Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

SLC030-F1200-C4Q
SLC100-F600-C4Q
SLC150-F320-C4Q
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten
Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine
Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza
n. 6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato
rispetto degli avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future.
SLC-F - Automation - Remote start
6151654900
6151654680
6151654690
WARNING
Part no
6159934950
Issue no
05
Date
05/2020
Page
1 / 52
6
8
10
12
14
www.desouttertools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Desoutter SLC030-F1200-C4Q

  • Página 1 Part no 6159934950 Issue no Date 05/2020 Page 1 / 52 SLC-F - Automation - Remote start SLC030-F1200-C4Q 6151654900 SLC100-F600-C4Q 6151654680 SLC150-F320-C4Q 6151654690 WARNING WARNING  Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 2 6159934950_05 ALERTA  Leia todas as instruções e avisos de segurança (inclusive as que são fornecidas separadamente, n° 6159930690). A falha em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde todos os alertas e instruções para referência futura. VAROITUS ...
  • Página 3 6159934950_05 OSTRZEŻENIE  Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa (łącznie z odrębnymi instrukcjami bezpieczeństwa nr 6159930690) oraz wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do przyszłego wykorzystania. VÝSTRAHA ...
  • Página 4 Controler min max min max min max min max (rpm) kg lb ESP C LT SLC030-F1200-C4Q 6151654900 Hex 1/4" 0,5 - 2 0,6 - 3 0,37 - 1,48 0,44 - 2,21 400-1200 0,5 1,1 ESP CA LT ESP C LT Hex 1/4"...
  • Página 5 6151654690 ESP C soft ESP CA hard 12/2008 3 / 52 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 05/2020...
  • Página 6: Statement Of Use

    We, Desoutter, cannot be held liable for the behaviour of the tool. consequences of using the declared values,...
  • Página 7: Assembling And Disassembling

    … ensure that the expense shall be defrayed in full. relevant safety procedures are carried 5. Desoutter accepts no claim for labour or other out. expenditure made upon defective products. According to Directive 2002/96/CE concerning 6.
  • Página 8: Mode D'utilisation

    état de station de travail et du temps d’exposition. fonctionnement et que l’unité de commande Desoutter ne saurait être tenue responsable est correctement programmée, afin d’éviter des conséquences de l’utilisation des valeurs tout comportement inattendu de l’outil, ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
  • Página 9: Lubrification

    (French) 6159934950_05 LUBRIFICATION GARANTIE DESOUTTER 1. Ce produit Desoutter est garanti contre les Ne pas mettre trop de graisse sur les vices de main d’oeuvre ou de fabrication, engrenages ou paliers; une couche fine pendant une période maximum de 12 mois suffit.
  • Página 10: Declaración De Uso

    Cada utilización ha de ir seguida por una fase de las condiciones físicas del usuario. Nosotros, reposo cuya duración será tres veces superior al Desoutter, no podemos aceptar responsabilidad tiempo de utilización. por las consecuencias de utilizar los valores El no respetar dicha consigna puede provocar...
  • Página 11: Lubrificación

    Desoutter o cualquiera de sus agentes autorizados. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 4. Aquellos gastos a los que Desoutter tuviese Las operaciones de mantenimiento las efectuará que hacer frente para corregir un defecto debido al abuso, mal uso o modificación no exclusivamente personal cualificado.
  • Página 12 Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der werden. Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand Die Nichteinhaltung dieses Hinweises kann zu des Benutzers ab. Wir, die Desoutter, haften nicht einer Überhitzung des Motors oder sogar einer für die Folgen einer Anwendung der genannten Panne führen.
  • Página 13: Montage Und Demontage

    Behandlung, zufällige Sicherstellen, daß die Steuerung Schäden oder willkürliche Veränderungen spannungsfrei ist. entstanden ist, Kosten entstehen, werden diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in Das Kabel abtrennen. Rechnung gestellt. 5. Auf Erstattung durch Desoutter Zur Entsorgung der Komponenten, von Arbeitskosten und Aufwand im Betriebsstoffe, etc.
  • Página 14 ● Per avviare l’attrezzo nel modo leva (A), lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle premere sulla leva. condizioni fisiche dell’utente. Noi, Desoutter, Come la forza di reazione aumenta non possiamo essere ritenuti responsabili per proporzionalmente alla coppia di serraggio, le conseguenze derivanti dall’uso dei valori...
  • Página 15: Istruzioni Per La Manutenzione

    Italiano (Italian) 6159934950_05 LUBRIFICAZIONE GARANZIA DESOUTTER 1. Questo prodotto Desoutter è garantito da Non mettere troppo grasso sugli difetti di lavorazione o dei materiali per ingranaggi o sui cuscinetti; basta un un periodo massimo di 12 mesi a partire leggero strato.
  • Página 16: Modo De Utilização

