  • Página 50 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Numéro Normes Description de série Évaluation biologique des dispositifs médicaux EN ISO 10993-1 - Partie 1 : Évaluation et essais au sein d'un processus de gestion du risque Appareils électromédicaux - Partie 2-46 : Exigences particulières pour la sécurité de CEI 60601-2-46 base et les performances essentielles des tables d'opération...
  • Página 51 Little Stirrups Gebrauchsanleitung Produktnummer: F-10057 D-720618 Version C...
  • Página 52 GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE HINWEISE Lesen Sie sich vor der Verwendung dieses oder anderer medizinischer Geräte an einem Patienten die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Lesen und verinnerlichen Sie alle Warnhinweise in diesem Handbuch und • auf dem Gerät selbst, bevor Sie es an einem Patienten verwenden.
  • Página 53 GEBRAUCHSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Little Stirrups (F-10057) Allgemeine Informationen ....................55 1.1 Urheberrechtsvermerk: ....................55 1.2 Marken: ........................55 1.3 Kontaktinformationen: ....................56 1.4 Sicherheitshinweise: ....................56 1.4.1 Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken: ............ 56 1.4.2 Hinweis zum unsachgemäßen Gebrauch von Geräten: ......56 1.4.3 Hinweis für Benutzer und/oder Pflegebedürftige: ........
  • Página 54 GEBRAUCHSANLEITUNG 3.5 Anleitung zur Fehlerbehebung:................65 3.6 Gerätewartung: ......................65 Sicherheitsvorkehrungen und allgemeine Informationen: .......... 65 4.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: ................65 4.2 Produktspezifikationen: ..................... 66 4.3 Anweisungen für die Sterilisation: ................67 4.4 Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion: ............67 Liste der anwendbaren Normen: ..................
  • Página 55: Allgemeine Informationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1 Allgemeine Informationen AMATECH Corporation ist eine Tochtergesellschaft von Allen Medical Systems, Inc., welches eine Tochtergesellschaft von Hill-Rom, Inc., ist (NYSE: HRC), einem weltweit führenden Hersteller Anbieter Medizintechnik zugehörigen Dienstleistungen für das Gesundheitswesen. Als Marktführer bei Geräten für die Patientenpositionierung ist es unser oberstes Ziel, die Ergebnisse für Patienten sowie...
  • Página 56: Kontaktinformationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG Diese Produkte sind möglicherweise durch ein oder mehrere Patent(e) geschützt. Weitere Informationen Patenten finden Liste unter www.hill-rom.com/patents. 1.3 Kontaktinformationen: Für Reklamation oder Bestellinformationen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten und beziehen sich auf den Katalog. Alle Veränderungen, Aufrüstungen und Reparaturen müssen durch zugelassenes Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Página 57: Sichere Entsorgung

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1.4.4 Sichere Entsorgung: Kunden müssen alle bundesstaatlichen, staatlichen, regionalen und/oder lokalen Gesetze und Vorschriften einhalten, die sich auf die sichere Entsorgung von medizinischen Geräten und Zubehör beziehen. Im Zweifelsfall sollten die Benutzer des Geräts bezüglich der sicheren Entsorgung zunächst ihren Lieferanten um Rat bitten. 1.5 Systemverwendung: 1.5.1 Zutreffende Symbole:...
  • Página 58: Vorgesehene Benutzer Und Patientenpopulation

    GEBRAUCHSANLEITUNG Gibt den Chargencode des Herstellers unter Verwendung des Julianischen Datums (jjttt) an, wobei jj die letzten beiden Ziffern des Jahres und EN ISO 15223-1 ttt den Tag des Jahres angibt, d. h. 04. April 2019 wird als 19094 angegeben. Verweist auf die Katalognummer des Herstellers.
  • Página 59: Einhaltung Der Vorschriften Für Medizinprodukte

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1.5.3 Einhaltung der Vorschriften für Medizinprodukte: Dieses Produkt ist ein nicht invasives Medizinprodukt der Klasse I. Dieses System ist gemäß Anhang VIII, Punkt 1 der Verordnung über Medizinprodukte (VERORDNUNG (EU) 2017/745) CE-zertifiziert. 1.6 Hinweise zur EMV: Bei diesem Gerät handelt es sich nicht um ein elektromechanisches Gerät. Daher sind keine EMV-Hinweise erforderlich.
  • Página 60: System

