Ocultar thumbs Ver también para NESA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

PL
EN
RU
UA
CZ
SK
FR
ES
DE
HU
RO
INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER'S MANUAL
WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ
EN 1888:2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIKO NESA

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER’S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888:2012...
  • Página 2 Dear Clients, We would like to thank you for choosing RIKO product. Our products are manufactured thinking of the safety and functionality. This manual shall help you to use all benefits of our Products and present you all necessary information concering periodically maintenance.
  • Página 3 Cu deosebită apreciere, „RIKO” Vážení zákazníci, Ďakujeme Vám, že ste si vybrali produkt RIKO. Naše výrobky navrhujeme Chers clients, s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť. Tento návod na obsluhu Vám pomôže Nous vous remercions d’avoir choisi le produit de marque RIKO. Nous využiť...
  • Página 8: Ostrzeżenia

    OSTRZEŻENIA KONSERWACJA Wózek wymaga okresowej konserwacji. Ze jedynie delikatnych detergentów. względu na jego przeznaczenie (użytkowanie 5. Jeśli produkt uległ zmoczeniu, należy wytrzeć PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA zewnątrz przy różnych warunkach metalowe elementy do sucha i pozostawić PRODUKTU PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ atmosferycznych i na różnych nawierzchniach) rozłożony do całkowitego wyschnięcia w miejscu przestrzeganie poniższych warunków konserwacji o dobrej wentylacji.
  • Página 9: Instrukcja Obsługi

    (rys. 39). posiada 2 ustawienia: twarde i miękkie. ale go nie uciskały, a następnie wepnij widełki wszystkich pasków do SKŁADANIE WÓZKA (NESA, NANO PRO, ULTIMA) centralnej klamry. Siedzisko posiada dodatkowy pas krokowy, który DODATKOWA AMORTYZACJA GONDOLI I SIEDZISKA (NESA, Before folding the stroller, remove the child seat or the carrycot.
  • Página 10: Warranty Conditions

    10. WARNING: Do not leave the mattress thicker than 10mm in the by courier (for internet purchases), 5. All repairs shall be performed by „RIKO” or a stroller with a baby on the slope, carrycot. 7. The warranty period shall be extended by the service point as advised by the seller.
  • Página 11 (fig. 39). assembled correctly NOTE! The pram is not designed for running. FOLDING THE STROLLER (NESA, NANO PRO, ULTIMA) RESTRAINT SYSTEM ADJUSTING SUSPENSION STIFFNESS Before folding the stroller, remove the child seat or the carrycot. To fold the The seat is equipped with a 5-point restraint system (Fig.
  • Página 12: Условия Гарантии

    следует хранить в месте недоступным „RIKO”. конструкции такого типа); 9. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Коляска для детей. 5. Ремонты выполняет фирма „RIKO” или пункт • Повреждения и загрязнения, которые возникли предназначена для детей в возрасте бытового обслуживания, о котором информирует в результате неправильной упаковки продукта...
  • Página 13 лицевую часть капюшона вперед или назад (рис. 30). Капюшон имеет части поворотного механизма (рис.7) и высуньте ось колеса.Коляска КОЗЫРЕК КОРЗИНКИ И РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНОСА КОРЗИНКИ (NESA, дополнительную секцию, которая позволяет наклонить его вперед. Чтобы оснащена системой поворотных колес с возможностью блокировки...
  • Página 14: Умови Гарантії

    візка впливає на його стабільність. використовувати поясок кроковий разом з пояском тазостегновим. 18. ОСТЕРЕЖЕННЯ: В продукті повинні 1. „RIKO” надає гарантію на закуплений продукт наприклад: корозія, зміна кольору оббивки бути застосовані виключно оригінальні 6. ОСТЕРЕЖЕННЯ: Кожне на період 24 місяців від дати купівлі.
  • Página 15 вони прилягали до тіла дитини, але його не утискали, далі засунь Перед складанням коляски належить розмонтувати сидіння або ДОДАТКОВА АМОРТИЗАЦІЯ КОРЗИНИ І СИДІННЯ (NESA, NANO вилки всіх поясів до центрального зажиму.Сидіння має додатковий гондолу.Щоби зібрати раму коляски, належить натиснути кнопку, яка...
  • Página 16: Záruční Podmínky

    1. „RIKO” poskytuje záruku na výrobek, který jste barvy polstrování nebo plastových součásti v 19. UPOZORNĚNÍ: Při najíždění na zakoupili, na dobu 24 měsíců od data nákupu.
  • Página 17: Návod K Obsluze

