Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 883 / 01
Kit tappo serbatoio - 97780051AA (Nero) - 97780051AB (Argento)
Tank plug kit - 97780051AA (Black) - 97780051AB (Silver)
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
Parts with an alphabetic reference (Example
) rappresentano i
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
A
) are the original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97780051AA

  • Página 1 ISTR - 883 / 01 Kit tappo serbatoio - 97780051AA (Nero) - 97780051AB (Argento) Tank plug kit - 97780051AA (Black) - 97780051AB (Silver) Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 ISTR 883 / 01 Attenzione Warning CR148 Se la guarnizione (8) non è presente all’interno del kit, occorre fare If seal (8) is not inside the kit, refer to and request it using CR148 riferimento al e richiederla utilizzando il seguente codice: the following part no.: - 86640151A 86640151A...
  • Página 3 ISTR 883 / 01 Smontaggio componenti originali Removing the original components Attenzione Warning Operando sul serbatoio è possibile entrare in contatto con il carbu- When working on the fuel tank, you may accidentally come into rante o le sue esalazioni per cui è estremamente importante lavo- contact with the fuel or its fumes, so it is a good rule to select a rare in un luogo ben ventilato.
  • Página 4 ISTR 883 / 01 Ruotare il tappo (B) e svitare le n.5 viti di fissaggio (F). Rimuovere Turn cap (B) and loosen the 5 securing screws (F). Separate bot- la parte inferiore tappo (B1) dalla parte superiore tappo (B2) del tom section (B1) of cap from top section (B2) of cap (B).
  • Página 5 ISTR 883 / 01 0,65÷0,75 Nm Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition be- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie fore installation.
  • Página 6 ISTR 883 / 01 Importante Caution Posizionare la flangia (1) sulla parte superiore tappo (B1), orientan- Position flange (3) on plug (B1) upper side, aiming it as shown in dola come mostrato nel riquadro (X). the box (X). Inserire sulla flangia (1) le n.5 viti (2). Avvitare le n.5 viti (2) alla Insert no.5 screws (2) on flange (1).
  • Página 7 ISTR 883 / 01 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Inserire il gruppo kit tappo serbatoio (G) nella flangia serbatoio (E), Insert the tank plug kit unit (G) in tank flange (E), as shown in the come mostrato in figura (X1). figure (X1).
  • Página 8 ISTR 883 / 01 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Apply a thin layer of white grease on the O-ring (5) to prevent it Applicare un sottile velo di grasso bianco sull'anello OR (5) per evi- from wearing down due to contact with fuel. Fit the O-ring (5) in tare che si deteriori a contatto con il carburante.
  • Página 9: Avertissements Généraux

    ISTR - 883 / 01 Kit levier d’embrayage - 97780051AA (Noir) - 97780051AB (Argent) Kit Kupplungshebel - 97780051AA (Schwarz) - 97780051AB (Silber) Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder...
  • Página 10 ISTR 883 / 01 Attention Achtung Si le joint (8) n’est pas inclus dans le kit, il est nécessaire de men- Wenn die Dichtung (8) nicht im Kit enthalten ist, muss auf das CR148 CR148 tionner et de demander le joint dont la référence est Bezug genommen und sie unter der folgenden Artikel- - 86640151A nummer angefordert werden:...
  • Página 11 ISTR 883 / 01 Dépose composants d'origine Ausbau der OrigAusbau der Original-Be- standteile Attention Achtung En opérant sur le réservoir, il est possible d'entrer en contact avec Durch Einwirken auf den Behälter ist es möglich, mit dem Kraft- le carburant ou ses émanations, par conséquent il est extrême- stoff oder seine Dünste in Berührung zu kommen, deswegen ist ment important de travailler dans un endroit bien ventilé.
  • Página 12 ISTR 883 / 01 Tourner le bouchon (B) et desserrer les 5 vis de fixation (F). Enlever Den Verschluss (B) drehen und die 5 Befestigungsschrauben (F) la partie inférieure du bouchon (B1) de la partie supérieure (B2) du lösen. Die Verschlussunterseite (B1) von der Verschlussoberseite bouchon (B).
  • Página 13 ISTR 883 / 01 0,65÷0,75 Nm Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im sau- parfait état. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter beren und perfekten Zustand befinden.
  • Página 14 ISTR 883 / 01 Important Wichtig Positionner le flasque (1) sur la partie supérieure du bouchon (B1) Den Flansch (1) am oberen Verschlussbereich (B1) anordnen und, en l'orientant comme la figure (X) le montre. wie im Detailausschnitt (X) angegeben, ausrichten. Insérer les 5 vis (2) sur la bride (1).
  • Página 15 ISTR 883 / 01 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Insérer le groupe kit bouchon de réservoir (G) dans la bride de ré- Die Tankverschlusseinheit (G) wie in Abbildung (X1) gezeigt, in den servoir (E), comme la figure le montre (X1). Tankflansch (E) einfügen.
  • Página 16 ISTR 883 / 01 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Appliquer un léger voile de graisse blanche sur le joint torique (5) Eine dünne Schicht weißes Fett auf den O-Ring (5) auftragen, um pour éviter qu’il se détériore au contact du carburant. Monter le zu vermeiden, dass er bei Kontakt mit dem Kraftstoff verschleißt.
  • Página 17 ISTR - 883 / 01 Conjunto de alavanca da embraiagem - 97780051AA (Preto) - 97780051AB (Prata) Clutch lever kit - 97780051AA (Black) - 97780051AB (Silver) Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 18 ISTR 883 / 01 Atenção Warning CR148 Se não houver a junta de vedação (8) dentro do conjunto, ocorre If seal (8) is not inside the kit, refer to and request it using CR148 consultar o e solicitá-la utilizando o seguinte código: the following part no.: - 86640151A 86640151A...
  • Página 19: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 883 / 01 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Atenção Warning Atuando no depósito, é possível entrar em contacto com o com- When working on the fuel tank, you may accidentally come into bustível ou com as suas exalações, por isso é extremamente im- contact with the fuel or its fumes, so it is a good rule to select a portante trabalhar num local bem ventilado.
  • Página 20 ISTR 883 / 01 Gire a tampa (B) e desatarraxe os 5 parafusos de fixação (F). Re- Turn cap (B) and loosen the 5 securing screws (F). Separate bot- mova a parte inferior da tampa (B) pela parte superior da tampa tom section (B1) of cap from top section (B2) of cap (B).
  • Página 21: Montagem Dos Componentes

    ISTR 883 / 01 0,65÷0,75 Nm Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition be- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- fore installation.
  • Página 22 ISTR 883 / 01 Importante Caution Posicione a flange (1) na parte superior da tampa (B1), orientando- Position flange (3) on plug (B1) upper side, aiming it as shown in -a como mostrado no quadro (X). the box (X). Insira os 5 parafusos (2) na flange (1). Atarraxe os 5 parafusos (2) na Insert no.5 screws (2) on flange (1).
  • Página 23 ISTR 883 / 01 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Insira o grupo conjunto tampa do depósito (G) na flange do depó- Insert the tank plug kit unit (G) in tank flange (E), as shown in the sito (E), como mostrado na figura (X1). figure (X1).
  • Página 24 ISTR 883 / 01 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Aplique uma fina camada de massa branca no anel OR (5) para evi- Apply a thin layer of white grease on the O-ring (5) to prevent it tar que seja danificado em contacto com o combustível. Monte o from wearing down due to contact with fuel.
  • Página 25: Referencias

    ISTR - 883 / 01 Kit leva embrague - 97780051AA (Negro) - 97780051AB (Plata) クラッチレバーキット - 97780051AA (ブラック) - 97780051AB (シルバー) Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要...
  • Página 26 ISTR 883 / 01 Atención 注記 CR148 Si la junta (8) no está presente en el kit, se debe hacer referencia a キット内にガスケット がない場合は、参照番号 CR148 y solicitarla utilizando el siguiente código: と、以下の部品番号を使用してご注文いただく必要があります。 - 86640151A - 86640151A Pos. Denominacion 説明 Grupo brida tapón depósito フィラープラグフランジアセンブリ...
  • Página 27: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 883 / 01 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Atención 注記 Operando sobre el depósito es posible entrar en contacto con el タンクの作業をする際、燃料やその蒸気に触れる可能性がありま combustible o inhalar sus gases, por lo tanto, es extremadamente す。そのため、必ず換気のよい場所で作業を行ってください。 燃 importante trabajar en un lugar con buena ventilación. Mantener 料は非常に引火しやすく、条件によっては爆発することもありま...
  • Página 28 ISTR 883 / 01 Girar el tapón (B) y desatornillar los 5 tornillos de fijación (F). Se- プラグ(B) を回転させ、5 本の固定スクリュー(F) を緩めます。 parar la parte inferior del tapón (B1) de la parte superior (B2) del プラグ(B) の上部(B2) からプラグの下部(B1) を取り外します。 tapón mismo (B). Guardar la parte inferior del tapón (B1) para re- キャップ...
  • Página 29: Montaje Componentes Kit

    ISTR 883 / 01 0,65÷0,75 Nm Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se en- 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 ciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los 要な予防措置を取ってください...
  • Página 30 ISTR 883 / 01 Importante 重要 Posicionar la brida (1) en la parte superior del tapón (B1), orientán- フランジ (1) を枠内 (X) に示されている方向に向けて、キャップ dola como se muestra en el recuadro (X). (B1) の上部に配置します。 Introducir los 5 tornillos (2) en la brida (1). Atornillar los 5 tornillos フランジ...
  • Página 31 ISTR 883 / 01 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Introducir el grupo kit tapón depósito (G) en la brida depósito (E), フィラープラグキットユニット (G) を、図 (X1) のように、フュ como ilustra la figura (X1). ーエルタンクフランジ (E) に挿入します。 Desatornillar los 5 tornillos (2) y quitar la brida (1). Alinear los ori- 5 本のスクリュー(2)を緩めて外し、フランジ...
  • Página 32 ISTR 883 / 01 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Aplicar una capa delgada de grasa blanca en la junta tórica (5) para 燃料との接触による劣化を防ぐために、Oリング (5) にホワイト evitar que se deteriore al contacto con el combustible. Montar la グリースを薄く塗布します。キャップ (B1) の所定の位置に O junta tórica (5) en el alojamiento del tapón (B1).
  • Página 33 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Este manual también es adecuado para:

97780051ab