Kalibrierung des EC-Testers Primo 5 und gibt zusätzliche Anwendungshinweise. HINWEIS • Lesen Sie vor Benutzung des EC-Testers Primo 5 die zugehörige Betriebsanleitung des Herstellers sorgfältig durch. Sie vermittelt Ihnen Informationen, die für einen störungsfreien und sicheren Betrieb erforderlich sind. Die Betriebsanleitung finden Sie im Lieferumfang des EC-Testers oder unter www.hannainst.de...
Página 3
Primo 5 2 Empfohlene Messwerte Empfohlene Messwerte Wenn folgende Werte überschritten werden, sollte die Kühlflüssigkeit gewechselt werden: Anwendung Empfohlene Werte Plasma 0–30 µS/cm (ggf. Herstellerangaben beachten!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350µS/cm Tab. 1 Empfohlene Messwerte - Anwendungsspezifisch EC-Tester kalibrieren Damit der EC-Tester zuverlässig und genau messen kann, sollte er mindestens einmal in der Woche kalibriert werden.
This instruction leaflet supplements the manufacturer’s original documentation and is not a complete/independent document. It describes how to take measurements with the EC Tester Primo 5 and how to calibrate it. It also provides additional instructions for use. NOTICE •...
Página 5
Primo 5 2 Recommended measurements Recommended measurements The coolant should be changed when the following values are exceeded: Application Recommended measurements Plasma 0–30 µS/cm (note the manufacturer’s specifications) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350µS/cm Tab. 1 Recommended measurements by application Calibrating the EC Tester To ensure that the EC Tester measures reliably and accurately, it should be calibrated weekly at minimum.
Cette fiche d'instruction est un complément de la documentation originale du fabricant et ne constitue pas un document complet ou autonome. Elle décrit l'exécution de la mesure, ainsi que le calibrage du testeur EC Primo 5 et fournit des instructions d'utilisation supplémentaires.
Página 7
Primo 5 2 Valeurs de mesure recommandées Valeurs de mesure recommandées Si les valeurs suivantes sont dépassées, le liquide de refroidissement doit être changé : Application Valeurs recommandées Plasma 0–30 µS/cm (respectez les instructions du fabricant, le cas échéant !) 0–250 µS/cm...
AVISO • Antes de utilizar el medidor de CE Primo 5, lea atentamente el manual de instrucciones del fabricante. Contiene información necesaria para una operación segura y sin fallos. Encontrará el manual de instrucciones en el material suministrado con el medidor de CE o en la página web www.hannainst.de.
Página 9
Primo 5 2 Valores de medición recomendados Valores de medición recomendados Si se exceden los valores siguientes será preciso cambiar el líquido refrigerante: Aplicación Valores recomendados Plasma 0-30 µS/cm (en caso necesario, observe las instrucciones del fabricante) 0-250 µS/cm MIG/MAG 0-350 µS/cm...
Dit instructieblad dient als aanvulling op de oorspronkelijke documentatie van de fabrikant en is geen volledig of zelfstandig document. Hierin wordt beschreven hoe metingen met en de kalibratie van de EC-tester Primo 5 worden uitgevoerd en worden aanvullende gebruiksinstructies gegeven.
Página 11
Primo 5 2 Aanbevolen meetwaarden Aanbevolen meetwaarden Als de volgende waarden worden overschreden, dient de koelvloeistof te worden vervangen: Gebruik Aanbevolen waarden Plasma 0–30 µS/cm (houd u aan eventuele specificaties van de fabrikant) 0–250 µS/cm MIG/MAG 0–350 µS/cm Tab. 1 Aanbevolen meetwaarden –...
Primo 5 Kaikki tuotelehtisessä mainitut kauppamerkit ja tuotemerkit ovat kulloistenkin omistajien/valmistajien omaisuutta. Tuotelehtinen täydentää valmistajan alkuperäisiä asiakirjoja, eikä se ole kokonainen tai itsenäinen asiakirja. Siinä kuvaillaan, miten mittaus sekä EC-mittarin Primo 5 kalibrointi suoritetaan, sekä annetaan käyttöä koskevia lisäohjeita. HUOMAUTUS •...
Página 13
Primo 5 2 Suositellut mittausarvot Suositellut mittausarvot Jäähdytysneste on vaihdettava, kun seuraavat arvot ylittyvät: Käyttö Suositellut arvot Plasma 0–30 µS/cm (huomioi tarvittaessa valmistajan ohjeet!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350 µS/cm Taulukko 1 Suositellut mittausarvot – käyttökohteittain EC-mittarin kalibrointi EC-mittari on kalibroitava vähintään kerran viikossa, jotta sen antamat mittaustulokset olisivat luotettavia ja tarkkoja.
