Ocultar thumbs Ver también para 3725:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

3725
DE
Warnung: Bitte vor Benutzung die Anleitungen und Warnungen für dieses Gerät gründlich
lesen. Nichtbeachtung könnte zu schweren Verletzungen führen.
EN
Warning: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before
use. Failure to do so could lead to serious injury
FR
Avertissement : Veuillez lire attentivement les instructions et avertissements pour cet appareil.
Le non-respect peut entraîner de graves blessures
ES
Peligro: Rogamos lean las instrucciones y alertas detenidamente antes de el uso de la
máquina. No hacerlo podría ocasionar graves daños
NL
Waarschuwing: Leest u alstublieft zorgvuldig de instructies en waarschuwingen voor dit
apparaat voor gebruik. Het niet-lezen kan leiden tot serieuze verwondingen.
IT
Attenzione. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze prima dell'uso. La mancata
osservanza può causare lesioni gravi
FI
Varoitus: Lue ennen käyttöä tätä laitetta koskevat ohjeet ja varoitukset perusteellisesti.
Noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakaviin vammoihin
DK
Advarsel: Læs venligst instruktionerne og advarslerne for dette værktøj omhyggeligt, før
brug. Hvis dette ikke sker, kan det medføre alvorlig skade
SV
Varning: Vänligen läs instruktionsboken samt ta del av varningar gällande detta verktyg före
användning. Att inte göra detta kan leda till allvarlig skada.
PL
Uwaga: Przed użyciem proszę przeczytać uważnie instrukcje i ostrzeżenia dla tego narzędzia.
Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń
HU
Figyelem: Kérjük, hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a
figyelmeztetéseket. Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet.
CZ
VAROVÁNÍ: Přečtěte si prosím pozorně pokyny a varování k tomuto nářadí dříve, než jej
začnete používat. Pokud tak neučiníte, může to vést k závažnému zranění.
GR
Προσοχή: Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγείες και τις προειδοποιήσεις γι αυτό το
εργαλείο, πριν τη χρήση. Τα λάθη µπορούν να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυµατισµό.
SK
Upozornenie: Pred použitím náradia si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a varovania. Ak
tak neurobíte, hrozí nebezpečenstvo vážnych zranení.
RO
Avertisment: Înainte de folosire citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi avertizările specifice
aparatului. Nererespecatrea acestei avertizări poate duce la vătămări grave
RU
Предупреждение: Перед использованием тщательно прочитать инструкции и
предупреждения для этого устройства. Несоблюдение может привести к тяжелым
травмам
TR
Uyarı: Lütfen kullanmadan önce bu cihazın talimatlarını ve uyarılarını iyice okuyun. Bunu
yapmamak, ciddi yaralanmalara neden olabilir
PT
Atenção: Por favor leia cuidadosamente as instruções e os avisos para esta ferramenta antes
do uso. A falta de conhecimento pode levar a sérios acidentes
BG
ВНИМАНИЕ! Моля преди употреба прочетете внимателно упътването на този уред.
Неспазването на предписанията може да доведе до тежки наранявания
RS
Upozorenje : Pročitati uputstvo i upozorenja za ovaj alat pre upotrebe. Ako se to ne učini,
može doći do ozbiljnih povreda
NO
Advarsel: Vennligst les bruksannvisningen og sikkerhetsbrosjyren for dette verktøyet før det
benyttes. Fravikes dette kan det lede til alvorlige skader
Joh. Friedrich Behrens AG, Bogenstr. 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany
Tel.: +49 (0) 4102 78-444 Fax.: +49 (0) 4102 78-270
Info@Behrens-group.com www. KMReich.com
15.06.2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KMR 3725

  • Página 1 3725 Warnung: Bitte vor Benutzung die Anleitungen und Warnungen für dieses Gerät gründlich lesen. Nichtbeachtung könnte zu schweren Verletzungen führen. Warning: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to do so could lead to serious injury Avertissement : Veuillez lire attentivement les instructions et avertissements pour cet appareil.
  • Página 2 ...3725 Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler Seite Device-specific additional instructions for nailer Page Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur Page Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora Página Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers Pagina Istruzioni specifiche supplementari per l'uso delle chiodatrici Pagina Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille...
  • Página 4: Technische Daten

    Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler ...3725 Technische Daten 3725 Auslösearten: Kontaktauslösung Tiefeneinstellung: Nein Gewicht (ohne Höhe/ Länge (mm): 252 / 352 1,88 Befestigungsmittel)(kg): Druckluftverbrauch je Min/Max Betriebsdruck (bar): 7 - 8 3,31 l bei 7 bar Eintreibevorgang: , 1s , 1s, d K pA und K WA Geräuschkennwerte (nach EN12549:1999):...
  • Página 5: Eu-Konformitätserklärung

    Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler ...3725 Füllen des Magazins Prüfen, dass Verbindungsmittel und Nagler zueinander passen • (Kap. 1). Verbindungsmittel auf einwandfreien Zustand prüfen. • Nagler vorsichtig in festgelegter sicherer Position ablegen (Kap. • 3): Die Mündung des Eintreibers darf auf keine Person gerichtet sein.
  • Página 6: Technical Data

    Device-specific additional instructions for nailer ...3725 Technical data 3725 Contact Actuation modes: Depth adjustment: actuation Height/ length (mm): 252 / 352 Weight (without fasteners)(kg): 1,88 Min/max operating pressure 7 - 8 Air consumption per driving operation: 3,31 l at 7 bar...
  • Página 7: Filling The Magazine

    Device-specific additional instructions for nailer ...3725 Filling the magazine Ensure that nailer and fasteners are compatible (Chap. 1) with • each other. Check fasteners for proper condition. • Put nailer carefully down in defined safe resting position • (Chap. 3): The driving nose must point away from any person.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur ...3725 Caractéristiques techniques 3725 Déclenchement Types de déclenchement: Réglage de la profondeur: par contact Hauteur/longueur (mm): 252 / 352 Poids (sans raccord)(kg): 1,88 Pression de service Consommation d'air comprimé par recommandée de l'alimentation 7 - 8 3,31 l à...
  • Página 9: Déclaration De Conformité Ue

    Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur ...3725 Remplissage du magasin Vérifier que le raccord d’air comprimé et le cloueur sont • déconnectées (chap. 1). Vérifier que le raccord est en parfait état. • Déposer soigneusement le cloueur dans sa position de •...
  • Página 10: Datos Técnicos

    Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora ...3725 Datos técnicos 3725 Disparo por Modos de disparo: Ajuste de la profundidad: contacto Altura/longitud (mm): 252 / 352 Peso (sin elementos de fijación)(kg): 1,88 Presión de trabajo Consumo de aire comprimido por...
  • Página 11: Llenado Del Cargador

    Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora ...3725 Llenado del cargador Compruebe que los elementos de fijación y la clavadora • encajen (cap. 1). Compruebe que los elementos de fijación estén en buen • estado. Coloque la clavadora con cuidado en la posición segura •...
  • Página 12: Technische Gegevens

    Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers ...3725 Technische gegevens 3725 Mogelijke activeringen: Contactactivering Diepte-instelling: Gewicht (zonder Hoogte/lengte (mm): 252 / 352 1,88 bevestigingsmiddel)(kg): Maximum toegestane 7 - 8 Persluchtverbruik per slag: 3,31 L bij 7 bar bedrijfsdruk (bar): , 1s , 1s, d...
  • Página 13: Eu-Conformiteitsverklaring

    Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers ...3725 Vullen van het magazijn Controleer of het bevestigingsmiddel en de nageltacker bij • elkaar passen (hoofdst. 1). Bevestigingsmiddel op perfecte werking controleren. • Nageltacker voorzichtig in een hiervoor bestemde veilige positie • neerleggen (hoofdst. 3): De monding van de aandrijving mag niet worden gericht op een persoon.
  • Página 14: Dati Tecnici

    Istruzioni specifiche supplementari per l'uso delle chiodatrici ...3725 Dati tecnici 3725 Azionamento a Tipi di azionamento: Regolazione profondità: contatto Altezza/lunghezza (mm): 252 / 352 Peso (senza mezzi di fissaggio)(kg): 1,88 Pressione di esercizio Consumo di aria compressa per ogni 7 - 8...
  • Página 15: Riempimento Del Magazzino

    Istruzioni specifiche supplementari per l'uso delle chiodatrici ...3725 Riempimento del magazzino Controllare che i mezzi di fissaggio e la chiodatrice siano • compatibili (cap. 1). Controllare che i mezzi di fissaggio siano in perfetto stato. • Appoggiare con cautela la chiodatrice nella posizione sicura •...
  • Página 16: Tekniset Tiedot

    Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille ...3725 Tekniset tiedot 3725 Laukaisutavat: Kontaktilaukaisu Syvyysasetus: Korkeus/pituus (mm): 252 / 352 Paino (ilman kiinnittimiä)(kg): 1,88 Ilmanpainesyötön suositeltu Paineilman kulutus per 7 - 8 3,31 l @ 7 bar käyttöpaine (bar): iskutapahtuma: , 1s , 1s, d...
  • Página 17: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille ...3725 Makasiinin täyttäminen Tarkasta, että kiinnittimet ja naulain ovat yhteensopivia (luku 1). • Tarkasta kiinnitinten moitteeton kunto. • Laske naulain varovasti määriteltyyn turvalliseen asentoon (luku • 3): Iskurin suuaukko ei saa olla kohdistettuna yhteenkään henkilöön. On varmistettava, että liipaisimen ja varmistimen tarkoitukseton käyttö...
  • Página 18: Tekniske Data

    Apparatspecifik ekstra-brugsanvisning for sømpistoler ...3725 Tekniske data 3725 Udløsningsmåder: Kontaktudløsning Dybdeindstilling: Højde/længde (mm): 252 / 352 Vægt (uden befæstigelsesmiddel)(kg): 1,88 Anbefalet driftstryk 7 - 8 Trykluftforbrug pr. Inddrivningsproces: 3,31 l ved 7 bar trykluftforsyning (bar): , 1s , 1s, d K pA og K WA Støjparametre (iht.
  • Página 19: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Apparatspecifik ekstra-brugsanvisning for sømpistoler ...3725 Fyldning af magasinet Kontrollér, at befæstigelsesmidlet og sømpistolen passer til • hinanden (kap. 1). Kontrollér, at koblingen er i fejlfri stand. • Anbring forsigtigt sømpistolen i en fastlagt sikker position (kap. • 3): Inddriverens munding må ikke være rettet mod personer.
  • Página 20: Teknisk Specifikation

    Kompletterande maskinspecifik bruksanvisning för spikpistol ...3725 Teknisk specifikation 3725 Avfyrningstyper Kontaktavfyrning Djupinställning: Höjd/längd (mm): 252 / 352 Vikt (utan fästelement)(kg): 1,88 Tryckluftens rekommenderade 7 - 8 Tryckluftsförbrukning per skott: 3,31 l vid 7 bar arbetstryck (bar): , 1s , 1s, d K pA och K WA Bullerkaraktäristik (enligt EN12549:1999):...
  • Página 21: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Kompletterande maskinspecifik bruksanvisning för spikpistol ...3725 Fylla på magasinet Kontrollera att fästelementen passar till spikpistolen (kapitel 1). • Kontrollera att fästelementen är i gott skick. • Lägg försiktigt ner spikpistolen i den föreskrivna säkra • positionen (kapitel 3): Drivaren mynning får inte riktas mot någon person.
  • Página 22: Dane Techniczne

    Uzupełniająca instrukcja obsługi specyficzna dla danego urządzenia, odnosząca się do gwoździarki ...3725 Dane techniczne 3725 Wyzwalanie Rodzaje wyzwalania: Regulacja głębokości: kontaktowe Wysokość/ długość (mm): 252 / 352 Waga (bez elementów złącznych)(kg): 1,88 Min/max ciśnienie robocze Zużycie sprężonego powietrza na 7 - 8...
  • Página 23: Deklaracja Zgodności Ue

    Uzupełniająca instrukcja obsługi specyficzna dla danego urządzenia, odnosząca się do gwoździarki ...3725 Ładowanie magazynka Sprawdzić, czy złącza i narzędzie pasują do siebie (rozdział 1). • Sprawdzić, czy elementy złączne są w idealnym stanie. • Ostrożnie umieść wbijarkę w bezpiecznej pozycji spoczynkowej •...
  • Página 24: Műszaki Adatok

    A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz ...3725 Műszaki adatok 3725 érintkezési Kioldási módok: Mélységbeállítás: Ні kioldás Magasság/ hossz (mm): 252 / 352 Súly (kötőelemek nélkül)(kg): 1,88 A sűrített levegős tápellátás Sűrített levegő felhasználása 7 - 8 3,31 7 bar ajánlott üzemi nyomása (bar):...
  • Página 25: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz ...3725 A tár betöltése Ellenőrizze, hogy illik-e egymáshoz a kötőelem és a szögbelövő • (1 fejezet). Ellenőrizze, hogy a kötőelemek kifogástalan állapotban vannak- • Óvatosan tegye le a szögbelövőt a megadott biztonságos •...
  • Página 26: Technické Údaje