    Zweischaliges Polster Softwareversion Schließmechanismus der Fußmanschette Befestigungsklinge 2.2 Artikelnummer und -beschreibung: F-10057 - LITTLE STIRRUPS 2.3 Zubehörliste und Liste der Verschleißteile: Die folgende Tabelle enthält Zubehör und Komponenten, die mit diesem Gerät verwendet werden können. Zubehörbezeichnung Produktnummer Little Clamshell Pad...
  • Página 61: Indikation Für Die Anwendung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Bezeichnung des Verschleißteils Produktnummer F-UC4 (US), F-UC4E (EU), Urology/Gyn Fluid Collection System F-UC4UK (UK), F-UCAJ (Japan), F-UC4DEN (Denyer) Anmerkung: Zusätzliche Informationen zu den in der obigen Tabelle aufgeführten Produkten finden Sie in den jeweiligen Gebrauchsanleitungen. VORSICHT: Wiederverwendung Einwegartikeln kann einer Kreuzkontamination bei Patienten und/oder zu einem Produktdefekt führen.
  • Página 62: Vorbereitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG 3.2 Vorbereitung: a. Positionieren Sie die Schienenklemmen neben der Hüfte des Patienten. b. Bringen Sie den Beinspreizer am Tisch an, indem Sie die Befestigungsklinge in den Schlitz auf der Oberseite der Schienenklemme einführen. Der linke und rechte Beinspreizer müssen sich exakt derselben...
  • Página 63 GEBRAUCHSANLEITUNG f. Die Positionierung sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden. Unterstützen Sie beide Beine des Patienten, indem Sie jeweils eine Ferse mit einer Hand und die Unterseite des Knies mit der anderen Hand greifen. Beugen Sie sanft die Knie und lagern Sie dann gleichzeitig beide Beine in den Fußmanschetten.
  • Página 64: Bedienelemente Und Anzeigen Des Geräts

    GEBRAUCHSANLEITUNG k. Greifen und drehen Sie die Freigabegriffe und bewegen Sie gleichzeitig die Beine langsam in die gewünschte Höhe. Behalten Sie dabei die Beinsymmetrie bei. Sobald die Höhe für die Lithotomie erreicht ist, überprüfen Sie das Bein hinsichtlich etwaiger Druckpunkte nehmen Sie, falls...
  • Página 65: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    GEBRAUCHSANLEITUNG 3.5 Anleitung zur Fehlerbehebung: Für dieses Gerät liegt keine Anleitung zur Fehlerbehebung vor. Für technische Unterstützung sollen sich die Benutzer des Geräts zunächst an ihren Lieferanten wenden. 3.6 Gerätewartung: Stellen Sie sicher, dass alle Etiketten angebracht und lesbar sind. Tauschen Sie die Etiketten bei Bedarf aus, indem Sie das Etikett mit einem Kunststoffschaber entfernen.
  • Página 66: Produktspezifikationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG Beachten Sie zum Sichern der Beine des Patienten in den Manschetten, bevor Einstellungen vorgenommen werden. Das Produkt hat eine zweijährige Garantie für den Beinspreizer. k. Die Manschettenpolsterung eine einjährige Garantie für Beinspreizerpolsterung. VORSICHT: a. Die Beinspreizer müssen mit beiden Händen angehoben werden. Sie dürfen nicht an der Manschette oder am Schließmechanismus der Manschette gehalten werden.
  • Página 67: Anweisungen Für Die Sterilisation

    GEBRAUCHSANLEITUNG Kompatibilität Beschreibung a. Clip-On™ Blade Clamp F-40040 (US), F-40041 (EU), F-40042 (UK), F-40043 (Japan), Der Little Stirrup ist kompatibel mit: b. Rail Clamp F-RC2 (US), F-RC2XUK (EU/UK), F-RC2XD (Denyer), F-RC29X32MM (Japan), F-RCS (Schweiz) Anmerkung: Zusätzliche Informationen zu den in der obigen Tabelle aufgeführten Produkten finden Sie in den jeweiligen Gebrauchsanleitungen.
  • Página 68: Liste Der Anwendbaren Normen