Página 14
EC-tester Primo 5, og det gir ekstra opplysninger om bruk. OBS! • Før du bruker EC-tester Primo 5, må du lese nøye gjennom instruksjonsboken fra produsenten. Den gir informasjon som er nødvendig for feilfri og sikker bruk. Instruksjonsboken følger med EC-testeren, eller du finner den på...
Página 15
Primo 5 2 Anbefalte måleverdier Anbefalte måleverdier Når følgende verdier overskrides, bør du skifte kjølevæske: Bruk Anbefalte verdier Plasma 0–30 µS/cm (se ev. informasjon fra produsenten!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350 µS/cm Tab. 1 Anbefalte måleverdier – spesifikt for bruksområde Kalibrere EC-testeren For at EC-testeren skal kunne måle pålitelig og nøyaktig, bør den kalibreres minst én gang i uken.
Página 16
EC-testaren Primo 5. ANVISNING • Läs noga bruksanvisningen från tillverkaren av EC-testaren Primo 5 innan du använder apparaten. Den innehåller information som behövs för en störningsfri och säker drift. Bruksanvisningen medföljer vid leveransen av EC-testaren och den finns även på www.hannainst.de.
Página 17
Primo 5 2 Rekommenderade mätvärden Rekommenderade mätvärden Om följande värden överskrids ska kylvätskan bytas ut: Användning Rekommenderade värden Plasma 0–30 µS/cm (observera ev. uppgifter från tillverkaren!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350µS/cm Tab. 1 Rekommenderade mätvärden – användningsspecifika Kalibrera EC-testaren För att EC-testaren ska mäta exakt och tillförlitligt ska den kalibreras minst en gång i veckan. Skölj av EC-testarens mätområde med vatten före varje kalibrering och torka det sedan.
Il presente prospetto istruzioni funge da integrazione alla documentazione originale del produttore e non è da considerarsi un documento indipendente e completo. Contiene la descrizione delle modalità di esecuzione della misurazione e della calibrazione tramite il tester CE di tipo Primo 5 e ulteriori istruzioni per l’uso.
Página 19
Primo 5 2 Valori di misurazione raccomandati Valori di misurazione raccomandati Al superamento dei seguenti valori è necessario cambiare il liquido refrigerante: Applicazione Valori raccomandati Plasma 0-30 µS/cm (attenersi alle eventuali informazioni fornite dal produttore!) 0-250 µS/cm MIG MAG 0-350 µS/cm Tab.
Bu talimat broşüründe adı geçen ticari ve tescilli ticari markalar ilgili sahiplerinin/üreticilerinin mülkiyetindedir. Bu talimat broşürü üreticinin orijinal belgeleri için tamamlayıcı bir parçadır; eksiksiz veya tek başına bir belge değildir. EC test cihazı Primo 5’ün kalibrasyonu ve ölçümünün nasıl yapılacağını açıklar ve ek uygulama bilgileri sağlar.
Página 22
OZNÁMENÍ • Před použitím EC testeru Primo 5 si pečlivě pročtěte přiložený návod k obsluze od výrobce. Jsou v něm uvedeny informace, které jsou potřebné k bezporuchovému a bezpečnému provozu. Návod k obsluze je součástí rozsahu dodávky EC testeru , nebo ho najdete na www.hannainst.de.
Página 23
Primo 5 2 Doporučené hodnoty měření Doporučené hodnoty měření Když dojde k překročení následujících hodnot, je třeba vyměnit chladicí kapalinu: Použití Doporučené hodnoty Plazma 0–30 µS/cm (příp. se řiďte podle údajů výrobce!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350 µS/cm Tab. 1 Doporučené...
Página 24
OZNÁMENIE • Pred použitím EC testera Primo 5 si pozorne prečítajte príslušný návod na obsluhu od výrobcu. Sú v ňom uvedené informácie potrebné pre bezporuchovú a bezpečnú prevádzku zariadenia. Návod na obsluhu je súčasťou balenia EC testera a nájdete ho aj na www.hannainst.de.
Página 25
Primo 5 2 Odporúčané namerané hodnoty Odporúčané namerané hodnoty Ak sa prekročia nasledujúce hodnoty, chladiaca kvapalina sa musí vymeniť: Použitie Odporúčané hodnoty Plazma 0 – 30 µS/cm (v prípade potreby dodržujte pokyny výrobcu!) 0 – 250 µS/cm MIG MAG 0 – 350 µS/cm Tab.
