Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

U-2/U-22
TECHNICAL NOTES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bremont U-2

  • Página 1 U-2/U-22 TECHNICAL NOTES...
  • Página 2 U-2/U-22 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
  • Página 3: Watch Features

    waTCh FeaTUres Minute hand Second hand Day and Date indicator (English Hour hand and French) Roto-Click® bezel crown Setting crown (I, II & III) Crown: Three PosiTions I Normal running of watch and hand winding II Rapid correction of day and date III Position for setting the time with stop second and correction of the date at every passing of midnight Do not use the rapid date change function between 20:00 and...
  • Página 4 The mechanical movement with automatic winding has a free-swinging rotor that keeps the mainspring wound via the motion of your wrist. The movement in your U-2/U-22 has 25 jewels, runs at 28,800 bph and has a 38-hour power reserve once fully wound. The watch is water resistant to 100m (10ATM) and the dial is protected by a dual anti- reflective sapphire crystal that is retained securely in the case.
  • Página 5: Setting The Date

    -4 and +6 seconds. With hours. Ensure that the crown is pushed back in after setting the watch. 86,400 seconds in a single day, this gives Bremont’ s watches an accuracy of 99.998%.
  • Página 6 Bremont recommend that you do not wear we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont your watch near hot water, for example in the shower, steam room timepiece lasts generations.
  • Página 7 U-2/U-22 Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a FICHE TECHNIqUE Bremont watch. To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on: Vous venez d’acquérir une montre +44 (0) 845 0940 690 or email customerservice@bremont.com...
  • Página 8 CaraCTérisTiqUes de la monTre Aiguille des minutes Aiguille des secondes Indicateur du jour de la semaine Aiguilles des heures et de la date (anglais et français) Lunette Roto-Click® Couronne de réglage (I, II et III) CoUronne : Trois PosiTions I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel II Changement rapide de la date et du jour de la semaine III Configuration de l’heure avec arrêt des secondes et changement de la date à...
  • Página 9 CommenT remonTer voTre monTre ChangeR le bRaCelet Il est possible de remonter votre montre U-2/U-22 lorsque la couronne Placez l’une des extrémités de la est en position I en faisant tourner la couronne dans le sens des aiguilles barrette dans l’un des trous reliés...
  • Página 10: Régler L'heure

    TesT dU ChronomèTre pouvez alors modifier la date en tournant la couronne dans le sens des Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé selon aiguilles d’une montre. un programme d’épreuves rigoureuses supervisé par le Contrôle officiel suisse des chronomètres (COSC).
  • Página 11 à ce que le plaisir les risques d’exposition à des températures extrêmes. Bremont de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’ e st vous conseille de ne pas porter votre montre près de sources d’eau pourquoi nous vous recommandons de suivre ces conseils d’...
  • Página 12 Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen. Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à Seit jeher besteht unser Ziel customerservice@bremont.com darin, hochwertige Uhren von ausgezeichneter qualität zu...
  • Página 13 eigensChaFTen Minutenzeiger Sekundenzeiger Wochentags- und Datumsanzeige Stundenzeiger (Englisch und Französisch) Krone mit Roto-Click® Lünette Einstellkrone (Position I, II & III) krone: drei PosiTionen I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren von Tag und Datum III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht verwenden sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung nicht zwischen 20:00 und 3:00 uhr, da dies den mechanismus für die...
  • Página 14 Uhr Stecken Sie ein Ende des Sie können Ihre U-2/U-22 aufziehen, indem Sie die Krone, ausgehend von Federstegs in das Loch des Bügels Position I, im Uhrzeigersinn drehen. Das Uhrwerk läuft bereits nach nur und verwenden Sie das Ende Ihres...
  • Página 15: Einstellen Der Zeit

    38 Stunden. Dies gilt auch dann, wenn sich die Uhr nicht an Ihrem verwendUng der roTo-CliCk® lüneTTe Handgelenk befindet. Ihre U-2/U-22 ist mit einer integrierten, drehbaren Roto-Click® Lünette mit Minuteneinstellung ausgestattet. Die Lünette ist mit dem Lünettenring im einsTellen des daTUms Und des woChenTags und gegen den Uhrzeigersinn bei 4 Uhr drehbar.
  • Página 16 Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr als bewiesen tempeRatuR haben, möchten wir sicherstellen, dass die Freude an einer Bremont- Wenn die Uhr am Handgelenk anliegt, trägt dies dazu bei, dass sie so Uhr mehrere generationen anhält. Wir empfehlen daher, die folgenden wenig wie möglich extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
  • Página 17 Sie bitte: non si accontentano di un semplice orologio meccanico. Il nostro Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 obiettivo è sempre stato produrre 0940 690 oder der E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com orologi altamente ingegnerizzati di eccezionale qualità, in grado...
  • Página 18: Caratteristiche Dell'orologio

