Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
-KEEP FOR REFERENCE-
WARNING
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
5662412COM
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
-GUARDAR PARA REFERENCIA-
ADVERTENCIA
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
ALTO
Individual stores do not stock parts.
STOP
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
Las tiendas no tiene partes.
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Nesacitas partes o
Assistance?
Asistancia?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
1-800-489-3351
ou appelez sans frais:
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
AVERTISSEMENT
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
B345662412COM 0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ameriwood HOME 5662412COM

  • Página 1 5662412COM Date of Purchase ___ / ___ / ___ DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Lot Number: ALTO Individual stores do not stock parts. STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
  • Página 3 PARTS - PIEZAS - PIECES left molding 2 stringer 2 side kicks cime moldura izquierda 2 carriles 2 patadas laterales dessus moulure gauche 2 rails 2 coups de pied de côté 35662412030 35662412090 35662000050 35662412070 left panel right panel bottom kick right molding front molding...
  • Página 4 PARTS - PIEZAS - PIECES left cabinet member right cabinet member right drawer runner left drawer runner corredera de mueble izquierda corredera de mueble derecha deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir #A56770...
  • Página 5 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. Tighten to fully seat. Do not over tighten. Proper orientation of cam.
  • Página 6 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B345662412COM 0 6 /24 www.ameriwood.com...
  • Página 7 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B345662412COM 0 7 /24 www.ameriwood.com...
  • Página 8 Front edge of side kick (G) flush with front edge of left panel (A). Borde delantero de la patada lateral (G) al ras con el borde delantero del panel izquierdo (A). Rebord avant du coup de côté (G) en affleurement avec le bord avant du panneau de gauche (A).
  • Página 9 Front edge of side kick (G) flush with front edge of right panel (B). Borde delantero de la patada lateral (G) al ras con el borde frontal del panel de la derecha (B). Rebord avant du coup de côté (G) en affleurement avec le bord avant du panneau de droite (B). Angle bracket (9) flush with front edge of right panel (B).
  • Página 10 Join together the front, left and right moldings as shown using the dovetail keys (12). You may need to tap the dovetail keys (12) to fully insert. Se unen al frente, las molduras izquierdas y derecha como se muestra usando las teclas de cola de Milano (12). Puede que necesites golpear las teclas de cola de Milano (12) para introducir completamente.
  • Página 11 Surface with holes. Superficie con agujeros. Surface avec trous. Dovetail key (12) on bottom. Cola de pato llave (12) en la parte inferior. Queue d'aronde clé (12) sur le fond. B345662412COM 0 11 /24 www.ameriwood.com...
  • Página 12 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 7/16" Approx. B345662412COM 0 12 /24 www.ameriwood.com...
  • Página 13 Finished Edge LOCK Borde Acabado UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER Bord Fini OUVRIR Pilot holes along front edge. Agujeros a lo largo del borde delantero. Trous de guidage le long du bord avant. B345662412COM 0 13 /24 www.ameriwood.com...
  • Página 14 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B345662412COM 0 14 /24 www.ameriwood.com...
  • Página 15 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B345662412COM 0 15 /24 www.ameriwood.com...
  • Página 16 Carefully turn the unit over and position the kick (F) as shown. Using angle brackets (9) and screws (8), attach as shown. Con cuidado voltee la unidad y coloque la patada (F) como se muestra. Utilizando paréntesis angulares (9) y tornillos (8), fije como se muestra. Soigneusement, retournez l'unité...
  • Página 17 Notch location WARNING Ubicación de la muesca Please make sure that the Backs are attached securely. Endroit de l'encoche All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement.
  • Página 18 Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Attach the drawer bracket to the drawer side using screws. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los orificios del lado del cajón como se muestra. Fije el soporte del cajón al lado del cajón usando los tornillos.
  • Página 19 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini SIDE SIDE Finished Edge Borde Acabado SIDE Bord Fini SIDE B345662412COM 0 19 /24 www.ameriwood.com...
  • Página 20 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 7/16" Approx. unfinished surface superficie inacabado surface non fini SIDE SIDE SIDE SIDE LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B345662412COM 0 20 /24 www.ameriwood.com...
  • Página 21 BACK SIDE SIDE You will need a tap the drive fasteners (15) with a hammer to securely fasten. Deberá apretar los sujetadores de la inidad (15) con un martillo para sujetarlo firmemente. Vous aurez besoin de taper les attaches du lecteur (15) avec un marteau pour fixer solidement.
  • Página 22 hole Option 1; agujero Securely screw (2c) into solid area of trou the wall as shown. Opción 1; stud Firmemente el tornillo (2c) en el área montante sólida de la pared como mostrado. planche L'option 1; Solidement vis (2c) dans région solide du mur comme montré.
  • Página 23 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.
  • Página 24 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. 25 lbs. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, 11.3 kg. 50 lbs. product collapse, and/or serious injury. 22.7 kg. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada.