1A
1
2
Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se
encuentren limpios y en perfecto estado.
Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la
superficie exterior de los componentes donde se debe operar.
Preparación de la superficie del depósito
Realizar la aplicación a una temperatura comprendida entre los 18
°C y los 25 °C, no aplicar si la superficie está muy caliente o bajo
los rayos directos del sol.
Importante
Para obtener una adhesión correcta y eficaz de la protección
es necesario limpiar el depósito con un paño desengrasante (2)
incluido en el kit.
Aplicación protección adhesiva
Quitar el liner (1A) de la protección desde la parte inferior, evitando
tocar con los dedos la parte adhesiva.
Colocar la protección adhesiva (1) centrándola en la línea de centro
del depósito (A) haciendo coincidir el lado superior (1B) con el perfil
(A1) del depósito.
Luego de haber posicionado la protección, para activar
definitivamente el adhesivo, presionar con fuerza sobre toda la
superficie de la protección.
La máxima adhesión se obtiene luego de doce horas posteriores a
la aplicación, en este período evitar lavar la moto.
ISTR 620 / 00
1B
1
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。
作業する部品の外側表面を傷つけないために、必要な予防措置を
取ってください
タンク表面の準備
取り付けには18 ーC から25 ーC の温度で 行い、表面が過熱して
いたり、太陽光が 直接当たる場所では作業は行わないでく ださ
い。
重要
プロテクションをタンク表面にしっ かりと貼り付けるには、キッ
トに付属の脱 脂用タオル (2) でタンクの汚れをきれい に拭き取
ってください。
粘着プロテクションの貼り付け
粘着分を指で触らないようにしてプロテ クションの下部からライ
ナー(1A)をは がします。
シールプロテクション (1) をフューエルタンク (A) の中心に来
るように合わせ、また上部 (1B) をフューエルタンクの型 (A1)
に合わせて配置します。
プロテクションを配置した後、最終的に貼り付けるには、プロテ
クションの全表面を、力を入れて押し付けます。
貼り付けてから12 時間後に粘着力が最 大になります。それまで
は車体を洗浄し ないでください。
=
=
=
=
A1
A
3