    CaraTTerisTiChe dell’orologio Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Indicatore giorno e data Lancetta delle ore (inglese e francese) Lunetta Roto-Click® Corona impostazioni (I, II e III) Corona: Tre Posizioni I Funzionamento ordinario dell’ o rologio e carica manuale II Correzione rapida del giorno e della data III Posizione per impostare l’...
  • Página 19: Inserimento Del Cinturino

    CinTUrino CRONOMETRO AUTOMATICO Il vostro orologio Bremont visualizza giorno e data, e l’ o ra in ore, minuti e secondi. Il movimento meccanico con carica automatica è dotato di un rotore a oscillazione libera che, grazie al movimento del polso, mantiene la molla carica.
  • Página 20: Impostazione Dell'ora

    UTilizzo della lUneTTa roTo-CliCk® Bremont vantano un livello di precisione pari al 99.998%.. Il vostro U-2/U-22 è dotato di una lunetta Roto-Click® a rotazione interna con calibrazione dei minuti. La lunetta può essere spostata sia in senso orario che antiorario attraverso la corona della lunetta posizionata sulle...
  • Página 21 CUra dell’orologio Evitare il contatto con attrezzature elettriche e magneti a elevata Prima di essere posti in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti a potenza, come altoparlanti, custodie magnetiche per tablet e specifici test riguardanti precisione dell’ o ra, temperatura, resistenza a urti radiosveglie.
  • Página 22 Bremont. Per individuare il centro assistenza più vicino contattare: Bremont Watch Company quiere Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o darle la enhorabuena más sincera all’indirizzo email customerservice@bremont.com por adquirir un reloj Bremont.
  • Página 23: Características Del Reloj

    CaraCTerísTiCas del reloj Minutero Segundero Indicador de día y fecha (inglés Manecilla horaria y francés) Corona del bisel Roto-Click® Corona de ajuste (I, II y III) Corona: Tres PosiCiones I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Corrección rápida de día y fecha. III Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche no utilice la función de cambio de fecha rápido entre las 20:00 y las...
  • Página 24: Cambio De La Correa

    CUerda al reloj ColoCaCIón De la CoRRea Para darle cuerda al U-2/U-22, gire la corona desde la posición I en el Coloque un extremo del pasador sentido de las agujas del reloj. El movimiento comenzará automáticamente...
  • Página 25: Ajuste De La Fecha

    Coloque la corona en posición III para detener el movimiento, así podrá colocar Recuerde rellenar y entregar la tarjeta de registro del CosC a bremont el minutero con exactitud. Para iniciar el segundero, vuelva a colocar la corona para registrar su reloj y recibir su certificado en posición I.
  • Página 26: Cuidados Del Reloj

