Página 1
Part number 6159936270 Issue no Series Date 10/2014 Page 1 / 44 SLE electric screwdrivers SLE012-L2000-S90A4H 1464954 SLE017-L1500-S90A4H 1464964 SLE023-L1000-S90A4H 1464974 SLE032-L750- S90A4H 1464984 SLE047-L550- S90A4H 1464994 SLE012-A2000-S4Q 1464854 SLE017-A1500-S4Q 1464864 SLE023-A1000-S4Q 1464874 SLE032-A750-S4Q 1464884 SLE047-A550-S4Q 1464894 SLE026-A1500-C4Q 1465414 SLE030-A1000-C4Q 1465424 SLE036-A750-C4Q 1465434...
Página 2
δεν ακολουθήσετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρός τραυματισμός. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για να ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές. Find more information and your Desoutter contacts on www.desouttertools.com 2 / 44...
Página 4
6159936270 Issue no: 08 Series: G Item Part number Description 6153942525 Motor assembly (200 rpm) 6153932710 Case assembly REV 6153972585 Transmission shaft assembly 6153969125 Transmission shaft assembly (200 rpm) 6156811260 Spring 461993 Push rod 6153969115 Signal case assembly 461953 Adjusting ring 467823 Screw M4 x 6 471953...
Página 5
6159936270 Issue no: 08 Series: G Manual clutch, lever and trigger - S4Q Item Part number Description 446603 151683 Washer 463773 Ring 463763 Washer 467283 Clutch adj. kit 443523 Spring 0.4 - 2.5Nm 461913 Spring 1.5 - 4.7Nm 301253 Ball cup 182493 Ball 463783...
Página 6
6159936270 Issue no: 08 Series: G Clutch - S4Q - Push Start Item Part number Description 446603 467283 Clutch adj. kit 443523 Spring 0.4 - 2.5Nm 461913 Spring 1.5 - 4.7Nm 301253 Ball cup 182493 Ball 443553 Spindle clutch - S4Q 239753 O' Ring 301263...
Página 7
6159936270 Issue no: 08 Series: G Solid spindles current control Lever and trigger start Item Part number Description 446603 151683 Washer 463773 Spacer 463763 Washer 347733 Circlip 473583 Solid spindle Push Start Item Part number Description 446603 347733 Circlip 473583 Solid spindle 10/2014 7 / 44...
Página 8
6159936270 Issue no: 08 Series: G Pistol grip assembly Item Part number Description 473843 Kit trigger assembly 473803 Pistol grip assembly 473923 Kit spring 473743 Switch assembly 8 / 44 10/2014...
6159936270 Issue no: 08 Series: G application (refer to the ESP 7 Servicing and Operating Manual and Angle Head tools: Instructions). ● Releasing and re-pressing the Forward Button / Note: Default rotation is clockwise (RHD), this can be Lever / Trigger or Reverse button. changed to anti-clockwise (LHD) in the ESP7 "SETUP Information on trigger operation (Pistol Grip Tools): –...
6159936270 Issue no: 08 Series: G une température ambiante trop élevés, ou peut être la fixation. Appuyer sur la gâchette ou le défectueux...). déclencheur pour faire avancer l’outil (ou sur le bouton de marche arrière pour le faire reculer), Note : Le message ERREUR 013 est annulé et l’outil jusqu’à...
6159936270 Issue no: 08 Series: G Para hacer funcionar la herramienta en modo temperatura ambiente demasiado alta, o la herramienta está defectuosa, etc.). manual: Nota: El mensaje de error 013 se borrará y la ESP7 TOOL programado MANU herramienta podrá volver a utilizarse después de que la ●...
Página 19
6159936270 Issue no: 08 Series: G Sollte diese Fehlermeldung auftreten, muss der Grund ● Rechts- oder Linkslauf : hierfür festgestellt werden (z.B. das Werkzeug wurde - Das Werkzeug am roten (Griff) Bereich außerhalb der angegebenen Zykluszeiten verwendet, umfassen und halten, Werkzeug auf das ein zu hohes Drehmoment wurde benutzt, Gebrauch Befestigungselement positionieren, und bei zu hoher Umgebungstemperatur oder das...
Página 21
6159936270 Issue no: 08 Series: G Se appare questo messaggio d’errore bisogna ● In avanti o Indietro : stabilirne la causa (ad es. l’utensile può essere stato - Impugnare l’utensile intorno alla sezione rossa usato al di fuori dei tempi del ciclo operativo indicati, (impugnatura), posizionarlo sul dispositivo di con una coppia troppo alta, a temperatura ambiente fissaggio, premere e tenere premuta la leva...
6159936270 Issue no: 08 Series: G Para fazer funcionar o instrumento em modo (P.e. A ferramenta está a ser usada fora dos ciclos de tempo estabelecidos, a binário demasiado elevado, manual : a uma temperatura ambiente demasiado alta, ou a ESP 7 FERRAMENTA programada MANU ferramenta está...