    Rozepněte pásy Před složením kočárku odmontujte sedadlo nebo korbičku.Pro složení DODATEČNÉ TLUMIČE KORBIČKY A SEDADLA (NESA, NANO PRO, vysunutím vidlic z centrální spony, usaďte dítě, nastavte délku pásů tak, konstrukce kočárku stlačte tlačítko, které je v horní části vedení na pravé...
  • Página 18 18. UPOZORNENIE: Používajte 6. UPOZORNENIE: Každá záťaž na výlučne originálne diely odsúhlasené rúčke kočíka narušuje jeho stabilitu. 1. „RIKO” poskytuje záruku na výrobok, ktorý ste • Poškodenia vzniknuté v dôsledku nedodržovania výrobcom. kúpili, na dobu 24 mesiacov od dátumu nákupu.
  • Página 19 časti vedenia na pravej potom zapnite vidlice všetkých pásov do centrálnej spony. Sedacia časť DODATOČNÉ TLMIČE KORBIČKY A SEDADLA (NESA, NANO PRO, strane (obr. 40A), následne potiahnite hore páčky nachádzajúce sa na je vybavená...
  • Página 20: Pflege Und Wartung

    Beckengurt. GARANTIEBEDINGUNGEN 18. WARNUNG: Für dieses Produkt 6. WARNUNG: Jede am sollten ausschließlich vom Hersteller Kinderwagenschieber aufgehängte genehmigte Originalteile verwendet 1. Die „RIKO” gewährt auf das von Ihnen gekaufte • Schäden, durch Nichteinhaltung Last beeinträchtigt die Stabilität des werden. Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum.
  • Página 21 Einstellmöglichkeiten: Hart und weich. mit Hilfe eines Druckknopfs am Sicherheitsbügel befestigen (Abb. 23). Weil ZUSÄTZLICHE FEDERUNG VON BABYWANNE UND SITZ (NESA, ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS (NESA, NANO PRO, ULTIMA) er ist nur ein zusätzliches Sicherheitselement ist, sollten Sie nicht auf die...
  • Página 22: Karbantartás

    0-36 hónapos és maximum 15 kg 22. FIGYELMEZTETÉS: A gondolában ne 5. A javítást az „RIKO” cég vagy más szolgáltató sérülések és szennyeződések (csomagküldő súlyú használjon 10mm-nél vastagabb további végzi, amelyről eladó ad tájékoztatást.
  • Página 23 Csatolja szét az övet a villák központi csatból történő kinyomásával, felfüggesztésnek két beállítása van: kemény és puha. A KOCSI ÖSSZECSUKÁSA (NESA, NANO PRO, ULTIMA) helyezze be a gyermeket, állítsa be az övek hosszúságát úgy, hogy A MÓZESKOSÁR ÉS AZ ÜLÉS PLUSZ LENGÉSCSILLAPÍTÁSA A kocsi összecsukása előtt vegye le az ülést vagy a mózeskosarat.A...
  • Página 24: Condiţii De Garanţie

    • Deteriorările apărute din vina utilizatorului, 7. Perioada de garanţie se prelungeşte cu fost asigurat cu frână. o grosimemai mare decât 10mm • Deteriorările apărute din cauza nerespectării perioada de durată a reparaţiei în service „RIKO”. pentrulandou. recomandărilor, avertizărilor şi restricţiilor...
  • Página 25 (fig. 11). Această operaţiune trebuie realizată aşa mod încât să adere la corpul copilului însă fără să-l strângă, PLIEREA CĂRUCIORULUI ((NESA, NANO PRO, ULTIMA) la ambele roţi din spate. Suspensia are două setări: dură şi moale. pe urmă introduceţi furcile centurilor în catarama centrală.Scaunul Înainte de a plia căruciorul, demontaţi şezutul sau landoul.Pentru...
  • Página 26: Avertissements

    • les endommagements dus à une non-application a été bloqué. 23. AVERTISSEMENT: La pression de la durée de la réparation par le service „RIKO”. des recommandations, des avertissements et des d’air maximale admise dans les pneus 8. Le procédé de réparation est défini par le garant.
  • Página 27 (fig. 7) et retirez l’axe de CAPOTE DU LANDAU ET POIGNEE DE TRANSPORT (NESA, HABILLAGE PLUIE la roué.La poussette est équipé d’un système de roués directrices NANO PRO) La poussette est dotée d’un habillage pluie avec les trous d’aération...
  • Página 28: Conservación

    10mm 5. Las reparaciones las realiza „RIKO”, o el servicio de con las dimensiones del producto, de modo que no haya 10. ADVERTENCIA: No dejar nunca de grosor.
  • Página 29 Para ajustarla, mueve la palanca que se encuentra debajo de la al bebé, ajusta los cinturones de modo que estén adyacentes al PARA PLEGAR EL CARRO ((NESA, NANO PRO, ULTIMA) suspensión trasera (Fig. 11). Repite la acción en las dos ruedas cuerpo del niño, sin que le aprieten demasiado, después coloca...
  • Página 30 KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN / GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ CARTE DE GARANTIE/ FICHA DE GARANTÍA Data i podpis/ Date and signature/ Data przedłużenia gwarancji/ Date of warranty Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the repair/ Дата...
  • Página 32 Baby strollers and more... „RIKO Sp. z o. o.” Spółka Komandytowa ul. Witosa 5, 42-100 Kłobuck, Poland tel/fax: +48 34 313 31 20, e-mail: riko@riko.pl...

Este manual también es adecuado para:

SideUltimaNano pro

Tabla de contenido