    Aunque los relojes Bremont han tempeRatuRa demostrado claramente su resistencia antes de salir de nuestro taller, Mantenga el reloj en contacto con la muñeca para evitar la...
  • Página 27 ‫مالحظات فنية‬ técnica más cercano, póngase en contacto con: ‫ للساعات أن تتقدم‬Bremont ‫يسر شركة‬ Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por ‫إليك بأخلص التهاني على شرائك إحدى‬ correo electrónico a customerservice@bremont.com .Bremont ‫منتجات ساعات‬...
  • Página 28 ‫ميزات الساعة‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عقرب الثواين‬ )‫مؤشر اليوم والتاريخ (اإلنجليزية والفرنسية‬ ‫عقرب الساعات‬ Roto-Click® ‫تاج اإلطار الداخلي‬ )III ‫ و‬II‫ و‬I ‫تاج الضبط (الوضع‬ ‫التاج: ثالثة أوضاع‬ ‫ التشغيل االعتيادي للساعة وتدوير العقرب‬I ‫ التصحيح السريع لليوم والتاريخ‬II ‫ وضع ضبط الوقت بتوقف لمدة ثانية وتصحيح التاريخ مع مرور كل منتصف ليل‬III ‫ال...
  • Página 29 ...‫التشغيل الهامة القليلة‬ ‫تدوير الساعة‬ ‫ بتدوير التاج في اتجاه عقارب الساعة. ستبدأ‬I‫ الخاصة بك من وضع التاج‬U-2 ‫يمكن تدوير ساعة‬ ‫الحركة تلقائ ي ًا بدورات قليلة من النابض، إال أنه ي ُفضل تدوير الحركة بالكامل بـ 04-03 دورة‬ ‫للتاج. عند القيام بهذا، ستصل إلى أقصى دقة وستتمتع بمخزون طاقة يصل إلى42 ساعة، حتى‬...
  • Página 30 ‫الضغط، وقد اجتازت الساعات كلها اختبارات التحمل الصارمة. وعلى الرغم من أن ساعات‬ ‫ دوار داخلي بمعايرة للدقائق. يمكن لإلطار الداخلي‬Roto-Click®‫ مزودة بإطار‬U-2 ‫ساعة‬ ‫ أثبتت مرونتها قبل إصدارها من ورش عمل تصنيعها، إال أننا نريد أن نضمن‬Bremont ‫أن يتحرك في االتجاهين؛ أي في اتجاه عقارب الساعة وعكس اتجاه عقارب الساعة باستخدام‬...
  • Página 31 .‫على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات‬ .‫تجنب تعرض الساعة ألية صدمات قوية‬ ‫ فقط. للعثور على أقرب‬Bremont ‫ من قبل وكيل‬Bremont‫يجب أن تتم خدمة إصالح ساعات‬ :‫مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ‬...
  • Página 32 U-2/U-22 テクニカルノート この度はBremont Watch Companyのタイムピースをご 購入いただき誠にありがとうご ざいます。 Bremontのタイムピースは、既 存のメカニカルウォッチでは飽 き足らない、というお客様の声 にお応えするべく、数年にわた り開発を重ねてまいりました。 その目指すところは常に、数世 代にわたってお使いいただけ る、卓越した品質の美しい仕上 がりを見せるタイムピース、と りわけ、身に着けてみて特別に 感じられるタイムピースを造り だすことです。...
  • Página 33 特徴 分針 秒針 日付&曜日表示(英語&仏語) 時針 設定用リュー(I, II, III) Roto-Click®ベゼル用リューズ リューズ: 3つのポジション I 通常時および手巻き操作 II 日付と曜日の即時修正 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正 20:00-3:00の間は、日付の即時修正機能は使用しないでくださ い。日付修正機能を損傷する恐れがあります。...