    Dodatek Všeobecného návodu k obsluze, informace specifické pro přístroj ...3725 Technické údaje 3725 kontaktní Druhy aktivace: Nastavení hloubky zaražení: spouštění Hmotnost (bez spojovacích součástí) Výška / délka (mm): 252 / 352 1,88 (kg): Doporučený provozní tlak Spotřeba stlačeného vzduchu na 7 - 8 3,31 l při 7 bar...
  • Página 27: Eu - Prohlášení O Shodě

    Dodatek Všeobecného návodu k obsluze, informace specifické pro přístroj ...3725 Plnění zásobníku Zkontrolujte, zda jsou spojovací součásti a přístro vzájemně • vhodné (kap. 1). Zkontrolujte bezvadný stav spojovacích součástí. • Uložte opatrně přístroj do stanovené bezpečné polohy (kap. 3): •...
  • Página 28: Τεχνικά Δεδοµένα

    Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό ...3725 Τεχνικά δεδοµένα 3725 Ενεργοποίηση Τύποι ενεργοποίησης: Ρύθµιση βάθους: Όχι µε επαφή Βάρος (χωρίς στοιχεία Ύψος/ Μήκος (mm): 252 / 352 1,88 στερέωσης)(kg): Συνιστώµενη πίεση λειτουργίας Κατανάλωση πεπιεσµένου αέρα ανά στο σύστηµα τροφοδοσίας...
  • Página 29 Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό ...3725 Γέµισµα του γεµιστήρα Ελέγξτε τη συµβατότητα των στοιχείων στερέωσης µε το • καρφωτικό (κεφ. 1). Ελέγξτε ότι τα στοιχεία στερέωσης βρίσκονται σε άψογη • κατάσταση. Αποθέστε το καρφωτικό προσεκτικά στην καθορισµένη ασφαλή...
  • Página 30: Bezpečnostné Upozornenia

    Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj ...3725 Technické údaje 3725 Kontaktné Druhy spúšťania: Nastavenie hĺbky: spúšťanie Hmotnosť (bez spojovacieho Výška/dĺžka (mm): 252 / 352 1,88 prostriedku)(kg): Odporúčaný prevádzkový tlak Spotreba stlačeného vzduchu na zásobovania stlačeným 7 - 8 3,31 l pri 7 bar...
  • Página 31: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj ...3725 Naplnenie zásobníka Skontrolujte, aby spojovacie prostriedky a klincovačka boli • kompatibilné (napr. 1). Skontrolujte spojovacie prostriedky s ohľadom na bezchybný • stav prístroja. Opatrne odložte klincovačku do určenej bezpečnej pokojovej • polohy (kap. 3): Vyústenie nastreľovacieho náradia nesmie byť...
  • Página 32: Date Tehnice

    Manual de exploatare specific capsatoarelor/pistoalelor de bătut cuie ...3725 Date tehnice 3725 Declanşare la Tipuri de declanşare: Reglarea adâncimii: contact Înălţime/lungime (mm): 252 / 352 Masa (fără capse/cuie)(kg): 1,88 Presiunea de lucru recomandată pentru Consumul de aer comprimat pe 7 - 8...
  • Página 33: Declaraţie De Conformitate Ue

    Manual de exploatare specific capsatoarelor/pistoalelor de bătut cuie ...3725 Încărcarea magaziei Verificaţi compatibilitatea uneltei cu capsele/cuiele (capitolul 1). • Verificaţi starea capselor/cuielor. Puneţi maşina de bătut cuie cu precauţie în poziţia repaus, în • siguranţă (cap. 3): Nu este permis ca ciocul fie îndreptat spre nici o persoană. Nu •...
  • Página 34: Технические Характеристики

    Дополнительное руководство по эксплуатации пневматического пистолета ...3725 Технические характеристики 3725 Срабатывание Способы срабатывания: Настройка глубины забивания: Нет при контакте Высота/длина (mm): 252 / 352 Вес (без крепежных элементов)(kg): 1,88 Мин./макс. рабочее давление Расход сжатого воздуха при каждой пневматической системы 7 - 8 3,31 л...
  • Página 35: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    Дополнительное руководство по эксплуатации пневматического пистолета ...3725 Загрузка магазина Проверьте целостность крепежных элементов. • Осторожно положите пневматический пистолет в указанное • безопасное положение (глава 3). Ствол не должен быть направлен на людей. Не допускайте случайного нажатия спускового курка и снятия с предохранителя.
  • Página 36: Güvenlik Talimatları