    GEBRAUCHSANLEITUNG Liste der anwendbaren Normen: Seriennr. Normen Beschreibung Medizinprodukte – Teil 1: Anwendung der EN 62366-1 Gebrauchstauglichkeit auf Medizinprodukte Medizinprodukte – Anwendung des EN ISO 14971 Risikomanagements auf Medizinprodukte. Bereitstellung von Informationen durch den EN 1041 Hersteller von Medizinprodukten Bei Aufschriften von Medizinprodukten zu verwendende Symbole, Kennzeichnung und EN ISO 15223-1 zu liefernde Informationen –...
  • Página 69 Little Stirrups Istruzioni per l'uso N. prodotto F-10057 D-720618 Version C...
  • Página 70 ISTRUZIONI PER L'USO AVVISI IMPORTANTI Prima di utilizzare questo o qualsiasi altro tipo di dispositivo medico con un paziente, si consiglia di leggere le Istruzioni per l'uso e di acquisire familiarità con il prodotto. Leggere e comprendere tutte le avvertenze contenute nel presente •...
  • Página 71 ISTRUZIONI PER L'USO Indice Little Stirrups (F-10057) Informazioni generali ......................73 1.1 Nota sul copyright: ..................... 73 1.2 Marchi commerciali: ....................73 1.3 Dettagli di contatto: ....................74 1.4 Considerazioni sulla sicurezza:.................. 74 1.4.1 Avviso con simbolo di pericolo per la sicurezza: ........74 1.4.2 Avviso di uso improprio dell'apparecchiatura: ...........
  • Página 72 ISTRUZIONI PER L'USO 3.5 Guida alla risoluzione dei problemi: ................ 82 3.6 Manutenzione del dispositivo: .................. 82 Precauzioni di sicurezza e informazioni generali: ............82 4.1 Avvertenze e precauzioni generali per la sicurezza: ..........82 4.2 Specifiche del prodotto: ................... 83 4.3 Istruzioni per la sterilizzazione: ...................
  • Página 73: Informazioni Generali

    ISTRUZIONI PER L'USO 1 Informazioni generali AMATECH Corporation è una società sussidiaria di Allen Medical Systems, Inc. che è una società sussidiaria di Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), produttore e fornitore leader a livello mondiale di tecnologie mediche e servizi correlati per il settore sanitario. In qualità...
  • Página 74: Dettagli Di Contatto

    ISTRUZIONI PER L'USO 1.3 Dettagli di contatto: Per reclami o informazioni su come effettuare un ordine, contattare il fornitore e consultare il catalogo. Tutte le modifiche, gli aggiornamenti o le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato. 1.4 Considerazioni sulla sicurezza: 1.4.1 Avviso con simbolo di pericolo per la sicurezza: NON UTILIZZARE SE IL PRODOTTO MOSTRA DANNI VISIBILI...
  • Página 75: Funzionamento Del Sistema

    ISTRUZIONI PER L'USO 1.5 Funzionamento del sistema: 1.5.1 Simboli applicabili: Simbolo utilizzato Descrizione Riferimento Indica che il dispositivo è un dispositivo MDR 2017/745 medico. Indica il produttore del dispositivo medico. EN ISO 15223-1 Indica il numero di serie del produttore. Il numero di serie del dispositivo è...
  • Página 76: Popolazione Prevista Di Utenti E Pazienti

    ISTRUZIONI PER L'USO Indica che il dispositivo non contiene gomma EN ISO 15223-1 naturale o lattice di gomma naturale secco. Indica il rappresentante autorizzato per la EN ISO 15223-1 Comunità Europea. Indica che il dispositivo medico è conforme al MDR 2017/745 REGOLAMENTO (UE) 2017/745.
  • Página 77: Rappresentante Autorizzato Nella Ce

    ISTRUZIONI PER L'USO 1.7 Rappresentante autorizzato nella CE: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informazioni sulla produzione: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (NORD AMERICA) 978-266-4200 (INTERNAZIONALE) Sistema...
  • Página 78: Codice Prodotto E Descrizione

    ISTRUZIONI PER L'USO 2.2 Codice prodotto e descrizione: F-10057 - LITTLE STIRRUPS 2.3 Elenco degli accessori e tabella dei materiali di consumo: Di seguito sono elencati gli accessori e i componenti che possono essere utilizzati con questo dispositivo Nome dell'accessorio...
  • Página 79: Rischio Residuo

    ISTRUZIONI PER L'USO 2.6 Rischio residuo: Questo prodotto è conforme agli standard di sicurezza e di prestazione pertinenti. Tuttavia, esiste la possibilità di eventuali danni al dispositivo o ai pazienti e di pericoli meccanici e funzionali dovuti all'uso improprio. Configurazione e utilizzo dell'apparecchiatura: 3.1 Prima dell'uso: a.
  • Página 80 ISTRUZIONI PER L'USO saldamente il Boot Locking Mechanism. Ripetere la procedura descritta per l'altro Stirrup. d. Posizionare lo Stirrup a livello del tavolo ruotando la Release Handle e spostando lo Stirrup verso il basso. Posizionamento dei pazienti negli Stirrups: e. Assicurarsi che il paziente sia posizionato sul tavolo in base ai requisiti della procedura e del chirurgo.
  • Página 81: Controlli E Indicatori Del Dispositivo