  • Página 34 ベルトの交換 U-2/U-22 オートマチッククロノメーター 本製品は秒、分、時そして日付と曜日を表示します。自動巻きの 機械式ムーブメントはフリースウィング・ローターを搭載。手首 の動きによりメインスプリングを巻上げます。U-2/U-22 のムーブ メントには21石を使用しており、振動数は28,800 bph。完全に巻 上げた場合の予備電源は42時間です。防水性能は100m 日常生活 用強化 防水)10ATM(。ケースにしっかりと装着され、反射防止加 工が施されたデュアルサファイアクリスタルが、文字盤を保護し ています。 ベルトの取り外し この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるため に、以下の重要な操作方法に従ってください。 ウォッチ・ツールの末端部を 使用し、スプリングバーをラ グから慎重に取り外してくだ 腕時計の巻上げ さい。 U-2/U-22 は、リューズのポジションがIにあるときに時計回りに回転 ベルトの取り付け させることで、手動巻上げが可能です。ローターを数回転させるだ けでムーブメントは自動的に作動し始めますが、リューズを30-40回 スプリングバーの一方をラグの 転させて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になることをお 穴に差し込み、ウォッチ・ツー 薦めします。完全に巻上げると、腕時計を身に着けていなくても、 ルの末端部を使用して、もう一 最高の精度を保ったまま、予備電源が42時間持続します。 方を差し込みます。...
  • Página 35 日付の設定 クロノメーターの格付け 日付を調整するにはリューズをポジションIIに引き出します。リュ 本製品はCOSC(スイスクロノメーター検査協会)のクロノメータ ーズをそのまま反時計回りに回転させて、日付を変更します。 ーテスト済みです。機械式ムーブメントが厳格な精度テストをす べてパスしたことを示す、クロノメーターの称号に必要な認定証 日付の変更は20:00-3:00の間に行わないでください。 が付いています。 COSC登録カードにご記入の上ブレモンまでご返送ください。ご 時間の設定 購入いただいた製品の登録および認定証の発行をいたします。 リューズをポジションIIIに引き出すと、ムーブメントが停止します。 この状態で分針を正しい位置に移動させます。リューズを押してポ クロノメーターテストは15日間にわたり、さまざまな気温差およ ジションIに戻すと、秒針が動き始めます。時間設定の際、日付が午 び姿勢差で検査が行われます。この結果平均日差がマイナス4秒以 前0時に必ず変更されることにご留意ください。日付が正午)12:00( 内プラス6秒以内という基準をパスしたものが認定されます。一日 に変更された場合、針を12時間進ませてください。腕時計の設定後 を秒に換算すると86,400秒ですので、ブレモンの腕時計の精度は は、リューズがポジションIに戻っていることを確認してください。 99.998%になります。 Roto-Click®ベゼルの使用 腕時計のお手入れ U-2/U-22 には60分目盛のRoto-Click®インターナル回転ベゼル ブレモンの腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます。 が搭載されています。4時位置のベゼル用リューズで、時計回 精度、気温耐性、衝撃耐性、傷 圧力耐性すべてが当社の厳格な り、反時計回りの2方向に操作できます。経過時間計測機能を 基準を満たしています。ブレモン腕時計の耐久性は出荷前に十 使用するには、ベゼルの赤い三角マークを分針の位置まで移動 分確認されていますが、数世代にわたりブレモンの腕時計を確 させます。経過時間は、分針が指すベゼルリングの分および時 実にお楽しみいただくために、腕時計のお手入れに関して、以 間目盛で計測します。 下に挙げる点にご留意いただきますようお願いいたします。...
  • Página 36 化学薬品 リューズ 溶剤などがかかった場合には、密閉部分やベルトの損傷を避 水が内部に入らないように、リューズが押し込まれている けるために、ぬるま湯で洗い流してください。 ことを確認してください。 海水 アフターケア 塩性水が付いた後は、真水で洗い流してください。 本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し 衝撃および振動 ています。それでも、通常多くの部品が自然消耗を避けられませ 腕時計には大きな衝撃を与えないでください。 ん。従って、これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが 大切です。3-5年毎にメンテナンス サービスをご利用になることを 磁気 お薦めいたします。 電気機器、およびスピーカー、磁石式タブレットケースカバ ー、ラジオ付目覚まし時計など、強い磁気を発するものとの ブレモン腕時計のサービスはブレモンの正規代理店でのみ承りま 接触を避けてください。 す。お近くの修理 サービスセンターのご案内は、こちらにご連絡 ください。 温度 Bremont Watch Servicing: 電話 +44 )0( 845 0940 690 メール: 腕時計を腕にはめていると、時計が極端なコンディションに customerservice@bremont.com おかれるリスクを軽減できます。ブレモンでは、シャワー、 スチームルーム、ジャグジーなど、お湯の近くでは腕時計を...