    L'inosservanza di questa istruzione può causare exposição e da condição física do usuário. Nós un surriscaldamento del motore, o un guasto. da Desoutter, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores Questo caso di cattivo utilizzo dell'attrezzo declarados, ao invés dos valores que refletem comporterà...
  • Página 17: Instruções De Manutenção

    12 meses a contar da data da compra feita a Desoutter ou aos LUBRIFICAÇÃO seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao Não aplicar demasiada graxa nas...
  • Página 18 Näin työaseman rakenteesta, altistusajasta ja vältytään käyttäjää loukkaavilta työkalun käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Desoutter arvaamattomilta käyttäytymisiltä. ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen Ohjaus ja ohjelmisto sijasta) työpisteessä...
  • Página 19 Suomi (Finnish) 6159934950_05 KOKOAMINEN JA PURKAMINEN DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU Noudata vaatimustenmukaisia teknisiä käytäntöjä 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka ja käytä kuvaa apunasi lisäosien asentamisessa. kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään HUOLTO-OHJEET 12 kuukauden ajalle siitä päivämäärästä lähtien, jolloin tuote on hankittu Desoutter- Huollon saa tehdä...
  • Página 20 Kontroll och programvara tillstånd. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga Strömförsörjning via ESP C LT, ESP C, för följder vid användning av fastställda värden ESP CA LT, ESP CA beroende på modell.
  • Página 21 Desoutter eller av någon annan än Desoutter eller dess auktoriserade serviceombud. Enlighet med direktiven 2002/96/CE angående 4. Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift bortförskaffning av elektriska och elektronisk vid åtgärdandet av en defekt som orsakats utrustning (WEEE), måste den här produkten av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller återvinnas.
  • Página 22 Vi, Desoutter, kan bevegelser som kan være skadelige for ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved brukeren..
  • Página 23 1. Dette produktet fra Desoutter garanteres det mot produksjons- og materialfeil i maksimalt MONTERING OG DEMONTERING 12 måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter Følg alminnelige tekniske forholdsregler og foreta eller deres forhandlere, under forutsetning montering av de forskjellige underenhetene ved å...
  • Página 24 Da reaktionskraften stiger proportionalt med udsættelsens varighed og brugerens fysiske tilspændingsmomentet, skal man sikre sig, kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os at værktøjet er i perfekt funktionsstand og at noget ansvar for anvendelse af de ovenstående styreenheden er korrekt programmeret for at v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der...
  • Página 25 Desoutter, eller dennes Overensstemmelse med WEEE-direktivet autoriserede service-agenter. (2002/96/EF) om affald af elektrisk og elektronisk 4. Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som udstyr skal dette produkt recirkuleres. helst udgifter i forbindelse med korrigering Kontakt venligst dit "Kundecenter" eller find af en defekt, som skyldes misbrug, forkert brug, hændeligt uheld eller uautoriseret...
  • Página 26 Bij dergelijk onjuist gebruik van het apparaat is fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Desoutter, de garantie niet meer geldig. kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor ●...
  • Página 27: Garantievoorwaarden

    6159934950_05 GARANTIEVOORWAARDEN Controle en software Voeding via ESP C LT, ESP C, ESP CA LT of 1. Dit Desoutter product is gedekt door ESP CA afhankelijk van het type apparaat. een garantie van maximaal 12 maanden tegen materiaal- en/of constructiefouten,...
  • Página 28: Ο Δηγιεσ Χρησησ

    εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη χρήσης. φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η εταιρία Η μη τήρηση αυτής της οδηγίας μπορεί να Desoutter, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις προκαλέσει υπερθέρμανση του εργαλείου ή συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, ακόμη και βλάβη.
  • Página 29: Ο Δηγιεσ Συντηρησησ