    ISTRUZIONI PER L'USO Eseguire un controllo finale per assicurarsi che i talloni del paziente siano posizionati correttamente nei talloni dei Boot e che non vi siano punti di pressione sul polpaccio. La gamba deve essere centrata nel Boot per evitare pressioni sul nervo peroneo.
  • Página 82: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    ISTRUZIONI PER L'USO Per rimuoverli dal connettore del Rail Clamp, gli Stirrups devono essere in posizione verticale. Allentare il morsetto e rimuovere le staffe. 3.5 Guida alla risoluzione dei problemi: Questo dispositivo non dispone di una guida per la risoluzione dei problemi. Per ricevere assistenza tecnica, gli utenti del dispositivo devono contattare innanzitutto il fornitore.
  • Página 83: Specifiche Del Prodotto

    ISTRUZIONI PER L'USO La staffa del dispositivo è garantita 2 anni. k. L'imbottitura dello stivale comprende 1 anno di garanzia per l'imbottitura della staffa. ATTENZIONE: a. Manipolare la staffa con entrambe le mani. Non prendere la staffa afferrandola dal Boot o dal Boot Locking Mechanism. b.
  • Página 84: Istruzioni Per La Sterilizzazione

    ISTRUZIONI PER L'USO Nota: consultare le relative Istruzioni per l'uso dei prodotti menzionati nella tabella precedente. 4.3 Istruzioni per la sterilizzazione: Questo dispositivo non è stato progettato per essere sterilizzato. Possono verificarsi danni all'apparecchiatura. 4.4 Istruzioni di pulizia e disinfezione: AVVERTENZA: ...
  • Página 85 ISTRUZIONI PER L'USO Standard Descrizione Dispositivi medici - Simboli da utilizzare nelle etichette del dispositivo medico, EN ISO 15223-1 nell'etichettatura e nelle informazioni che devono essere fornite - Parte 1: Requisiti generali Valutazione biologica di dispositivi medici - Parte EN ISO 10993-1 1: Valutazione e prove all'interno di un processo di gestione del rischio Apparecchi elettromedicali - Parte 2-46: Requisiti...
  • Página 86 Little Stirrups Instrucciones de uso N.° de producto: F-10057 D-720618 Version C...
  • Página 87 INSTRUCCIONES DE USO AVISOS IMPORTANTES Antes de usar este o cualquier otro tipo de aparato médico en un paciente, le recomendamos leer las Instrucciones de uso y familiarizarse con el producto. Lea y comprenda todas las advertencias señaladas en este manual y en •...
  • Página 88 INSTRUCCIONES DE USO Índice Little Stirrups (F-10057) Información general ......................90 1.1 Aviso de copyright: ....................90 1.2 Marcas comerciales: ....................90 1.3 Información de contacto: ..................91 1.4 Consideraciones de seguridad: ................91 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: ......... 91 1.4.2 Aviso de uso incorrecto del equipo: ............
  • Página 89 INSTRUCCIONES DE USO 3.5 Guía de solución de problemas: ................99 3.6 Mantenimiento del dispositivo: ................99 Precauciones de seguridad e información general: ........... 99 4.1 Precauciones y advertencias de seguridad generales: ........99 4.2 Especificaciones del producto: ................100 4.3 Instrucciones de esterilización:................
  • Página 90: Información General

    INSTRUCCIONES DE USO 1 Información general AMATECH Corporation forma parte de Allen Medical Systems, Inc., que a su vez es una filial de Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), fabricante y proveedor líder mundial de tecnologías médicas y servicios relacionados con el sector sanitario. Como líder de la industria en colocación de pacientes, nuestra pasión es mejorar los resultados de...
  • Página 91: Información De Contacto

    INSTRUCCIONES DE USO 1.3 Información de contacto: Para obtener información sobre reclamaciones o pedidos, póngase en contacto con su proveedor y consulte el catálogo. Todas las modificaciones, mejoras o reparaciones deben realizarlas especialistas autorizados. 1.4 Consideraciones de seguridad: 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: NO UTILICE ESTE PRODUCTO SI PRESENTA DAÑOS VISIBLES Y DEGRADACIÓN EN LOS MATERIALES.
  • Página 92: Funcionamiento Del Sistema

    INSTRUCCIONES DE USO 1.5 Funcionamiento del sistema: 1.5.1 Símbolos: Símbolo utilizado Descripción Referencia Indica que se trata de un producto sanitario MDR 2017/745 Indica el fabricante del producto sanitario EN ISO 15223-1 Indica el número de serie del fabricante. El número de serie del dispositivo está...
  • Página 93: Usuarios Previstos Y Población De Pacientes