Wszystkie znaki towarowe i znaki firmowe wymienione w niniejszej ulotce informacyjnej stanowią własność danych właścicieli/producentów. Niniejsza ulotka informacyjna służy jako uzupełnienie oryginalnej dokumentacji producenta i nie stanowi całościowego ani samodzielnego dokumentu. Znajduje się w niej opis przeprowadzania pomiaru oraz kalibracji konduktometru Primo 5 oraz dodatkowe wskazówki dotyczące zastosowania. UWAGA •...
Página 27
Primo 5 2 Zalecane wartości Zalecane wartości W przypadku przekroczenia poniższych wartości należy wymienić chłodziwo: Zastosowanie Zalecane wartości Plazma 0–30 µS/cm (przestrzegać danych podanych przez producenta!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350µS/cm Tab. 1 Zalecane wartości — w zależności od zastosowania Kalibracja konduktometru Aby niezawodnie i dokładnie wykonywać...
Página 28
PRANEŠIMAS • Prieš pradėdami naudoti EC tikrintuvą Primo 5 atidžiai perskaitykite gamintojo pateiktą naudojimo instrukciją. Čia pateikta reikiama informacija, kad naudojimas būtų sklandus ir saugus. Naudojimo instrukciją rasite pridėtą prie EC tikrintuvo arba interneto puslapyje www.hannainst.de.
Página 29
Primo 5 2 Rekomenduojamos išmatuotosios vertės Rekomenduojamos išmatuotosios vertės Jei toliau nurodytos vertės viršijamos, aušinimo skystį reikėtų pakeisti. Naudojimas Rekomenduojamos vertės Plazma 0–30 µS/cm (jei reikia, atsižvelkite į gamintojo duomenis!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350 µS/cm lent. 1 Rekomenduojamos išmatuotosios vertės – specialaus taikymo EC tikrintuvo kalibravimas Kad EC tikrintuvas matuotų...
Página 30
Visas tirdzniecības zīmes un preču zīmes, kas minētas īsajā pamācībā, ir attiecīgā īpašnieka/ražotāja īpašums. Īsā pamācība papildina ražotāja oriģinālo dokumentāciju, un tā nav pilnīgs vai patstāvīgs dokuments. Tajā ir aprakstīts, kā jāveic mērīšana un kā jākalibrē EC testeris Primo 5, un sniegtas papildu norādes par lietojumiem.
Página 31
Primo 5 2 Ieteiktās mērījumu vērtības Ieteiktās mērījumu vērtības Dzesēšanas šķidrums ir jāmaina, ja tiek pārsniegtas šādas vērtības: Lietojums Ieteiktās vērtības Plazma 0–30 µS/cm (ievērot arī ražotāja datus!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350 µS/cm 1.tab. Ieteiktās mērījumu vērtības — atbilstoši lietojuma specifikai EC testera kalibrēšana...
Página 32
Kõik pakendi teabelehel nimetatud kauba- ja kaitsemärgid on omanike/tootjate omand. Selle pakendi teabelehe ülesanne on täiendada tootja originaaldokumentatsiooni ja see ei ole täielik ega iseseisev dokument. Selles kirjeldatakse EC-testri Primo 5 abil mõõtmist ja testri kalibreerimist ning see sisaldab kasutusjuhiseid.
Página 33
Primo 5 2 Soovitatud mõõteväärtused Soovitatud mõõteväärtused Kui ületatakse allpool nimetatud väärtusi, tuleb jahutusvedelik välja vahetada. Rakendus Soovitatavad väärtused Plasma 0–30 µS/cm (järgige tootja andmeid) 0–250 µS/cm MIG/MAG 0–350 µS/cm Tab. 1 Soovitatavad mõõteväärtused, olenevalt konkreetsest rakendusest EC-testri kalibreerimine EC-testri usaldusväärsete ja täpsete mõõtmistulemuste tagamiseks tuleb seda vähemalt kord nädalas kalibreerida.
Все товарные знаки и производственные марки, указанные в листке-вкладыше, являются собственностью соответствующего владельца/производителя. Данный листок-вкладыш служит дополнением к оригинальной документации производителя и не является полным или отдельным документом. В нем описывается проведение измерения с помощью тестера EC Primo 5, его калибровка, и даны дополнительные указания по применению. УВЕДОМЛЕНИЕ...
Página 35
Primo 5 2 Рекомендуемые измеренные значения Рекомендуемые измеренные значения При превышении приведенных ниже значений замените охлаждающую жидкость. Применение Рекомендуемые значения Плазма 0–30 мкСм/см (при необходимости учитывайте указания производителя) 0–250 мкСм/см MIG MAG 0–350 мкСм/см Табл. 1 Рекомендуемые значения (в зависимости от применения) Калибровка...