    τροποποιήσεις, θα γίνουν απαιτητά στο συναρμολόγηση του εργαλείου, λάβετε τα ακέραιο. ακόλουθα μέτρα ασφαλείας: 5. Η Desoutter δεν αποδέχεται την ευθύνη για Βεβαιωθείτε ότι η κασετίνα βρίσκεται εκτός χαμένες ώρες εργασίας ή άλλες ζημιές που τάσης. θα προκληθούν εξαιτίας των ελαττωματικών...
  • Página 30 中文 6159934950_05 (Chinese) 原厂说明。 附加振动信息 © Copyright 2020, Ets Georges Renault 44818 为了对日常的振动接触进行粗略的估计,可在 St Herblain, FR CEN/TR 15350:2006“机械振动 – 使用机器说 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其中全 明,包括机械供方说明中对手臂振动负荷的评定 部 或部分内容, 特别是商标、型号名称、零件 指南”中找到有用信息。 号及图 形。只能使用获得授权的部分内容。对于 操作模式 因未经授 权使用而导致的任何损坏或故障,均不 ● 使用工具之前,请确保其工作状态良好,控制 在“担保或 产品保证”范围之内。 器编程正确,以避免因工具突发异常而导致操 作者受伤。 使用声明 ● 当装配工业级充电式螺丝刀时,需要采取足够 的保护措施以避免因锭子拖曳而发生危险。...
  • Página 31 权,对被认为有工艺或材料缺陷的产品做免费 根据废弃电器电子设备 (WEEE) 之 2002/96/CE指 维修或更换处理。 令,本产品必须进行回收。 3. 此保证将对下列产品停止适用:被滥用、误用 请联系您的“客户中心”或访问网站(网址为 或修改了的产品,使用非真正 Desoutter 备用 www.desouttertools.com)来查找本产品的回 零件维修过的产品及由非 Desoutter或其授权 收地址。 服务机构人员维修过的产品。 4. 若 Desoutter 在矫正源于滥用、误用、意外损 坏或非授权更改的缺陷时发生了任何费用,他 们将要求对方全额支付这笔费用。 5. Desoutter 不接受由于缺陷产品造成的人工费 或其它费用的索赔。 6. 明确排除源于缺陷的任何直接、偶然或必然损 害赔偿金。 7. 此保证将代替关于质量、商品适销性或特定用 途的适用性等方面的所有其它 (条件性、明示或暗示的)保证。 8. 任何人(无论是 Desoutter 的代理商、服务人 员还是职员)都无权以任何方式添加或修改此...
  • Página 32 Mivel az ellenerő a behajtási nyomatékkal valamint a behatás időtartamától és a felhasználó arányosan növekszik, győződjön meg arról, hogy fizikai állapotától. Mi, a Desoutter, nem lehetünk a szerszám tökéletes állapotban van-e, és a felelősek a tényleges behatást tükröző értékek vezérlőegység helyesen van-e beprogramozva, helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi...
  • Página 33: Desoutter Garancia

    Alkatrészek, kenőanyagok eltávolítása ilyen költségek maradéktalan megtérítését. előtt ellenőrizni kell a biztonsági 5. A Desoutter nem fogad el semmilyen igényt a előírások betartását. hibás termékekkel kapcsolatos munkaerő- és más költségek tekintetében. Az elektromos és elektronikus termékek hulladékairól (WEEE) szóló...
  • Página 34 Reakcijas spēkam pieaugot proporcionāli un lietotāja fiziskā stāvokļa. Mēs, Desoutter, pievilkšanas griezes momentam, pārliecinieties, nevaram nest atbildību par sekām, kas rodas, vai instruments ir darba kārtībā un kontrolleris ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso...
  • Página 35 2. Ja garantijas laikā tiek atklāti ražojuma Ievērojiet vispārpieņemto tehnisko praksi un daļu apdares vai materiāla bojājumi, tas jānogādā detaļu montāžas secības numurus. atpakaļ Desoutter vai tā aģentiem kopā ar īsu attiecīgā bojājuma aprakstu. Desoutter pilnībā APKOPES INSTRUKCIJAS pēc saviem ieskatiem ir jāveic to komponentu Apkope jāveic tikai kvalifi cētam personālam.
  • Página 36: Dane Techniczne

    ● Nacisnąć dźwignię (A), przy ustawieniu w Desoutter nie bierze odpowiedzialności za trybie dźwigni, aby uruchomić narzędzie. konsekwencje stosowania zadeklarowanych wartości narażenia na wibracje zamiast Ponieważ...
  • Página 37: Instrukcja Konserwacji

    5. Firma Desoutter nie uznaje roszczeń z tytułu kosztów robocizny lub innych wydatków Zgodnie z Dyrektywą 2002/96/CE dotyczącą poniesionych w związku z wadliwymi odpadów takich jak urządzenia elektryczne i produktami.
  • Página 38: Technické Údaje

    Reakční sila stoupá s kroutícím momentem vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost utahování – ujistěte se, že je nástroj v dokonalém Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení pracovním stavu a že je ovládací skříňka správně individuálního rizika na pracovišti, nad naprogramována. Předejdete tím zranění obsluhy kterým nemá...
  • Página 39: Pokyny K Údržbě