  • Página 37 U-2/U-22 技术须知 宝名表钟表公司衷心感谢阁下购 买宝名时计。 我们的腕表经过多年的研发,专 为对机械腕表有所期望的顾客而 设。我们的目的,是生产即使历 经数个年代亦保持卓越质量丶独 一无二的美丽机械时计。...
  • Página 38 腕表功能 分针 秒针 星期及日历显示(英语及法语) 时针 表冠(位置I丶II和III) Roto-Click® 表圈表冠 表冠的三个位置 I 正常走时及手动上弦 II 快速调校星期及日历 III 以停秒方式调校时间及于午夜调校日历 请勿于20:00及03:00期间使用快速调校日历功能,此举或会损害 调校日历机制...
  • Página 39 U-2/U-22 转换表带 自动上弦天文台表 阁下的宝名表腕表具备时丶分丶秒丶星期及日历显示。自动上弦机芯 设自动上弦摆陀,随着阁下手腕的摆动保持游丝的运作。U-2/U-22的 机芯配备25石丶振频为每小时28,800次丶具备38小时动力储存丶防水 达10ATM/100米。圆拱形防反光蓝宝石水晶表镜安立于表壳上。 为确保阁下的宝名表腕表可以在未来的日子保持精准走时,阁下必 须遵守几个重要使用守则…… 上弦 移除表带 阁下的U-2/U-22腕表可于表壳的位置I以顺时针的方向转动表冠上弦。 请使用工具末端小心地把弹簧 摆陀只要摆动几下,机芯便会自动上弦。但是最好的上弦方式是旋转 条从表耳上撬开。 表冠30至40次将机芯完全上弦。此举可令阁下即使在没有佩戴腕表的 情况下,腕表仍达致最大的精准度及具备38小时的动力储存。 安装表带 将弹簧条末端的其中一面置入 调校日历及星期 表耳的洞中,然后使用工具末 阁下只要把表冠拉动至位置II便可进行日历调校。将表冠以顺时针方 端将弹簧条末端的另一面置入适 式转动,便可调校日历。 当位置。 重要事项:请勿于20:00至03:00期间调校日历。...
  • Página 40 阁下亦可于相同位置以逆时针方向转动表冠以调校星期。 请紧记填写COSC注册卡并交回Bremont,为阁下的腕表注册并领 取您的证明书。 调校时间 进行瑞士官方天文台(C.O.S.C)认证测试需时15天,以不同温度及 阁下只要把表冠拉动至位置III,便可将机芯制停,以将分针调校至特 位置进行测试,以确保腕表的走时误差达到-4及+6秒的标准,即每 定的位置。要启动秒针的走时,请把表冠按回位置I。调校时间时, 天为86,400秒,以确保宝名表腕表的走时的精准度达至99.998%。 请注意日历的转换会于午夜(00:00)进行。如日历的转换会于正午 12:00进行,请务必把指针向前调校12个小时。请确保调校腕表后把 表冠按回原来位置。 腕表保养 每枚宝名表腕表由工作坊出产时均经过严格测试,包括走时精准度 使用 Roto-Click®内圈 测试丶温度测试丶防震测试丶防刮测试及压力测试,以确保达到质 量要求。尽管每枚腕表的耐力在工作坊出产时已获得证明,为了阁 阁下的U-2/U-22腕表设附分钟刻度的Roto-Click®内圈。内圈设于4 下的宝名表腕表可以在未来的日子发挥最大的潜能,我们有下列几 时位置,可向顺时针或逆时针方向转动。如需使用计时功能,可转 项腕表保养的建议…… 动内圈直到红色三角形标志与分针平衡以进行计时,透过分针及表 盘上的时间刻度可得出计时的结果。 清洁 使用温水及人造纤维布料进行金属及蓝宝石水晶表镜的清洁。 瑞士官方天文台(C.O.S.C)认证测试 阁下的宝名表腕表已经瑞士官方天文台‘Controle Officiel Suisse 表冠 des Chronometeres’(C.O.S.C)认证测试及配上由瑞士官方天 确保已按下表冠以避免任何水份进入机械装置。 文台(C.O.S.C)颁发的证书,以证明机芯已通过所有严紧精细的测 试,并达到任何一枚天文台表必须达到的标准。 海水 如腕表曾暴露于盐水中,请以清水清洗。...
  • Página 41 撞击及摇晃 维修保养服务 避免任何重型撞击。 Bremont腕表的每一个部件都以最优质的物料制作。尽管如此,部 分部件仍然会自然地损耗。故此,这些容易磨损的位置需要经常保 磁场 持润滑。我们建议您每3到5年为腕表进行一次检修。 避免与电子仪器或强烈的磁石进行接触,例如扬声器丶磁性平 板计算机盖及电子响闹装置。 检修Bremont腕表应仅由Bremont认证的技师进行。寻找最接近阁 下的维修服务中心,请联络: 温度 佩戴腕表可有助减低腕表暴露于极端环境中。 宝名表建议阁下 Bremont腕表检修服务 +44 (0) 845 0940 690 切勿在戴上腕表后接近热水,例如在沐浴时丶在蒸气房或按摩 邮箱 customerservice@bremont.com 浴池中佩戴腕表。极端的温度转变可导致湿气渗入腕表,并在 腕表内凝结成水。 化学品 如腕表曾暴露于溶剂之中,为避免溶剂渗入及对表带造成损 坏,请以温水冲洗。...
  • Página 43 W W W . B R E M O N T . C O M...

Este manual también es adecuado para:

U-22

Tabla de contenido