    Çivi tabancaları için cihaza özgü ilave kullanım kılavuzu ...3725 Güvenlik talimatları Teknik Veriler 3725 Temasla Tetikleme türleri: Derinlik ayarı: № tetikleme Yükseklik/Uzunluk (mm): 252 / 352 Ağırlık (bağlantı aracı olmadan)(kg): 1,88 Basınçlı hava beslemesi tavsiye Sabitleme işlemine göre basınçlı hava...
  • Página 37: Ab Uygunluk Beyanı

    Çivi tabancaları için cihaza özgü ilave kullanım kılavuzu ...3725 Haznenin doldurulması Bağlantı aracının ve çivi tabancasının birbirine uygun olup • olmadığını kontrol edin (Bölüm 1). Bağlantı aracını kusursuz durum bakımından kontrol edin. • Çivi tabancasını dikkatli bir şekilde güvenli bir pozisyona koyun •...
  • Página 38: Dados Técnicos

    Instruções adicionais específicas para o modelo da ferramenta ...3725 Dados técnicos 3725 Disparo por Tipos de disparo: Regulagem da profundidade: Não contacto Altura / Comprimento (mm): 252 / 352 Peso (sem fixadores)(kg): 1,88 Pressão de trabalho Consumo de ar comprimido por recomendada da alimentação...
  • Página 39: Enchimento Do Carregador

    Instruções adicionais específicas para o modelo da ferramenta ...3725 Enchimento do carregador Certifique-se de que os fixadores e a pregadora são • compatíveis (cap. 1). Verificar se os fixadores se encontram em bom estado. • Pousar a pregadora cuidadosamente na posição segura •...
  • Página 40: Технически Данни

    Специфично за уреда допълнително ръководство за експлоатация на пистолета за пирони ...3725 Технически данни 3725 контактно Видове задействане: Настройка на дълбочината: Не задействане Тегло (без свързващи Височина/дължина (mm): 252 / 352 1,88 елементи)(kg): Препоръчително работно Консумация на сгъстен въздух при...
  • Página 41: Декларация За Съответствие На Ес

    Специфично за уреда допълнително ръководство за експлоатация на пистолета за пирони ü...3725 Зареждане на магазина Проверете дали свързващите елементи и пистолета за • пирони са съвместими (гл. 1). Проверете свързващите елементи за безупречно • състояние. Внимателно оставете пистолета за пирони в сигурно...
  • Página 42: Tehnički Podaci

    Tipski specifično dodatno uputstvo za upotrebu pištolja za eksere ...3725 Tehnički podaci 3725 Kontaktna Načini aktiviranja: Podešavanje dubine: aktivacija Visina/dužina (mm): 252 / 352 Težina (bez spojnog sredstva)(kg): 1,88 Preporučeni radni pritisak Potrošnja komprimovanog vazduha po 7 - 8 3,31 l na 7 bar...
  • Página 43: Eu Izjava O Usklađenosti

    Tipski specifično dodatno uputstvo za upotrebu pištolja za eksere ...3725 Punjenje magacina Kontroller at forbruk og spikerpistol passer til hverandre (kap. 1). • Kontroller at forbruket er i feilfri tilstand. • Legg spikerpistolen forsiktig ned i fastlagt sikker posisjon (kap.
  • Página 44 Modellpesifikk tilleggsbruksanvisning for spikerpistol ü...3725 Tekniske data 3725 Utløsertyper: Kontaktutløsning Dybdeinnstilling: Høyde / lengde (mm): 252 / 352 Vekt (uten festemiddel)(kg): 1,88 Anbefalt driftstrykk 7 - 8 Trykkluftforbruk per skudd: 3,31 l ved 7 bar trykkluftforsyning (bar): , 1s , 1s, d K pA og K WA Støyverdier (iht.
  • Página 45: Eu-Samsvarserklæring

    Modellpesifikk tilleggsbruksanvisning for spikerpistol ...3725 Påfylling av magasinet Kontroller at forbruk og spikerpistol passer til hverandre (kap. 1). • Kontroller at forbruket er i feilfri tilstand. • Legg spikerpistolen forsiktig ned i fastlagt sikker posisjon (kap. • 3): Åpningen til verktøyet må ikke være rettet mot en person.

Tabla de contenido