Página 36
OBVESTILO • Pred uporabo EC-testerja Primo 5 natančno preberite pripadajoča navodila proizvajalca. V njih so informacije, ki so potrebne za brezhibno in varno delovanje. Navodila za uporabo so priložena ob dobavi EC-testerja ali pa jih najdete na spletni strani www.hannainst.de.
Página 37
Primo 5 2 Priporočene izmerjene vrednosti Priporočene izmerjene vrednosti Če so naslednje vrednosti presežene, je treba hladilno tekočino zamenjati: Uporaba Priporočene vrednosti Plazma 0–30 µS/cm (po potrebi upoštevajte podatke proizvajalca!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350µS/cm Tab. 1 Priporočene izmerjene vrednosti – glede na specifično uporabo Umerjanje EC-testerja Za zagotovitev zanesljivih in točnih meritev je treba EC-tester umeriti najmanj enkrat tedensko.
Página 38
Primo 5 te su navedene dodatne napomene o primjeni. NAPOMENA • Prije upotrebe ispitivača električne vodljivosti Primo 5 detaljno pročitajte pripadajuće upute za upotrebu proizvođača. U njima su navedene informacije koje su potrebne za nesmetan i siguran rad. Upute za upotrebu sastavni su dio opsega isporuke ispitivača električne vodljivosti, a možete ih pronaći i na web-mjestu www.hannainst.de.
Página 39
Primo 5 2 Preporučene izmjerene vrijednosti Preporučene izmjerene vrijednosti Rashladnu tekućinu potrebno je zamijeniti ako se prekorače sljedeće vrijednosti: Primjena Preporučene vrijednosti Plazma 0 – 30 µS/cm (po potrebi obratite pažnju na podatke proizvođača!) 0 – 250 µS/cm MIG/MAG 0 – 350 µS/cm Tabl.
Página 40
EC Primo 5 şi oferă instrucţiuni suplimentare de utilizare. NOTĂ • Înainte de utilizarea testerului EC Primo 5, citiţi cu atenţie instrucţiunile corespunzătoare de utilizare ale producătorului. Acestea vă oferă informaţiile necesare pentru o exploatare fără probleme şi în condiţii de siguranţă.
Página 41
Primo 5 2 Valori de măsurare recomandate Valori de măsurare recomandate Dacă sunt depăşite următoarele valori, este necesară înlocuirea lichidului de răcire: Utilizare Valori recomandate Plasmă 0–30 µS/cm (eventual respectarea indicaţiilor producătorului!) 0–250 µS/cm MIG MAG 0–350µS/cm Tab. 1 Valori de măsurare recomandate — Specifice aplicaţiei Calibrarea testerului EC Pentru ca testerul EC să...
Página 42
Усі торговельні марки та товарні знаки, згадані в пакувальному листі, є власністю відповідних власників/виробників. Цей пакувальний лист слугує доповненням до оригінальної документації виробника і не є повним або самостійним документом. Він містить опис процедур вимірювання за допомогою кондуктометра Primo 5 і калібрування цього пристрою, а також додаткові вказівки щодо використання. ВКАЗIВКА...
Página 43
Primo 5 2 Рекомендовані результати вимірювання Рекомендовані результати вимірювання У разі перевищення наведених нижче значень охолоджувальну рідину потрібно замінити. Застосування Рекомендовані значення Плазма 0–30 мкСм/см (необхідно дотримуватись інструкцій виробника!) Газовольфрамове 0–250 мкСм/см зварювання (TIG) MIG MAG 0–350 мкСм/см Таб. 1 Рекомендовані...
Página 44
ўласнасцю іх адпаведных уладальнікаў/вытворцаў. Гэты лісток-укладыш з інструкцыяй служыць у якасці дапаўнення да арыгінальнай дакументацыі вытворцы і не з'яўляецца поўным і самастойным дакументам. У ім апісваецца працэдура вымярэння і каліброўкі кандуктометра Primo 5 і прыводзяцца дадатковыя ўказанні па выкарыстанні. ЗАЎВАГА...
Página 45
Primo 5 2 Рэкамендаваныя значэнні вымярэння Рэкамендаваныя значэнні вымярэння Пры перавышэнні наступных значэнняў астуджальную вадкасць трэба замяніць: Прымяненне Рэкамендаваныя значэнні Плазма 0–30 мкс/см (прытрымлівайцеся даных ад вытворцы пры іх наяўнасці) 0–250 мкс/см MIG MAG 0–350 мкс/см Табл. 1 Рэкамендаваныя значэнні вымярэння – у залежнасці ад прымянення...
Página 48
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...