Página 25
6159936270 Issue no: 08 Series: G Oikealla lisälaitteella asennettuna, kytke työkalu ESP 7 täytyy asettaa käyttäen sopivaa vääntömomentin säätimeen. mittauslaitteistoa saavuttaaksesi tarvittavan vääntömomentin). Varmista, että kaikki eteenpäin ja suunnanvaihto- ajat / nopeudet, virta sekä erityistoimintaparam Kiristys- tai löysentämistoiminnan jälkeen etrit ovat oikein ohjelmoitu “ASETUSTAPA” ja työkalu voidaan taas käynnistää...
Página 27
6159936270 Issue no: 08 Series: G Efter åtdragning eller lösgöring kan verktyget Försäkra att alla parametrar för framåt- och bakåttider / hastigheter, ström och specialfunktioner programmeras startas upp igen när: korrekt i parametrarna för "INSTÄLLNING – LÄGE" Verktyg med autotryckstart: och "PROGRAMGRUPP"...
Página 28
TILBEHØR hastigheter, strøm og parametrer for spesialfunksjoner er riktig programmert i OPPSETT-MODUS Et stort utvalg av tilbehør kan leveres. Passende (“SETUP – MODE”) og parametrer for PROGRAM- tilbehør bør velges fra den aktuelle Desoutter - katalogen. 28 / 44 10/2014...
Página 29
6159936270 Issue no: 08 Series: G Etter en operasjon med tiltrekking eller GRUPPE (“PROGRAM GROUP“) som skal brukes i applikasjonen (Det henvises til ‘Vedlikehold’ og slakking, er verktøyet klart til bruk igjen etter ‘Driftsinstrukser’ for ESP 7). Merknad: Standard innstilt rotasjonsretning er med Verktøy med automatisk skyve-start løftes vekk fra urviserne (drift til høyre).
Página 31
6159936270 Issue no: 08 Series: G Efter tilspænding eller løsning kan værktøjet i ”OPSÆTNING – METODE” og ”PROGRAMGRUPPE” parametrene, som skal anvendes til opgaven (se ESP7 startes igen på følgende måde: Service- og betjeningsvejledning). Værktøj med automatisk skub-start: Bemærk: Den normale omdrejningsretning er med uret ●...
Página 33
6159936270 Issue no: 08 Series: G Voor het gebruik van het gereedschap bij Mocht deze Fout zich voordoen, dan moet de reden hiervoor worden vastgesteld (B.v. Gereedschap wordt handmatige bediening: gebruikt buiten de aangegeven cyclustijden, met een ESP7 GEREEDSCHAP geprogrammeerd HANDBED. te hoge torsie, in een te hoge omgevingstemperatuur, ●...
Página 35
6159936270 Issue no: 08 Series: G Χειροκίνητη λειτουργία του εργαλείου: εντοπίσετε το λόγο για τον οποίο προέκυψε. (Για παράδειγμα, το εργαλείο χρησιμοποιείται σε υψηλότερη Παράμετρος ESP7 TOOL προγραμματισμένη στο τιμή στροφών από την αναφερόμενη, σε πολύ MANU (Χειροκίνητη λειτουργία) υψηλές τιμές ροπής, σε πολύ υψηλή θερμοκρασία ●...
Página 36
été réparés en utilisant des pièces de Desoutter or its authorized service agents. rechange autres que celles prescrites par Desoutter ou par une personne autre que Desoutter ou l’un de Should Desoutter incur any expense correcting a ses agents agréés.
Página 37
12 meses a partir de la fecha von maximal 12 Monaten ab dem Datum des de compra ya sea a Desoutter o a cualquiera de Kaufs bei der Firma Desoutter oder ihren Händlern; sus agentes, siempre que se limite su uso a un Vorausgesetzt, das Produkt wird während dieses...
Página 38
Questa garanzia non è valida per quei prodotti che material. sono stati usati in modo non-conforme, o modificati, o che non sono stati riparati dalla Desoutter, o A presente garantia não se aplicará a produtos perché sono stati utilizzati ricambi non preconizzati que tenham sido submetidos a abuso, utilização...
Página 39
än materiaalien aiheuttama vika. originaldelar från Desoutter eller av någon annan än Takuu ei kata tuotteita, joita on käytetty asiattomasti Desoutter eller dess auktoriserade serviceombud. tai väärin tai joihin on tehty muutoksia. Se ei Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift...
Página 40
Dette Desoutter produkt er garanteret mod mot produksjons- og materialfeil i maksimalt 12 defekt udførelse eller materiale for en periode på måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter eller maksimalt 12 måneder efter den dato, det blev deres forhandlere, under forutsetning av at bruken indkøbt fra Desoutter eller dennes agenter, forudsat...
αντιπροσωπειών της. onbevoegde wijzigingen, dan zullen deze onkosten volledig voor rekening van de klant komen. Τα έξοδα με τα οποία θα επιβαρυνθεί η Desoutter για την επισκευή βλαβών που προήλθαν Desoutter accepteert geen klachten met betrekking από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη...
SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
Página 44
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...