    INSTRUCCIONES DE USO Indica el representante autorizado en la EN ISO 15223-1 Comunidad Europea Indica que el producto sanitario cumple el MDR 2017/745 REGLAMENTO (EU) 2017/745 Indica una advertencia IEC 60601-1 Indica cuándo se deben leerse las EN ISO 15223-1 instrucciones de uso correspondientes 1.5.2 Usuarios previstos y población de pacientes:...
  • Página 94: Información De Fabricación

    Almohadilla de tipo concha Bota Mecanismo de bloqueo de bota Montaje en pala 2.2 Descripción y código del producto: F-10057 - LITTLE STIRRUPS Página 94 Document Number: D-720618 Issue Date: 20 MAR 2020 Version: C Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
  • Página 95: Lista De Accesorios Y Tabla De Componentes Consumibles

    INSTRUCCIONES DE USO 2.3 Lista de accesorios y tabla de componentes consumibles: En la siguiente lista, se indican accesorios y componentes que se pueden utilizar con este dispositivo. Nombre de accesorio Número de producto Little Clamshell Pad F-10059 Stirrup Cart F-30015 Nombre de consumible Número de producto...
  • Página 96: Riesgo Residual

    INSTRUCCIONES DE USO 2.6 Riesgo residual: Este producto cumple las normas de rendimiento y seguridad pertinentes. Sin embargo, no se pueden excluir completamente daños en el dispositivo, lesiones en el paciente debidos a un mal uso ni riesgos funcionales. Instalación y uso del equipo: 3.1 Antes del uso: a.
  • Página 97 INSTRUCCIONES DE USO pantorrilla del paciente. Apriete el Boot Locking Mechanism hasta que quede fijado. Repita el procedimiento anterior para el otro Stirrup. d. Para colocar el estribo de forma que quede nivelado con la mesa, gire el Release Handle y mueva el estribo hacia abajo. Colocación de pacientes en los estribos: e.
  • Página 98: Controles E Indicadores Del Dispositivo

    INSTRUCCIONES DE USO Realice una comprobación final para asegurarse de que los talones del paciente están correctamente asentados en los talones de las Boots y de que no hay puntos de presión en la pantorrilla. La pierna debe estar centrada en la Boot para eliminar la presión sobre el nervio peroneo.
  • Página 99: Guía De Solución De Problemas

    INSTRUCCIONES DE USO 3.5 Guía de solución de problemas: Este dispositivo no tiene una guía de solución de problemas. Para recibir asistencia técnica, el usuario del dispositivo debe ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor. 3.6 Mantenimiento del dispositivo: Asegúrese de que se han adherido todas las etiquetas y de que se pueden leer.
  • Página 100: Especificaciones Del Producto

    INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN: a. Cuando se manipula el estribo, debe sujetarse con ambas manos. No debe sujetarlo por la Boot o el Boot Locking Mechanism. b. No sobrepase la carga segura de trabajo máxima indicada en la tabla de especificaciones del producto 4.2 Especificaciones del producto: Especificaciones mecánicas...
  • Página 101: Instrucciones De Esterilización

    INSTRUCCIONES DE USO 4.3 Instrucciones de esterilización: Este dispositivo no está diseñado para su esterilización. Podría sufrir daños. 4.4 Instrucciones de limpieza y desinfección: ADVERTENCIA:  No utilice lejía ni productos que contengan lejía para limpiar el dispositivo. Pueden producirse lesiones o daños en el equipo. ...
  • Página 102 INSTRUCCIONES DE USO N.º de Normas Descripción serie Evaluación biológica de productos sanitarios - EN ISO 10993-1 Parte 1: Evaluación y ensayos mediante un proceso de gestión del riesgo Equipos electromédicos - Parte 2-46: Requisitos particulares para la seguridad básica y IEC 60601-2-46 funcionamiento esencial de las mesas de operación...
  • Página 103 OTHER LANGUAGES Dansk: Vælg din sprogversion på Hillrom-websitet nedenfor. Vælg den relevante produktbrugsanvisning, eller brug søgefunktionen på websitet ved at angive dokumentnummeret. Nederlands: Ga voor de versie in uw taal naar de onderstaande website van Hillrom. Selecteer de gebruikshandleiding van uw product of gebruik de zoekfunctie op de website door uw documentnummer in te voeren.
  • Página 104 OTHER LANGUAGES Românesc: Pentru versiunea în limba dumneavoastră, accesați website-ul Hillrom de mai jos. Selectați Instrucțiunile de utilizare dedicate produsului dumneavoastră sau utilizați funcția de căutare de pe website intrducând numărul documentului. Русский: Для получения информации о вашей языковой версии перейдите на веб-сайт Hillrom по...

Tabla de contenido