    (Czech) 6159934950_05 NÁSTROJE ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER ● Žádné speciální nástroje. 1. Na výrobek Desoutter platí záruka proti vadnému provedení nebo materiálu na MONTÁŽ A DEMONTÁŽ maximální období 12 měsíců od data nákupu Při montáži dílčích celků a součástí postupujte od firmy Desoutter nebo jejich zástupců za podle standardní...
  • Página 40 úmerne jeho krútiacemu momentu ut’ahovania, expozícii a fyzickom stave používateľa. My, je potrebné sa presvedčit’, že nástroj je vo spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní vynikajúcom stave a že kontrolné zariadenie je na zodpovednosť za používanie uvedených správne naprogramované, čím sa zníži riziko hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú...
  • Página 41 Slovenský (Slovak) 6159934950_05 MAZANIE ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER 1. Tento výrobok firmy Desoutter je v záruke Nepoužívajte príliš mnoho mazadla na voči chybnej výrobe alebo materiálom na prevody a ložiská; tenká vrstva bude maximálnu dobu 12 mesiacov od dátumu stačiť. nákupu od firmy Desoutter alebo jej Použite minimálne množstvo mazadla...
  • Página 42 Mi, obnašanja orodja, se prepričajte, da je orodje Desoutter, ne moremo biti odgovorni za posledice v dobrem delovnem stanju in je krmilna enota uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, pravilno programirana.
  • Página 43 Desoutter-ja ani njegov pooblaščeni servisni upoštevajte naslednje varnostne ukrepe: zastopnik. Preverite, če je krmilna enota izklopljena, 4. Če bo imel Desoutter stroške z odpravljanjem izvlecite vtikač iz vtičnice. pomanjkljivosti, ki so posledica neustrezne ali napačne uporabe ali nepooblaščene predelave, bo zahteval, da so vsi stroški v Pri odstranjevanju komponent, mazil celoti kriti.
  • Página 44: Naudojimo Deklaracija

    – taip sumažinsite bet darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio kokio netikėto įrankio veikimo, galinčio sužaloti laiko ir fizinės vartotojo būklės. „Desoutter“ naudotoją.. neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas Valdymas ir programinė įranga vertes vietoj tikrąją...
  • Página 45 įgaliotų aptarnavimo agentų. Pagal Direktyvą 2002/96EB dėl Elektros ir 4. Jei bendrovė Desoutter turės kokių nors elektroninės įrangos (EEĮ) atliekų, šis gaminys išlaidų, susijusių su defektų taisymu, ir turi būti perdirbtas. tie defektai kilo dėl neteisingo naudojimo, piktnaudžiavimo, atsitiktinio sugadinimo arba...
  • Página 46 длительности воздействия и физического В противном случае возможен перегрев состояния пользователя. Наша компания, двигателя и его выход из строя. Desoutter, не может нести ответственность Данная неисправность будет рассматриваться за последствия использования заявленных как возникшая вследствие неправильной параметров, а не параметров, отражающих...
  • Página 47: Сборка И Разборка

    и материалов в течение периода не более запрограммирован надлежащим образом 12 месяцев с даты приобретения у фирмы во избежание риска нанесения телесных Desoutter или её агентов, при условии, что повреждений оператору. его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну...
  • Página 48 6159934950_05 产品中有害物质的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 (Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电 电 子 子 组 组 件 件 / / E E l l e e c c t t r r o o n n i i c c s s M M o o d d u u l l e e 马...
  • Página 49 6159934950_05 FCC compliance (Class A) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 50 ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti: - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Página 51 中 中 文 文 (CHINESE) (1) E E C C 一 一 致 致 性 性 声 声 明 明 - (2) 我们:DESOUTTER -(3) 技术参数资料可以从EU总部获得。 - (4) 全权负责声明产品: - (5) 机器类型:- (6) 产品原产地 - (7) 符合会员国立法会议“决定”的相关要求:- (8) “ “ 机 机 械 械 ” ” 2006/42/EC (17/05/06) - (9) “ “ 电 电 磁 磁 相 相 容 容 性 性 ” ” 2014/30/EU (26/02/14) - (10) “...
  • Página 52 Coller l’étiquette ici controller range (Référence) (Coffret (Plage de (Vitesse) compatible) Couple) ( tr/min ) SLC030-F1200-C4Q ESP C LT 0.5 – 3 1200 ESP CA LT SLC100-F600-C4Q ESP C LT 0.5 – 6 ESP CA LT ESP C 2 – 10...

Este manual también es adecuado para:

Slc100-f600-c4qSlc150-f320-c4q615165490061516546806151654690

Tabla de contenido